《原谷妙谏》文言文翻译

壑啁2022-10-04 11:39:544条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共4条回复
Sanshine 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
原谷谏父
【原文】
  原谷有祖,年老,谷父母厌憎,欲捐之.谷年十有五,谏父曰:“祖育女生儿,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是负义也.”父不从,作舆,捐祖于野.谷随,收舆归.父曰:“汝何以收此凶具?”谷曰:“他日父母老,无需更作此具,是以收之.”父惭,悔之,乃载祖归养.
【译文】
  原谷的祖父老了,原谷的父母很讨厌他,想要抛弃他.原谷此时十五岁,他劝父亲说:"祖父生育儿女,一辈子勤俭度日,哪有因为老了就抛弃他的道理呢?这是违背道义的啊."父亲不听他的劝戒,做了一辆小推车,载着祖父,将他扔在野外.原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来.父亲问说:"你带这个不吉利的东西回来作什么?"原谷说:"等将来你们老了,我就不必另外再做一辆,所以现在先收起来."父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔,于是去把祖父接回来赡养了.
释词
  原谷:人名.
  祖:这里指爷爷奶奶
  厌憎:讨厌,憎恨.
  欲:想要
  捐:抛弃,丢弃.
  之:代指他,文中的爷爷.
  有:通“又”,连接整数与零数,文中指十岁再过五年的意思,.
  谏:好言相劝.
  岂有:怎么可以.
  是:这,此.
  负义:违背道义.负:辜负.
  从:听从,顺从.
  作:通“做”.
  舆:手推车.
  于:在,到.
  谷随:省略句,谷随(之).随:跟随.之:他,指父亲
  归:回来
  汝:你,指示代词
  凶:不吉利
  养:养活,指能生活下去.
  更:再.
  是以:即“以是”,因此.
  有:加,加之.
  从:听从,顺从.
  他日:以后,将来.
  是以:即“以是”,因此.
  何以:做什么.
  惭:意动用法,感到惭愧
  乃:于是,就
  悔之:对自己做的这件事感到很后悔,之,代词,代指这件事.
释句
  原谷有祖,年老,谷父母厌憎,欲捐之.译文:原谷有个爷爷,爷爷老了,原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他.
道理
  为人子女的一定要孝敬父母,孝敬父母是我们中华民族的传统美德.文章中的原谷先晓之以理,后动之以情,最终运用自己的智慧使父亲幡然悔悟.我们要尊敬孝顺自己的父母,不要嫌他们老了,就抛弃他们.孝敬父母,尊重长辈是我们中华民族的传统美德.父母教育子女天经地义,而文中的原谷却运用自己的智慧,动之以理,晓之以情,使父亲认识到自己的错误.父母是为孩子做榜样的人,应注意自己的言行,为孩子树立一个正确的榜样,不要让孩子做你没做到的事.家长才是孩子最好的老师.
1年前
留下回 共回答了2个问题 | 采纳率
原谷的祖父老了,原谷的父母很讨厌他,想要抛弃他。原谷此时十五岁,他劝父亲说:"祖父生育儿女,一辈子勤俭度日,哪有因为老了就抛弃他的道理呢?这是违背道义的啊。 "父亲不听他的劝戒,做了一辆小推车,载着祖父,将他扔在野外。原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。父亲问说:"你带这个不吉利的东西回来作什么?"原谷说:"等将来你们老了,我就不必另外再做一辆,所以现在先收起来。"父亲很是惭愧,为自己的行为感...
1年前
印巴兔子 共回答了31个问题 | 采纳率
请提供原文
1年前
vovovo78 共回答了2个问题 | 采纳率
你说的应该是《原谷谏父》吧。

原文:
原谷有祖,年老,谷父母厌憎,欲捐之。谷年十有五,谏父曰:“祖育女生儿,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是负义也。”父不从,作舆,捐祖于野。谷随,收舆归。父曰:“汝何以收此凶具?”谷曰:“他日父母老,无需更作此具,是以收之。”父惭,悔之,乃载祖归养。

翻译:
原谷的祖父老了,原谷的父母很讨厌他,想要抛弃他。原...
1年前

相关推荐