援兄子严~~~~~译文吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名,耳可得闻,口不可得言也.好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也,宁

觉远觉近2022-10-04 11:39:541条回答

援兄子严~~~~~译文
吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名,耳可得闻,口不可得言也.好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也,宁死不愿闻子孙有此行也.汝曹知吾恶之甚矣,所以复言者,施衿结缡,申父母之戒,欲使汝曹不忘之耳.
龙伯离敦厚周慎,口无择言,谦约节俭,廉公有威.吾爱之重之,愿汝曹效之.杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失,父丧致客,数郡毕至.吾爱之重之,不愿汝曹效之.效伯高不得,犹为谨敕之士,所谓“刻鹄不成尚类鹜”者也;效季良不得,陷为天下轻薄子,所谓“画虎不成反类狗”者也.迄今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也.
谁会翻译?

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
cgogohenry 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
我的兄长的儿子马严和马敦,都喜欢谈论别人的事,而且爱与侠士结交.我在前往交趾的途中,写信告诫他们.
我希望你们听说了别人的过失,像听见了父母的名字:耳朵可以听见,但嘴中不可以议论.喜欢议论别人的长处和短处,胡乱评论朝廷的法度,这些都是我最深恶痛绝的.我宁可死,也不希望自己的子孙有这种行为.你们知道我非常厌恶这种行径,所以我是一再强调的.就象女儿在出嫁前,父母一再告诫的一样,我希望你们牢牢记住.
龙伯高这个人敦厚诚实,说出的话没有什么可以指责的.谦约节俭,待人又不失威严.我爱护他,敬重他,希望你们向他学习.杜季良这个人豪侠好义,有正义感,把别人的忧愁作为自己的忧愁,把别人的快乐作为自己的快乐.无论什么人都结交.他的父亲去世时,来了很多人.我爱护他,敬重他,但不希望你们向他学习.(因为)学习龙伯高不成功,还可以成为谨慎谦虚的人.就所谓“刻鹄不成,尚类鹜”.而一旦学习杜季良不成功,那你们就成了纨绔子弟.就所谓“画虎不成,反类犬”.到现今杜季良还不知晓,郡将到任就令人怨恨,百姓的意见很大.我常常为他寒心,这就是我不希望子孙向他学习的原因了.
1年前

相关推荐