”威尔声称谋杀案发生时他正和一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。”翻译成英文,要求句子中要用到claim,in one

xbtgg20052022-10-04 11:39:544条回答

”威尔声称谋杀案发生时他正和一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。”翻译成英文,要求句子中要用到claim,in one's opinion

已提交,审核后显示!提交回复

共4条回复
xueqinlove 共回答了10个问题 | 采纳率30%
看图,英文
1年前
原来昵称能这么长 共回答了1个问题 | 采纳率
看图
1年前
best2002 共回答了5个问题 | 采纳率
看图
1年前
给你根香肠充饥吧 共回答了25个问题 | 采纳率16%
看图
1年前

相关推荐

英语翻译翻译!威尔声称谋杀案发生是他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎.(claim,in my opinion)
xzjkvhjk3hjkfhad1年前2
hengyangshi139 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%

看图:

麦克斯威尔咖啡的“滴滴香浓,意犹未尽”英文原句是字幕说的?
tinylen1年前1
发现疑难 共回答了11个问题 | 采纳率81.8%
Good to the last drop. 滴滴香浓,意犹未尽
参考:
已知反比例函数y=k/x(k不等于0)的图像上一点的坐标威尔(-1,根号2)则这个反比例函数的解析式为_______
已知反比例函数y=k/x(k不等于0)的图像上一点的坐标威尔(-1,根号2)则这个反比例函数的解析式为_______
= =.
fifa981年前2
leiiu 共回答了11个问题 | 采纳率100%
即x=-1,y=√2
代入y=k/x
k=xy=-√2
所以是
y=-√2/x
威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。(claim,in one's
威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。(claim,in one's
威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。(claim,in one's opinion),翻译成英文
BBT鷰1年前1
大人35 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
Will claims that he was having dinner with a group of friends when the murder happened, but in my opinion, he is lying.
或者
Will claimed that he was having dinner with a group of friends when the murder happened, but in my opinion, he was lying.
望采纳,谢谢
刚写了篇读后感,各位指导下.读《不抱怨的世界》有感美国知名牧师威尔.鲍温,发起了一项“不抱怨”活动,邀请每个参与者戴上一
刚写了篇读后感,各位指导下.
读《不抱怨的世界》有感美国知名牧师威尔.鲍温,发起了一项“不抱怨”活动,邀请每个参与者戴上一个特制的紫手环,只要一发现自己抱怨,就将手环换到另一只手上,直到这个手环能持续戴到同一只手上21天,完成连续21天不抱怨,不批评,不讲闲话的目标为止.书中主要详细的剖析了平时人们抱怨的种种原因,指出人的大脑里的四种存在的意识状态:无意识的***;有意识的***;有意识的有能;无意识的有能.无意识的***是指你并没有意识到自己的***,你不明白即没有意识到自己的抱怨有多少,因此而***.书上举了个简单的例子:很多人习惯去注意伤害而大声喊“痛”,这里的“习惯”便是无意识,“喊痛”就是指“***”,这些人做出这些动作却没有意识到自己正在“抱怨”,这就是无意识的***.生活中,这些例子屡见不鲜.人们总是抱怨无法改变的事实:为什么我不是国色天香?为什么我不是腰缠万贯?为什么我会降生在这样的家庭?.殊不知,抱怨就好像口臭,不但不能使他们感到愉悦顺畅,反而令身边的人深感厌恶之意.人生在世,不如意之事十有八九,何必终日苦恼抱怨不公呢?学会淡定,坦然面对挫折;学会微笑,迎难而上;学会自制,停止抱怨.当我们开始学着用消弭抱怨来控制言语,也就意味着我们的意识已经进入了有意识的***阶段.在这个阶段,我们可能会觉得周围的都是一些爱发牢骚、怨声载道的人.这时候,如果你想改变其他人,那么,你自己必须得先改变.伟大的科学家富兰克林曾说过:最好的***就是以身作则.一只小猪问猪爸爸:“怎样才能有好多好多的钱?”猪爸爸回答说:“小时候要好好读书呀,长大后才能赚好多好多的钱!”小猪听后反问道:“那你为什么小时候不好好读书?”可见,要想他人有所改变,自己要首先作出改变.凡是我们所渴望的,我们都有资格得到,不要试图***自己,替自己找借口,或是假借批评和抱怨,将注意力转移.***要站在最前线开疆拓路,让其他人跟随并效仿.在“有意识的又能阶段”,我们顶多只能简单的做个深呼吸,而不是时空地将抱怨说出口.如果抱怨已成为一种习惯,那么暂停一下,吸口气,这样就能给自己一个机会,在说话时更小心用字遣词.努力做个不抱怨的人之后,慢慢的会发现自己改变了.我们成为一个积极的人,会讨论自己想要的事物、而不是抱怨我们不要的东西,抱怨在我们的生活中无处窜流.这时候,我们终于成为我们所期望的那种人:不抱怨世界.读完这本书,收益匪浅.在这个浮华的世界,每个人都身兼数种角色,游刃于各种场合.然而,无论生在何时,身处何地,都应该铭记:不抱怨,不批评,不讲闲话.努力完善自己,做一个被人效仿的人.
股刀1年前1
急金丹口 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
蛮好的 语言组织一下 再有条理逻辑一些 不要说教 内容再丰满一些
“子温而厉,威尔不猛,恭而安”
anyueyouhan1年前1
shenhailang 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
孔子温和而又严厉,威严而不凶猛,庄重而又安祥.
aye和yes的区别看加勒比海盗时候遇到的问题为什么那些英国皇家的(?)人表示肯定时说yes,而威尔和海盗们说aye?有
aye和yes的区别
看加勒比海盗时候遇到的问题
为什么那些英国皇家的(?)人表示肯定时说yes,而威尔和海盗们说aye?有什么区别呢?教育程度得问题?
我看不是方言的因素,因为威尔和那一群戴假发的人住得不远(…………)
这一个不同在2的结尾体现的最明显,伊丽莎白说yes,其他人都说aye
好怪哦
xxweiweixx1年前1
xjinyu 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
aye =informal,not a polite way to say "yes"
yes= formal
关于美论的问题李斯托威尔指出“:如果不是月亮、太阳和星星真的照耀着天空,我们决不会被灿烂的朝霞、宁静的落日或者闪烁着光辉
关于美论的问题
李斯托威尔指出“:如果不是月亮、太阳和星星真的照耀着天空,我们决不会被灿
烂的朝霞、宁静的落日或者闪烁着光辉的神秘的夜所感动.”这段话所针对的美论是
A.美在理念B.美在移情
C.美在关系D.美在形式
为什么选B
libin51401年前1
caterpillarlover 共回答了16个问题 | 采纳率100%
移情的定义,人在观察外界事物时,设身处在事物的境地,把原来没有生命的东西看成有生命的东西,仿佛它也有感觉、思想、情感、意志和活动,同时,人也受到对事物的这种错觉的影响,多少和事物发生同情和共鸣.
本题中是感动一词就提示了美的移情作用了.
杰克森威尔地区的危险动物有哪些
秋水恋伊人1年前1
晓箩 共回答了23个问题 | 采纳率78.3%
有很多的
《心灵捕手》 中 威尔 的主要心理问题和产生原因?
《心灵捕手》 中 威尔 的主要心理问题和产生原因?
里面的咨询师肖恩用了什么心里咨询理论思想,原则,方法.3Q
爻悠爻悠1年前1
六月课堂 共回答了13个问题 | 采纳率76.9%
这个根本不需要去研究,肖恩没有用任何方法,他只是按照他的思想,一步步的引导着威尔走向真正的生活,每个人的感情都是不一样的,一个方法一个原则并不一定适合所有人,如果这都需要去刻意的研究,那么你就会陷入一个过于机械化对事的误区.
爸爸在一个装了很多水的盆子里放了一个小木盆,木盆里放着一个铁球,爸爸问威尔:“如果将铁球从木盆里拿出来,放到水里,盆子里
爸爸在一个装了很多水的盆子里放了一个小木盆,木盆里放着一个铁球,爸爸问威尔:“如果将铁球从木盆里拿出来,放到水里,盆子里的水面是上升还是下降呢?”你猜猜威尔是怎样回答的呢?
爷很生气1年前1
眼睛发炎 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
上升了
当铁球在小木盆里时,两者所受的浮力就等于它们的重力之和,设为F1;
当铁球被拿出来放进水里之后,两者的重力之和不变,但是此时的浮力之等于小木盆的重力,因此此时的浮力F2小于F1;
所以小木盆浸在水面以下的部分变少,所以水面上升了.
1914年美国总统威尔提请国会将每年5月份的第二个星期日定为母亲.2009年5月10日是母亲节,当天小明班的很多同学都给
1914年美国总统威尔提请国会将每年5月份的第二个星期日定为母亲.2009年5月10日是母亲节,当天小明班的很多同学都给妈妈准备了鲜花和礼盒.试根据图4中的信息,求出一梀花的价格.
一朵花两个礼盒共55元,二朵花三个礼盒共90元.
新新也1年前1
WE油炒饭 共回答了20个问题 | 采纳率70%
设一束花x元
2(55-2x)+3x=90
110-x=90
x=20
55-2X20=15元
拉塞.威尔的《总有绝处逢生的出口》 急阿!
拉塞.威尔的《总有绝处逢生的出口》 急阿!
1:文中写了哪两件事?简要概括.
2:“回忆之余,我又想起发生在邻居身上的一件事情,这个事例也能为我今天的话题作很好的证明.”一句在文中结构上起什么作用?“我今天的话题”是指什么?
4:“ 第二天早上起床后,我依旧拉长着脸,嘴里还嘀咕着:‘ 你们为什么在侧门点个灯?前门也不给我开,真是的.’ ”品味这个句子.
5:说说“上帝总是在关上一扇门的时候,又为你打开另一扇门.”的含义
6:你能从生活中或自然中为本文等等主旨再找一个例子作为佐证吗?
wsdk9631年前0
共回答了个问题 | 采纳率
威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但我认为他在说谎。(claim,in my opinion)译为英文
夜亿人1年前1
xulivv1005 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
Will claimed that when the murder happened he was having a meal with friends, but in my opinion he was lying.
英语中威尔w e a r,加ing怎么读?
瓶子猫1年前2
cxcancer 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
威尔ring 。。。中文很难表达啊…………
音标
[英]'weərɪŋ
[美]ˈwɛrɪŋ
英语翻译1、威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎.(claim,in one's opinion
英语翻译
1、威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎.(claim,in one's opinion)
2、一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读了.(to a certain extent,relate..to,cope with)
3、事先没有仔细阅读合同(contract)就签了名是吉姆的错误.(on one's part)
4、这部电影是根据莎士比亚的戏剧改编的.(base on)
5、如果你的英语和电脑技能都掌握得好,那么你在谋职时就一定比别人更有优势
(have an advantage over)
选出来不太懂翻译的.麻烦大家帮我了
ii的孤狼1年前1
cronger 共回答了25个问题 | 采纳率84%
1.Well claimed that he was having dinner with friends when the muder happened,but in my opinon,he was lying.
2.To a certain extent ,reading speed is closely related to reading skills;with skills you can cope with after-class reading better.
3.Signing the contract without reading carefully before was on Jim's part.
4.This movie is based on Shpere's play.
5.If you master English and computer skills well,you will certainly have an advantage over others when you apply for a job.
文章最后一自然段中说,威尔伯盼望着小蜘蛛的出生,请你想象一下,小蜘蛛出生后,威尔
文章最后一自然段中说,威尔伯盼望着小蜘蛛的出生,请你想象一下,小蜘蛛出生后,威尔
伯会怎样做、怎么说.(30个字以内)
jnon1年前2
xile413 共回答了26个问题 | 采纳率84.6%
《夏洛的网》
威尔伯精心地守护着他们,并同他们讲起他们的母亲夏洛的故事.
29个字,愿对你有所帮助!
where的音标前面有个(h) 是该读“威尔” 还是读“灰尓”?
joey1234561年前2
pkurc 共回答了20个问题 | 采纳率95%
两个都可以,和中文一样,英语也是带有地方口音的,像美国当地一些黑人或是原住民会讲wh发音为h(he)音,而一般情况下不会将h发出来~

大家在问