'The Revealer' is a new machine which is used for detecting

橙竹A晨A澜静A雪2022-10-04 11:39:542条回答

'The Revealer' is a new machine which is used for detecting buried gold
这句话,我觉得应该这样写“'The Revealer' is a new machine which was used for detecting buried gold.

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
今年半花 共回答了24个问题 | 采纳率95.8%
不对
is used 被用来
是说那个东西是被用来探金的
所以不能改成was used
如果改为
was used
是说过去是用来探金的,而这里表达的只是它的用途,是一个客观事实,所以用一般现在时的被动语态就可以了
如果还哪不明白的话,我再给你讲.
1年前
zlmmnb 共回答了196个问题 | 采纳率
为什么要用was呢?原句是对的,不需要改。
1年前

相关推荐

A new machine called 'The Revealer' has been invented
A new machine called 'The Revealer' has been invented
这句英语怎么理解.主.谓
called 'The Revealer'是过去分词短语吗
wf20021年前3
帅得惨不忍睹 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
新机器已经被发明 called .过去分词短语作定语
many people are confident that 'the revealer' may reveal som
many people are confident that 'the revealer' may reveal something of value.
这里的that是引导的定语从句,我想知道使用的依据是什么?
pbtf_534fz30ab1年前4
发射飞弹 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
不知楼主说定于从句的依据又是什么呢 定语从句应该有先行词,不然定谁呢?
这里不是定于从句,而是表语的补助从句 .少数介词除外,介词后面不能接that从句,这里是省略了of 变为 be confident that .而 诸如此类 be confident of的结构后面的介词及其后一般认为是做表语的补助语的.这里的that 引导的是对 confident 进行补充说明的 ,即 表语补助语.
a new machine called "the revealer "has been invented.请机器不是被
a new machine called "the revealer "has been invented.请机器不是被叫作吗,那不是应该
a new machine was called吗,为什么没有was,
落花水面近文章1年前1
alexguan143 共回答了26个问题 | 采纳率84.6%
called,过去分词表被动.
many people are confident that 'the revealer'may reveal some
many people are confident that 'the revealer'may reveal something of value fairly soon.怎么去of.
因为我看到像The news is very important to us.可以改成be of +importance =important
那这句句子可以改么?
lixxx841年前1
yuzhasopbing 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
e of 指“具有...的性质”,不是任何语境都能使用这种方式
something of value 有价值的一些东西
这里与be of结构不同 ,是of引导的介词短语作后置定语,修饰something.
要去掉of的话,可以改成:
Many people are confident that the revealer may reveal something valuable fairly soon.
这些是什么类型的句子''the revealer" is a very good machinethe leader o
这些是什么类型的句子
''the revealer" is a very good machine
the leader of the party was examining the soil. he was looking at it carefully
the coin was almost worthless. so it was of small value
they searched the cave thoroughly. they searched it completely
ddl2030501年前2
换算 共回答了24个问题 | 采纳率95.8%
“启示者”是一个很好的机器
当这个队的队长正在检查土壤.他仔细地看着它
这枚硬币是几乎毫无价值.所以这是小的价值
他们搜查了洞彻底.他们搜查了它完全
many people are confident that 'the revealer'may reveal some
many people are confident that 'the revealer'may reveal something of value fairly soon.fairly soon
fairly soon是啥意思啊 .he has been able to tell us more about active volcanoes than any man alive.这是社么句型啊.to end our special news bulletin.这句话中的TO能改用WITH么.啥意思啊,to end 是固定词组么.for heavy rain would not only wash away the soil but would cause serious floods as well.这句话里哪里有不仅的意思啊,would not 是否定的意思,怎么会翻译成不仅,而且呢.he suggested that a double railway tunnel should be built.should be built是社么句型啊,
我爱李舒20081年前2
泪落孤枕 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
1.fairly soon很快; fairly相当地 soon 快
2.比较句.他能比任何一个活人更多地告诉我们活火山的东西.
3.不是固定词组.不能换成with,这里end是动词结束的意思,前面用to表示不定式
4.not only 不仅,not不是跟would的.as well 也,而且
5.suggest表示建议时,后面的从句用虚拟语气.形式是:should+动词原形.should be built是被动语态.