‘云雨巫山’是什么意思

yerenju0012022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
xiaoqizcg 共回答了24个问题 | 采纳率91.7%
原指古代神话传说巫山神女兴云降雨的事.后称男女欢合.
【出自】:战国楚·宋玉《高唐赋序》:“妾在巫山之阳,高丘之阻.旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下.”
【示例】:一枝红艳露凝香,枉断肠.◎唐·李白《清平调》
1年前

相关推荐

有哪些形容漂亮女子的诗句例如:名花倾国两相欢,常得君王带笑看.回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色.一枝红艳露凝香,云雨巫山枉
有哪些形容漂亮女子的诗句
例如:名花倾国两相欢,常得君王带笑看.
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色.
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠
米兰麒麟1年前1
太湖青石 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
肤如凝脂初飘雪,
发若流瀑入碧潭.
面若桃花犹带雨,
病比西子胜三分.
疑为广寒宫中人,
寂寞玉容无尽泪.
手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀.螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮
蕙兰有秀菊有芳,常怀良人不能忘,一枝红艳露凝香,云雨巫山也断肠 把这首诗翻译为英语
天地玄黄991年前1
gdxyding 共回答了27个问题 | 采纳率96.3%
诗歌翻译不能像一楼那样从字面逐字逐句地翻,因为翻过去即使意思和原文一样别人也看不懂,情感的表达也完全丧失了,更何况诗里还常用典,那都是无法翻译的.通常的原则是,如果原文用典,则译文要用类似的在相应文化熟知的...

大家在问