英语翻译An American husband and wife were living in singapore fo

温良恭俭2022-10-04 11:39:543条回答

英语翻译
An American husband and wife were living in singapore for a year,together with their children and their pet dog.
One day the husband and wife went to small restaurant because they wanted to try some singaporean food.They could not speak any Malay,so they "talkes"to the singaporean waiter by using their hands.They pointed at the meat on another table and then pointed at their own table.It seemed that the waiter understood and was about togo back and bring out the food.Just then.the husband pointed at his own pet dog and then pointed at the kitchen door.What the husband wanted was to find some food for the pet dog,too.
Again the waiter seemed to understand quickly.He took the dog into the kitchen.
By the end of the meal,the husband and the wife were feeling very,very angry and unwell.And they felt very sad,too.There was nothing wrong with the food they had eaten,because the husband and the wife feel so sad and angry?
Could you tell us why they were feeling very sad and angry?

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
灵珠子008 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
一位美国丈夫和妻子住在新加坡待了一年,连同他们的子女和他们的宠物狗.
一天丈夫和妻子到小餐厅,因为他们想尝试一些新加坡食物.他们不能讲任何马来语,所以他们用手语向新加坡侍应生"说".他们说在肉上的另一个表,然后指着自己的桌子.侍应生理解成他们要带出食物.丈夫指着自己的宠物狗,然后指着厨房门.丈夫想要的是找一些食物为宠物狗.
侍应生似乎明白了.带着狗进入厨房.
到去年底,该吃饭时,丈夫与妻子,他们感到非常,非常生气,很不舒服.并且,他们感到十分伤心.这是无可厚非的食物,他们吃丈夫和妻子很伤心并生气.
你能告诉我们,为什么他们感到非常难过和愤怒吗?
1年前
gfdh21212ytyt 共回答了22个问题 | 采纳率
上面是人译的吗?大概是机器翻译的吧。
下面是我的翻译:
一对美国夫妇与他们的孩子和宠物狗在新加坡住了一年。
一天,那对夫妇到一家小餐馆吃饭,想试试新加坡的风味。他们一点马来语也不会说,就用手与侍者“交谈”。他们指指另一桌上的肉又指了指自己的桌子。侍者似乎明白了并准备回去把菜端上来。就在这时,那位丈夫指了指自己的狗又指了指厨房门。他想让侍者替他的狗也找点吃的。侍者又一次很快明...
1年前
maomaojiajia 共回答了12个问题 | 采纳率
一位美国丈夫和妻子住在新加坡待了一年,连同他们的子女和他们的宠物狗。
一天丈夫和妻子到小餐厅,因为他们想尝试一些新加坡人的食物。他们不能说任何马来语,所以他们所以他们用手语向新加坡侍应生"说"。他们指出,在肉上另一桌上,然后指着自己的表。看来,然后指着自己的桌子.侍应生理解成他们要带出食物。只是当时的丈夫指着自己的宠物狗,然后指着厨房的门。什么是丈夫想要的是找一些食物,为宠物狗也是如此。...
1年前

相关推荐