法文歌《l'heure avait sonne》,的中文翻译.

新手依依2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
陈家旭 共回答了15个问题 | 采纳率80%
《终身的幸福》
1年前

相关推荐

miss you ,just like the sunflower miss the sun翻译成法文怎么写啊
卜嘟嘟1年前1
ckamt 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
tu me manques,tout comme le tournesol manquer le soleil
英语翻译泰文,德文,法文,意大利文,俄罗斯,印度,希腊,拉丁文,丹麦语等等越多越好!要正确的读音,译音缺没关系重要的是多
英语翻译
泰文,德文,法文,意大利文,俄罗斯,印度,希腊,拉丁文,丹麦语等等
越多越好!
要正确的读音,译音
缺没关系重要的是多!
没有好不好1年前2
卡尼儿 共回答了25个问题 | 采纳率88%
泰语:แมว
阿拉伯语:قطة
丹麦语:kat
印地语:我不知道
希伯来语:חתול
斯洛文尼亚语:mačka
塞尔维亚语:мачка
拉丁语:feles
波兰语:kot
芬兰语:kesi
爱沙尼亚语:kass
土耳其语:kedi
匈牙利语:macska
印尼语:kucing
挪威语:katt
保加利亚语:котка
冰岛语:köttur
世界语:kato
小语种终于派上用场了~
法文句子请改错Jack :Écoute Rose,tu vas te sortir de là.Tu vivr
法文句子请改错
Jack :Écoute Rose,tu vas te sortir de là.Tu vivras longtemps.Et tu vas faire plein de bébés,et tu vas les voir grandir,et.tu mouras très vieille.Une vielle dame,bien au chaud dans ton lit.Mais pas ici.Pas cette nuit.Pas comme ça,est-ce que tu m'as compris.
yhte19971年前1
asdgujawklrgrsth 共回答了26个问题 | 采纳率84.6%
mouras 应该是 mourras
vielle 应该是 vieille
把“与谁同坐,清风明月我”翻译成法文
苏格兰牧羊犬1年前1
272784345 共回答了20个问题 | 采纳率85%
Avec qui avec le siège,s'amuse dans le seclusion I
法文中有没有与英文单词"reach"读音相近,意义又好的词?
法文中有没有与英文单词"reach"读音相近,意义又好的词?
所求的这个法文单词的中文意思不需要与reach的意思一样,只要读音相近,中文意思又好就行了
十三娃1年前2
2blkpa 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
iche
音标:[ri∫]
a.富裕的,有钱的;富饶的;丰富的,充实的;贵重的;豪华的;绚丽的;极好的;~en.de富于…的
m.富翁,富人
a.
富裕的,有钱的,丰富的
其实在法语的发音里面r的发音和英语的r是不一样的,因为它是小舌音,而在英语里面没有小舌音
还有就是法语音标里面没有[t∫]
只能找到这个了,不知道你满不满意
求中文翻译成法文,谢谢!翻译:救命啊!你在干什么?这样做很危险.我只是想找回我自己的东西.什么东西!会比生命重要吗?!会
求中文翻译成法文,谢谢!
翻译:
救命啊!
你在干什么?这样做很危险.
我只是想找回我自己的东西.
什么东西!会比生命重要吗?!
会.
hnhhsmf1年前1
arjowiggins 共回答了20个问题 | 采纳率95%
A l'aide!
Qu'est-ce que tu fais là?C'est dangereux.
Je veux seulement retrouver ma chose.
Quelle chose?Plus importante que la vie?
Oui.
我在等一个不确定的未来用法文怎么写
dengyubin1年前1
ustcmilan 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
Je un avenir incertain
有道翻译
英语翻译让她替我来爱你.的英文.,和法文.怎么翻译.恩.
曼谷阳光1年前3
zhengui_feng 共回答了16个问题 | 采纳率68.8%
英语,法语:Yen Duoduo
英语:Let her love you instead of me.
法语:Permettez-lui que je t'aime
法文翻译“一次小小的偶然 一个浅浅的微笑 一声温馨的话语 一份柔柔的温情 这便是生活”翻译成法文怎么说?谢谢了!
huayuze1年前1
dollykezi 共回答了14个问题 | 采纳率78.6%
Une petite chance Un sourire simple et simple Les paroles une voix douces Un sentiment tendre doux,ce C'est la vie
用M.L.T首字母 帮我想一个英文法文的长句 短句 都可以 我纹身用 最好是励志的 其他意义的也可以
为人师表授人以愚1年前1
tsunami911 共回答了27个问题 | 采纳率92.6%
More Love Tonight 今晚我想要有更多的爱
Marvelous Live Top 不平凡的人生活在顶端
Make Life Terrific 让生活过得很棒
J.D Gross上的法文求助SUPERIEUR那一款,白色长盒16支装的j.d gross巧克力上的大概是口味··看不
J.D Gross上的法文求助
SUPERIEUR那一款,白色长盒16支装的j.d gross巧克力上的大概是口味··看不懂,请逐个翻译1.RAHM TRUFFEL 2.EDEL SAHNE 3.HERBE EDELSAHNE 4.FLORENTINER ORANGE 5.VOLLMILCH PRALINE 6.MOCCA SAHNE 7.EDEL NUSSNOUGAT 8.MANDEL-NUSS VOLLMILCH
lialia71年前2
naplesll 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
是德语,借助德法词典翻译了一下.
1 RAHM TRUFFEL 奶油巧克力
2 EDEL SAHNE 纯奶油
3 HERBE EDELSAHNE 苦味纯奶油
4 FLORENTINER ORANGE 佛罗伦萨桔子
5 VOLLMILCH PRALINE 纯牛奶
6 MOCCA SAHNE 摩卡奶油
7 EDEL NUSSNOUGAT 纯果仁
8 MANDEL-NUSS VOLLMILCH 牛奶杏仁
求一首法文歌,上过HIT.FM,发音是e le mi di,貌似吧,英文翻译貌似是she tells me
zhaohuan10021年前1
christyma 共回答了18个问题 | 采纳率77.8%
Mika - Elle Me Dit
试听:
angora rabbit of hair法文是什么?
anni_baby1年前1
hsming2008 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
lapin Angora à laine
用英语翻译法文(又称法语)属于印欧语系罗曼语族,罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、
用英语翻译
法文(又称法语)属于印欧语系罗曼语族,罗曼语族包括中部罗曼语(法语、意大利语、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalunya)语等)、西部罗曼语(西班牙语、葡萄牙语等)与东部罗曼语(罗马尼亚语等).是继西班牙文之后,使用者人数最多的罗曼语言之一.现时全世界有87,000,000人把它作为母语,以及其他190,000,000人使用它(包括把它作为第二语言的人).法文是很多地区或组织的官方语言(例如联合国、欧洲联盟).
法语是一种表音的文字,单词的含义大多是通过词根和词缀的组合来表达的.这一点就和我们的中文有着明显的不同.
羽于水上1年前3
htbsyq 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
French (also known as French) belongs to Indo-European Romance languages,Romance languages,including the central Romance languages (French,Italian,Sardinia (Sardinia) dialect,Catalonia (Catalunya) language,etc.),the western Romance languages (Spanish language,Portuguese,etc.) and the Eastern Romance languages (Romanian,etc.).Following the Spanish,the largest number of users of the Romance languages.At present there are 87,000,000 people around the world use it as their mother tongue,as well as other 190,000,000 people use it (including it as a second language people).French is a lot of the official languages,regions or organizations (eg United Nations,the European Union).
French is a phonetic language,the meaning of the word mostly through a combination of roots and affixes to express.This is all,and our Chinese are clearly different.
将英文洗水唛 DRY CLEAN OR HAND WASH COLD,LAY FLAT TO DRY 转成法文?
beautylover1年前1
带雨梨花 共回答了22个问题 | 采纳率100%
英文:DRY CLEAN OR HAND WASH COLD,LAY FLAT TO DRY
法文:Le nettoyage a sec ou le lavage a la main froide plat a sec
hasta la vista(再见)是法文吗?
hasta la vista(再见)是法文吗?
但它又疑似拉丁文.
要有理由证明哟!
好像意大利语的再见才是ciao.
传奇19381年前1
sysf044d 共回答了24个问题 | 采纳率83.3%
不是啦,是西班牙文.
我学过西班牙文,这算是证明么?
hasta是前置词,相当于英文的介词,是until的意思.
la是定冠词,相当于the,不过是阴性的,阳性的是el,还有数的变化,不多讲了.
vista是名词,阴性,一般来说(仅仅是一般来说),a结尾的名词是阴性,o结尾的是阳性.有看的意思,勉强可以解释为visit.
(西班牙语和英语很像吧~)
综合以上,这句话可以直译为“直到下次见面的时候”,就是回头见的意思,类似的表达有hasta luego.luego的意思相当于then.
不过在欧洲大陆貌似搭建说再见都说chao.
注意hasta里的h不发音哦~
英语翻译帮我翻译一下:Pica Lela(原是法文,意思为时尚男女.但是现在多用英语来读),珠宝公司是于1993在澳大利
英语翻译
帮我翻译一下:Pica Lela(原是法文,意思为时尚男女.但是现在多用英语来读),珠宝公司是于1993在澳大利亚悉尼市成立,产品包括胸针,挂坠,耳环,戒指,项链,手链,发夹以及水晶摆件,手机链,手表等时尚饰品.
按照法文和英文来翻译都无所谓.简缩也可以.中文名字里面必须有1个字带有”金”字旁.
我的意思是帮我翻译“Pica Lela”
绝代小梨花1年前4
evinemz 共回答了19个问题 | 采纳率100%
100%手翻
------------------------
Pica Lela(originally French, the meaning is a vogue men and women.but now more use in English), jewelry company was established in 1993 in Sydney, Australia.Their products include brooch, Pendant, earring, ring, necklace, bracelec, hairpin and crystal Display, cellular phone chain, watch and fashion jewelry etc.
求:法文翻译:我还是想要和你在一起
chuangyee1年前1
丁丁83 共回答了17个问题 | 采纳率100%
Mais,je veux vivre encore ma vie avec toi.
5个法国历史上的的英雄人物(中文加法文)只用名字不用介绍
5个法国历史上的的英雄人物(中文加法文)只用名字不用介绍
亲爱的们,中文加法文的名字哦,这是我第二外语的期末考试开卷题,
cityzhang1年前1
僵尸还魂玖 共回答了18个问题 | 采纳率66.7%
拿破伦 Napoléon Bonaparte
戴高乐 法文:Charles André Joseph Marie de Gaulle,
贞德(jeanned'arc、jeannelapucelle、joanofarc)
E.g.在法文中表述时,字母e一定要是大写形式吗?
E.g.在法文中表述时,字母e一定要是大写形式吗?
还是像英文中一样e.g.即可?
俺是土鸡1年前1
EAST1999 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
如果前边是句号,即在一个完整的句子后边,应该大写.如果前边是逗号或冒号,用小写.
求高手翻译《 追随命运 》这个词语 的西班牙文和法文,谢谢
求高手翻译《 追随命运 》这个词语 的西班牙文和法文,谢谢
当qq名字用的
6886661年前1
happystaryx 共回答了19个问题 | 采纳率100%
Poursuivre le destin(这是个动作,表示不断追寻命运)
la poursuite du destin(名词)
Suivre la destinée
(destinee 这个词比较偏悲惨一点的命运,有点宿命感...而destin强调的是命运,比destinee积极.suivre表示的是追随,跟随意义更多,而poursuivre强调主动追随的意思更多.)
所以要看你的这个性质联系上下文才能做出最准确的翻译.
名人传名句原文名人传中贝多芬的那句“在伤心隐忍中找栖身”的名著原文是怎样的?不要中文翻译,要原文!应该是法文
甘乃迪1年前1
浅草妖姬99 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
Tolérance, trouver refuge dans triste
为了遇见世界上的另一个我''翻译成法文
曾逍遥1年前1
digoo 共回答了28个问题 | 采纳率82.1%
pour rencontrer l'autre moi sur ce monde.
求将大神英文翻译成法文12'' CHECKERED FLAG WALL CLOCK·Great for the gara
求将大神英文翻译成法文
12'' CHECKERED FLAG WALL CLOCK
·Great for the garage, den, kids room or office
·Easy and secure wall mount
· Use 1 AA batteries (not include)
Aluminum frame
Quartz clock movement
买31只飘马鞋1年前1
月光如水鱼戏莲间 共回答了17个问题 | 采纳率100%
L'horloge 12 "le drapeau à Damier
• grand garage, de l'étude, de pièces ou de bureau d'enfants
• facile et sûr de la paroi de support
• Utilisation de 1 piles AA (non compris)
Châssis en aluminium
Horloge à quartz
谁能把法文音标全写下来,可以用英文音标或者汉语拼音来标注音,
超爱老鼠541年前1
凌云秋鹤 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
国际音标 字母
a] a, à
[ɑ] â
[e] é, ée, ez, er
[ɛ] e, è, ê, et, ai, ais, ait, aî 注意 e 在字尾不发音
[ə] e
[ø] eu
[œ] eu, œ, œu
[i] i, î
[u] ou, où
[y] u
[ɔ] o
[o] ô, eau,
[ɑ̃] an, am,
[ɛ̃] in, im,
[ɔ̃] on, om
[œ̃] un, um
[wa] oi
[wɛ̃] oin
翻译以下关于瑞士的德文或法文(一)
翻译以下关于瑞士的德文或法文(一)
以下是瑞士的地名或是山名:
Etzel
Emmental
Rigi是山名吗?
以下是节日或者节日庆典:
Greiflet
Schlitteda
Fritschi procession
Tschägätta-Fasnacht
Chalandamarz
破衣烂衫客1年前2
ryant 共回答了16个问题 | 采纳率100%
Emmental
查了世界地名词典
翻译为:埃默河谷
是爱的指引让我找到了你 这句话 英文和法文如何翻译
gangyuwang1年前1
方志华 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
亲,英文翻译是:it's love which let me have found you.
法文翻译是:c'est l'amour qui m'a laissé te trouve
求翻译 我就是爱萝莉 我爱的是萝莉 这俩句的英文和法文
No2imagewu1年前1
800410 共回答了22个问题 | 采纳率81.8%
Je viens de Ailuo Li je suis Ailuo Li
来到巴黎这个城市,你会看到法文所写的“1871年5月21日-5月28日公社的牺牲者”的墙壁,这是为了纪念?
来到巴黎这个城市,你会看到法文所写的“1871年5月21日-5月28日公社的牺牲者”的墙壁,这是为了纪念?
a:拿破仑远征
b:巴黎公社***
c:里昂起义
yangping5551年前1
宝奕宝 共回答了19个问题 | 采纳率73.7%
B
翻译一句英语以前曾经教我法文的老师现在做了明星,不过不是很出名,我不知道你有没有听说过他,他的名字叫peter.
emilydan831年前1
陈述偶然 共回答了19个问题 | 采纳率100%
I had a French teacher who became a star, but he is not very famous. I don't know whether you hear him or not. His name is Peter.
谁能帮我翻译这句法文!conasse.j'ai vu ton article,et t'es taré oula,kel
谁能帮我翻译这句法文!conasse.j'ai vu ton article,et t'es taré oula,kel bête!
estgqerte1年前3
3232323232 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
真不好意思,这是非常粗俗的骂人的话,你是在哪里看的?貌似是法国人写的,因为有很多日常口语.
“蠢娘儿们,我看到你的文章(东西)了,你脑子有病吗?天啦,真是个蠢蛋.”
汗一个!
lanvin法文怎么读?请用英文音标标注
lanvin法文怎么读?请用英文音标标注
RT
williamfu12291年前3
南风恶欢情薄 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
看看Alber Elbaz在H&M接受访问的纪录片,他一直说到Lanvin,很标准.
求法文的法的中文读音是都 ①fǎ还是②fà怎么读,我是问拼音
等到雨过天晴1年前1
ybh0930 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
2
先生的英文单词怎么写"先生"的法文单词怎么写
陈董20071年前10
friang_9 共回答了23个问题 | 采纳率87%
si
“帅哥” 英语怎么写,怎么读、最好 法文,英文 ,什么语都给我写好.加中文读音做好了
janzen1年前1
亦非圣人 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
法文:beau mec 近似读:不 卖客
英文:handsome guy 近似读:汉桑么 葛爱
日本语:びなん 近似读:比囊
罗语:bărbat frumos 近似读:波儿霸 福禄摩丝
急求哪位高人能把这篇文章翻译成法文的,最好分段是能和中文一样的,急求,谢谢!
急求哪位高人能把这篇文章翻译成法文的,最好分段是能和中文一样的,急求,谢谢!
刚刚看了搜狐的一篇关于这次玉树地震的日志.里面有很多的文字写的很是触动人心,尤其是对玉树人的坚强的描写,更是象征着******子的一种不屈于执着.
震后的玉树,交织着疼痛与感恩等种种复杂情感,而让人体会最深的就是玉树***的“坚强”.高原的气候和岁月的变迁,如刀一般刻画了玉树人古铜色的面孔,同时也铸就了高原民族的特质.
盆骨破碎的一位玉树***妇人被救援人从瓦烁中被抬出来了.她淡定的脸,让人感觉到有信仰的人身上特有的从容.
她有一瞬间流泪了,她胡乱的擦擦脸,眼泪就作罢了.那张脸上看不到疼痛,看不到惊慌,她象刚刚从厨房中走出来的妇人一样平静.她的眼泪不象是中原的女人,中原的妇人就是落了难,也是一副一哭二闹三上吊的劲儿.***不煽情,却时时情深意重.
有信仰的人会深切的悲痛,却不会仓皇失措.玉树人似乎从不浪费表情,没有歇斯底里,也没有自怜自哎.他们有尊严的感谢别人,体面的应对灾难,他们生活在遥远的地方,他们的世界和我们不一样,他们朴素的生活着,他们有着感人的笑脸,他们哭泣的脸也一样体面.
也许,***是这个***这么多民族中最有信仰的一个分支.他们的脸上看不到疼痛,看不到惊慌,即使在流泪,在流血.他们会深切的悲痛,但不会仓皇失措.
所以我会很轻易的相信,玉树能在这次的天灾中顽强的复苏过来.因为他们有信仰,他们天生坚强,天生不会矫情.信仰是一个很有魔力的东西,尤其是在人遭遇不幸,在人最脆弱的时候,给你不放弃的力量.2年前的汶川地震,是***家在21世纪遭遇的最大的一次灾难,那死去的十几万人不仅仅是个骇人听闻的数据.且不管***怎样的拨款重视,各界的怎样的支持,如果汶川人自己先失去了重建家园的信仰,如今的生机勃勃也绝对不会出现在2年后的今天.
地震是一种天灾,天灾往往给人带来的是***的痛苦,满目狼藉的家园.如果说这些天灾给人带来的尽是不幸,那么在克服这些不幸中所建立的信仰,也应该算是不幸中的万幸了.当前的******很浮躁,***人活的很麻木,很利益,却很不知所措.人们越来越利益,越来越聒噪,越来越大同.这是谁的错?也许这些人并不知晓自己做了什么,也不明白这些看似不会动的市场潮流就这么渐渐的淹没了自己.我想说的是,***人现在之所以这么无聊,之所以爱没事找闲乐,就是因为大部分***人缺乏信仰.当***家有超过一半的人有了信仰,***家就有了信仰,立足于世界自然就会无坚不摧.如果这些灾难能够唤醒***家大部分人的信仰,和凝聚力,也许也是上天给予我们的福音.
或许灾难永远不像我们想的那样残酷.灾难有时是上天对这个名族的一种考验.
xurongzhou1年前1
豆苗加菠菜 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
  Sohu venait de lire un article sur le journal du tremblement de terre Yushu. Il ya beaucoup de mots écrits a été très réconfortant, en particulier la description de Yushu est fort, il est un symbole du peuple tibétain vraiment un dévouement inébranlable.
  Après le tremblement de terre de Yushu, liés à la douleur et toutes les émotions complexes comme la reconnaissance, mais la plupart des gens comprennent que tibétaine de Yushu "fort". Highland climatique et des changements au cours des années, les couteaux étaient généralement représentés bronze Yushu visages, mais aussi jeter un plateau de caractère national.
  Yushu bassin tibétaine cassée, une femme sauvée de Sparkle tuile a été réalisée. Son visage était très calme, les gens se sentent les gens qui ont foi dans le calme unique.
  Elle avait les larmes instant, et s'essuya le visage au hasard, les larmes de céder. Le visage de ne pas voir la douleur, ne voient pas la panique, comme elle venait de sortir de la cuisine comme une femme tranquille. Ses larmes n'aimait pas la femme des plaines centrales, des plaines centrales de la femme est au large de la difficile, mais aussi une peine de deux pleurs d'maladroite trois suspendus. Tibétains ne sont pas sensationnel, mais toujours Song of.
  Les gens de foi, une profonde tristesse, mais pas de panique. les gens semblent ne jamais Yushu déchets expression, pas d'hystérie, pas d'auto-apitoiement sur soi-hey. Ils remercient la population de la dignité, une réponse décente à la catastrophe, ils vivent dans des lieux éloignés, leur monde et nous n'avons pas, ils vivent dans un langage simple, ils ont un sourire touchant, ils font face au même pleurer décent.
  Peut-être, les Tibétains sont des Chinois les plus ethniques tant une branche de la foi. Leurs visages ne vois pas la douleur, ne vois pas de panique, même dans les larmes, le sang. Ils seront profondément attristé, mais pas de panique.
  Je vais donc être très facile à croire, les catastrophes naturelles Yushu, dans cette reprise obstinée. Parce qu'ils ont la foi qu'ils sont nés fort, naturel n'est pas hypocrite. La foi est une chose très magique, surtout dans le malheur de l'homme, dans les plus vulnérables quand vous ne donnez pas le pouvoir. Il ya 2 ans, tremblement de terre, est le pays a connu au 21e siècle, la plus grande catastrophe qui est plus une douzaine de personnes mortes n'est pas seulement un ensemble de données choquant. Peu importe ce que le financement central et d'attention, ce type de soutien de tous les secteurs, si les gens Wenchuan reconstruire leur première perte de la foi aujourd'hui dynamique et ils n'apparaissent jamais dans les 2 ans plus tard.
  Un tremblement de terre est une catastrophe naturelle, les catastrophes naturelles sont souvent la ruine et la mort de personnes qui souffrent partout la maison en désordre. Si ces catastrophes naturelles apporte le meilleur est malheureux, si malheureux à surmonter les croyances établies, elles devraient aussi être considéré comme le milieu de la tristesse. La société chinoise actuelle est très impétueux, très engourdis Chinois vivent, il est d'intérêt, sont très confus. Il ya un intérêt croissant, plus bruyant, de plus en plus constant. A qui la faute? Peut-être ces gens ne savent pas ce qu'il avait fait et ne comprennent pas ces tendances du marché semblent pas aller de l'avant alors progressivement se noya. Je veux dire, c'est la raison pour laquelle les Chinois sont si ennuyeux, rien à voir beaucoup de musique amour pourquoi, parce que la plupart des Chinois n'ont pas de foi. Lorsque ce pays a plus de la moitié ont foi en ce pays ont la conviction, basée sur le monde naturel sera invincible. Si ces catastrophes se réveiller croyance la plus populaire dans ce pays, et de la cohésion, et peut-être Dieu nous a donné l'évangile.
  Peut-être que la catastrophe est toujours aussi cruel que nous voulons. Dieu de cette catastrophe est parfois une épreuve de nom de famille
英语翻译有德文和法文也可以``谢谢`
rentrop1年前5
想王dd 共回答了20个问题 | 采纳率90%
To love her doesn't mean to have her.
翻译一下下面的话,不知道是德文还是法文.
翻译一下下面的话,不知道是德文还是法文.
sain uu yu bna da yu hiij amarch bna da nz ni darhandaa bj l bna .end hiih yumgui uidaal bj bn audahgyi namraas ajild orno do net orohdoo nadruu yum bichij bgaarai za
就是上面的,一个朋友让我问的.哪位外语高手能给翻译一下啊?感激不尽.
这是一个韩国朋友给我发的。我看不懂。没有人会翻译它吗?
rejin1年前4
2708215 共回答了16个问题 | 采纳率100%
高难度 老兄你从哪搞的啊
英语翻译我有一篇英文的文章想要翻译成法文,在翻译之前我想了解一下,翻译的字数是如何计算的,因为汉语的几十个字的句子,英文
英语翻译
我有一篇英文的文章想要翻译成法文,在翻译之前我想了解一下,翻译的字数是如何计算的,因为汉语的几十个字的句子,英文可能要少很多的.如果按照工具的统计计算,那么英文的字数少很多的,这样感觉很占便宜.希望内行回答下哦!
l9ic1年前2
不怕邪 共回答了18个问题 | 采纳率100%
As you see,Chinese is counted by letters but English is counted by words.That's big different.They have the different way to count.You said you want translate in French which has a silimiar count style with English,so if you want translate English into French,you won't met that problem and there only maybe some slight different number with the two language.Not like you to translate Chinese into English.
5号电池用英语怎么说啊?V怎么念啊?貌似听到法文中W的念法···是不是“都巴拉V"啊?
bbcbbh1年前2
陶辰 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
V battery
V罗马数字5
法文Au revoir Pékin的意思
清川瀑水1年前1
arcoiris 共回答了11个问题 | 采纳率81.8%
再见北京
英语翻译除了袋子上英文的旅行装和瓶子上长得像shampoo的东西……其它完全理解不能啊对法文零了解QAQ我也不知道它们是
英语翻译
除了袋子上英文的旅行装和瓶子上长得像shampoo的东西……其它完全理解不能啊对法文零了解QAQ
我也不知道它们是怎么出现在我家里的但至少我得知道它们是什么用的呀QAQ
所以
kensengcn1年前1
淡淡不忘 共回答了20个问题 | 采纳率95%
最左是浴液,第二个是乳液【擦身上的】,中间的是护手霜,倒数第二个是洗发液,最后那个是护发素.
望采纳 ^^
谁知道飞屋环游记 中相册里中间部分的不知道是英文还是法文是什么意思?
jylzy1231年前1
shuiyun623 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
用英语翻译就是 Thank you for this beautiful adventure—— it's time for you to live a new one.I love you Ellie.
感谢(你给我的)这个美丽的冒险(这里指生活)——现在是时候开始你新的(生活)了.我爱你,艾丽
不要问别人能为你做什么,问自己你能为别人做什么!法文和英文怎么写?
情场中人1年前1
3hrmswck 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
Do not ask others for what you do, you can ask ourselves to what other people do!
以上是英文版
Ne pas demander aux autres de ce que vous faites, vous pouvez nous demander à ce que les autres font!
这是法文版的
地狱拉面的英文怎么说?如果可以 您可以帮我写上法文、日文 要求不能用翻译工具 必须是手翻!
张雨轩辽宁1年前1
xingyuezb 共回答了25个问题 | 采纳率92%
地狱hell ,inferno
拉面stretched noodles, Pulled noodles
地狱拉面 hell (inferno) stretched noodles (Pulled noodles)
地狱ラーメン
地狱l'empire des ténèbres
l'infernal séjour
le noir séjour
puits de l'abîme
royaume des morts
面条 les nouilles
地狱拉面 les nouilles de l'empire des ténèbres
l'infernal séjour
le noir séjour
puits de l'abîme
royaume des morts
赞美老师的诗歌,主题是园丁颂能英语翻译的就用英语翻译,还可以是法文
蜜露1年前1
linhonghui 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
一寸一寸的粉笔 染白你的头发 腾然而起点燃成烛 照亮别人 让一个一个象形文字 成为你走过的脚印 攀上崖顶 让后来者踏上您的双肩 送一批批学子上路 闪闪的星星 放射着绚丽璀璨 用尽最后一点余热 这就是老师的一生 人...
英文翻译成法文Before usea)ensure that you are fit enough to use a l
英文翻译成法文
Before use
a)ensure that you are fit enough to use a ladder. Certain medical conditions or medication,alcohol or drug abuse could make ladder use unsafe;
b)when transporting ladders on roof bars or in a truck, ensure they are suitably placed to prevent damage;
c)inspect the ladder after delivery and before first use to confirm condition and operation of all parts;
d)visually check the ladder is not damaged and is not damaged and is safe to use at the start of each working day when the ladder is to be used;
e)for professional users regular periodic inspection is required;
f)ensure the ladder is suitable for the task;
g)do not use a damaged ladder;
h)remove any contamination from the ladder, such as wet paint, mud, oil or snow;
i)before using a ladder at work a risk assessment should be carried out respecting the legislation in the country of use.
Positioning and erecting the ladder
a)ladder shall be arected at the correct position, such as the correct angle for a leaning ladder (angle of inclination approximately 1:4) with the rungs or treads level and complete opening of a standing ladder;
b)locking devices,if fitted, shall be fully secured before use;
c)ladder shall be on an even, level and unmoveable base;
d)leaning ladder should lean against a flat non-fragile surface and should be secured before use, e.g. tied or use of a suitable stability device;
e)ladder shall never be repositioned from abovel
f)when positioning the ladder take into account risk of collision with the ladder e.g. from pedestrians, vehicles or doors. Secure doors(not fire exists)and windows where possible in the work area;
g)identify any electrical risks in the work area, such as overhead lines or other exposed electrical equip-ment;
h)ladder shall be stood on its feet, not the rungs or steps;
i)ladders shall not be positioned on slippery surfaces(such as ice, shiny surfaces or significantly contaminated solid surfaces) unless additional effective measures are taken to prevent the ladder slipping or ensuring contaminated surfaces are sufficiently clean.
Multi-purpose ladder
To ensure your safety please read this instruction manual carefully
Keep manual for future reference.
This ladder may only be used in the positions as shown above.
Using the ladder
a)do not exceed the maximum total load for the type of ladder;
b)do not overreach;user should keep their belt buckle (navel) inside the stiles and both feet on the same step/rung throughout the task;
c)do not step off a leaning ladder at a higher level without additional security, such as tying off or use of a suitable stability device;
d)do not use standing ladders for access to another level;
modi4621年前1
星空月夜10 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
avant
I) de veiller à ce que l’utilisation de votre) Certains cas médicale ou des drogues,de l’alcool ou de drogues peuvent être utilisées;
B) lorsque le toit échelle bars ou dans un camion et veiller à ce qu’ils soient l’endommagement hébergées;
C)) et a été utilisé pour la première fois à compter de la livraison des marchandises avant et conditions;
D) l’inspection visuelle est dommage n’avait pas été endommagé et sans sécurité,plutôt que d’utiliser le début,lorsque sont chaque jour ouvrable échelle;
E) sont régulièrement des inspections régulières dans la catégorie des administrateurs;
F)),est de son mandat;
G) de ne pas utiliser les dommages;
H) de l’élimination de toute pollution à échelle tels que peinture,boues humides,le pétrole ou la neige;
J’ai à utiliser des échelles devraient mener une demande d’examen des risques avant le recours à la législation relative à l’état de respecter.
Positionnement et affiches
I) à la bonne échelle arected.Il s’agit par exemple du point de vue juste une pente du point de vue de la pente plus près de 1 pour 4) et la société tout entière; permanent ouverts ou piétiner
B) si la mise en œuvre de dispositifs ciblés avant un système global de garanties;
C),les niveaux et échelles et à unmoveable;
D) le dynamisme est mentionné dans la note et fragile 1530 avant utilisation un,ou d’utiliser la stabilité un;
E) abovel à échelle
Échelle f) en tenant compte des risques de collision de localisation,par exemple,les piétons,les échelles de véhicules ou la porte du coude.La sécurité l’absence) (le feu des portes et des fenêtres,dans la mesure du possible,sur le lieu de travail;
G) les opérations d’identification des risques électriques dans des domaines tels que les appareils ou d’autres installations électriques;
H) dans son échelle,ou plutôt que traverse;
Je) ne peuvent être à échelle (par exemple,des glissements de terrain de glace en surface j’observais surface d’une surface ou évident,sauf indication contraire),de prendre des mesures efficaces pour empêcher slippi)
追加,给的有点少.
把这句子翻成西班牙文 法文和拉丁文.
把这句子翻成西班牙文 法文和拉丁文.
"这不是一封告白信 却也***的心."
注意要三个版本.别用翻译软件硬凑,
没有影子的森林1年前3
xianshou98 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
西班牙语为:
Esta no es una carta de amor,pero también interpreta de mi corazón.
doux的法文翻译?急!
悠悠雪儿1年前1
fvfvfvff 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
词形变化
名词扩展:douceur
形容词扩展:doux, douce, douceâtre
副词扩展:doucement, doucereusement, doucettement
简明释义
adj. 甜的;柔软的;
adv. 轻柔;慢
n.m. 甜;甜葡萄酒;温柔的声调;亲爱的人
详细释义
adj.
1.柔软的
Les bébés ont la peau douce.
婴儿们的皮肤是柔嫩的.
2.柔和的
une lumière douce 柔和的光线
parler d'une voix douce 用柔和的嗓音说话
3.甜的,甜味的;味道淡的
Doux comme un secret.
甜蜜得如同丁香的芬芳.
adv.
1.轻柔,慢
filer doux[俗]顺从,唯命是从
tout doux 轻一点,慢一点,冷静一点
en douce不声不响地,小心谨慎地;偷偷地
Il est parti en douce.
他轻轻地出门了 .
Elle lui a téléphoné en douce.
她偷偷地给他打了电话.
常用词组
aigre doux
酸甜的
feu doux
文火
满意请采纳