flower dance钢琴曲这首曲子的含义

daw02022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
蓝铃000 共回答了16个问题 | 采纳率100%
片段选自Assignment:Outer Space,又名Space man,法语Le vainqueur de l'espace
是从播放约20分起的一段对话
Lucy:"They serve the purpose of changing hydrogen into breathable oxygen,and they’re as necessary here as the air is,on Earth.”
Ray:"But I still say…they’re flowers.”
Lucy:"If you like."
Ray:"Do you sell them?"
Lucy:"I’m afraid not."
Ray:"But,maybe we could make a deal."
(Lucy:"What do you mean?”
Ray:”Oh,you see,you won’t have to send them anywhere.I’ll pay for them,and then,I’ll leave them here,for you.”) 这两句是曲中没有的 来自电影 《Assignment:Outer Space》[1]
大意为:
Lucy:“它们把氢气转化为可供呼吸的氧气,它们像地球上的空气一样重要呢.”
Ray:“但是,我还是想说……它们只是花呀.”
Lucy:“如果你一定要这么认为的话……”
Ray:“那你卖不卖呢?”
Lucy:“恐怕不行.”
Ray:“可是,也许我们可以做个交易
…………”
在很多人看来着是一段没有主题、没有含义的对话,甚至有些做作.但我觉的,那只是因为他们不了解这首歌.第一次听这首歌,就被它开头加入的独特对白迷住了.我一直在想象,那是怎样一种场景.
那是一种.在慵懒的午后,金发的女孩戴着蓝色的草帽,在街角的花店.店里面有各种花,骄傲的郁金香,迷人的曼陀罗,纯洁的百合,甚至让人心醉的罂粟……她们都是干干净净,被连枝剪下放在玻璃花瓶中.只有一株是种在泥土中的,摆在挂着紫色风铃的小窗前,随风摇摆小小的花朵,跳着笨笨的舞蹈.
那是一株薰衣草.
女孩轻轻的碰碰薰衣草弯弯的脑袋,这时风铃清脆地响了几声,店门被推开,女孩回头,看到一个带着笑容的大男孩,刘海净净躺在眉间,干净的眼睛看着女孩,接着落到窗边舞动的小花身上.越过千姿百媚的花枝,径直走向薰衣草.
男孩:“我想要这盆.”
女孩:“对不起,这盆不卖.”
男孩:有什么不同吗?”
……
之后,就是歌曲开头的那段对话,女孩故作科学地解释着这盆花的与众不同,却不能表达她对这盆花的依恋.男孩固执地坚持这只是一盆不能再普通的花,却不能掩饰他的对这盆花莫名的喜欢.
“But,maybe we can make a deal.”
会是哪种deal呢?Maybe more than a love story.
——以上所有文字仅个人观点,我没有看过电影也没有看过其他——评论,也许事实根本不是这样,那不是一盆薰衣草也没有love story.原谅一个小女生的白日梦.
(下面这两句是曲中没有的) 女:男:我会买下这些花,但不把她们带走,而是留在这儿,送与你.我想他们所说的花应该指的是爱吧.[2]
1年前

相关推荐

flower dance对白的含义是什么?词的大意知道了,就是听不出是什么含义来
侬继续多情1年前1
wht_stock 共回答了20个问题 | 采纳率90%
花舞给我的感觉是曾经的美好.
Flower Dance 里面的含义
cc小美人鱼1年前1
sky74 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
这是电影里男主人公向女主人公搭讪时的一段话:
女:这种植物把氢气转变为可呼吸的氧气,它们在这儿就像地球上的空气一样重要.
男:但我还是认为.这就是花!
女:好吧,如果你坚持的话.
男:这些花你卖吗?
女:恐怕.不~
男:但我想或许我们可以达成某种交易.
(下面这两句是曲中没有的)
女:这是什么意思?
男:我会买下这些花,但不把她们带走,而是留在这儿,送与你.
Flower Dance_ Dj Okawari 这首歌的前面一段对话帮我翻译下.
在我名字的旁边1年前1
hope271 共回答了27个问题 | 采纳率81.5%
Woman: "They serve the purpose of changing hydrogen into breathable oxygen. And they’re as necessary here as the air is, on Earth.”
Man: "But I still say, they're flowers".
Woman: "If you like..."
Man: "Do you sell them?"
Woman: "I afraid not."
Man: "But, maybe we could make a deal?"
个人理解:
女:它们提供可以呼吸的氧气.在地球上,它们和空气一样重要.
男:但我任要说-它们是花.
女:随你
男:你会卖它们吗?
女:不.
男:也许我们可以做一笔交易.
我也没看出来这段对话有什么意义.
英语翻译DJ okawari的flower dance,开头有一段男女英文对话的,求翻译!
曲正逢谁1年前1
接龙822 共回答了20个问题 | 采纳率95%
原文:Woman:"They serve the purpose of changing hydrogen into breathable oxygen.And they’re as necessary here as the air is,on Earth.”
Man:"But I still say,they're flowers".
Woman:"If you like..."
Man:"Do you sell them?"
Woman:"I afraid not."
Man:"But,maybe we could make a deal?"
译文:女:“它们的作用就是把氢气转化为可呼吸的氧气,并且它们对这地球上的空气是很重要的.”男:“但我还是要说,它们是花.”女:“如果你喜欢的话·····”男:“你能把它们卖给我吗?”女:“我恐怕不行.”男:“但是,或许我们可以做一个协定?” 半吊子翻译,但应该不会影响阅读··············································