求译!谢过拉!Distinctly I remember it was in the bleak December, A

nuoya20092022-10-04 11:39:543条回答

求译!谢过拉!
Distinctly I remember it was in the bleak December, And each
separate dying ember wrought its ghost upon the floor. Eagerly I wished the morrow;--vainly I had sought to borrow From my books surcease of sorrow--sorrow for the lost Lenore-- For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore--Nameless here for evermore.

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
炮子林 共回答了29个问题 | 采纳率89.7%
我清楚记得
在严寒的十二月,
隐隐发光的灰烬分散开来,
在地上画出鬼魅 的图案.
我多希望明天—
能从书中找到方法
让我不再为失去勒诺悲痛
然而一切终究徒然
因为 这世间罕有的
天使称她勒诺的少女
永远没名与此.
1年前
A20012230 共回答了6个问题 | 采纳率
我清楚地记得那是在萧瑟的十二月;每一团奄奄一息的余烬都形成阴影伏在地板。我当时真盼望翌日;因为我已经枉费心机 想用书来消除悲哀,消除因失去丽诺尔的悲叹.因那被天使叫作丽诺尔的少女,她美丽娇艳, 在这儿却默默无闻,直至永远。
1年前
yyis美食 共回答了20个问题 | 采纳率80%
我清楚地记得那是一个寒冷的12月。
后面好乱呀,要语言环境的,翻不来。
1年前

相关推荐

she did not sing the song sweetly or distinctly.she did not
she did not sing the song sweetly or distinctly.she did not sing the song sweetly and distinctly.
she did not sing the song sweetly or distinctly.
she did not sing the song sweetly and distinctly.
请问这2个句子是什么意思?有什么区别呢?
怎么个理解此句子的用法呢?
Applelet1年前1
刘德才博客 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
she did not sing the song sweetly or distinctly. (这支歌她唱得不甜,发音也不清晰.)
这句话相当于She did not sing the song sweetly, or she did not sing the song distinctly. 这是由or连接起来的两个并列分句.or用于否定句中,可表示“和”的意思.
she did not sing the song sweetly and distinctly.(她唱这支歌时没能兼顾甜美和发音清晰这两方面.)
这是一个单句.sweetly and distinctly作为一个整体,由not所限制.
英语副词问题apparently;distinctly;evidently...etc.这些在表示“显然地”的时候有什么
英语副词问题
apparently;distinctly;evidently...etc.
这些在表示“显然地”的时候有什么情感上的不同吗?可以互换吗?
weir0071年前1
scoij 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
apparently显然地 表面上,似乎在表“显然地”的时候语气不是十分强.例如:1.显然地 He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异.2.表面上,似乎 Apparently she did not succeed.看...
求英语达人!英译中!On the fiirst few outings,she had felt distinctly
求英语达人!英译中!
On the fiirst few outings,she had felt distinctly ill at ease at having been placed helplessly in a spot from which she could not move herself.It occurred to her,too,that she was unable to swim,should the boat turned over.Charles,who adapted himself movelously to the captain's role,was completely oblivious to her discomfort; she noted with a returnng sense of helplessness how much he enjoyed being in control.When he called for her one day in early August with a brand new captain's hat cocked atop his soft brown hair,all her emotions revolted at the idea of anther day trapped on the wooden seat over the water -- and she refused to go.
牛不言1年前2
poiuyt369 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
最初的几次郊游,她对于自己被安排在某个地方无法动弹而明显感到不安.这次又是这样,她不会游泳,只能坐船.查尔斯尽量使自己适应船长的角色,完全没有注意到她的不适;她在无助中注意到他是那么热衷于控制.八月初的一天,他约她出去,当看见他软棕色头发上戴着一顶暂新的船长帽时,她顿时对又一整天被困在水面上的木制座椅上这个想法感到厌恶透了--所以她拒绝了.
the first distinctly American written in English
the first distinctly American written in English
请问这里的distinctly 作为副词修饰谁呢,这句该怎么翻译啊
不好意思,原句是这样的His reports of exploration ,published in the early 1600s ,have been described as the first distinctly American literature written in English
黄桃蛋塔1年前1
孩子110 共回答了22个问题 | 采纳率81.8%
个人感觉这句话有问题,如果distinctly 修饰written,应当改成这样:the first American literature written in English distinctly
翻译:他在17世纪初期发表的探索报告已经被描述为第一个用英文清楚书写的美国文学作品.
如果改为形容词distinct(独特的),语义会好些.当然,显然是修饰American literature的.
翻译:他在17世纪初期发表的探索报告已经被描述为第一个用英文书写的独特美国文学作品.
英语翻译The boundary of the city is distinctly marked by a high
英语翻译
The boundary of the city is distinctly marked by a high earthen rampart with a brick wall at the top running along a circuit of 3 1/ 4miles and pierced by several gates disappeared by high bastions.
丑人不作怪1年前3
hawkingw 共回答了18个问题 | 采纳率100%
这个城市的界限是如此的分明.长达31/4英里的护城环道将高高的土墙砖顶的城堡紧紧围绕.几道大门托住城堡矗立在蓝天下,而高高的堡垒又使它忽隐忽现.
翻译的不好,请指教.