时世南已衰老,屡乞骸骨,不听 求翻译

dir062022-10-04 11:39:542条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
商记 共回答了14个问题 | 采纳率78.6%
当时虞世南人老体衰,多次请求退休,皇帝不允,
1年前
472145654 共回答了9个问题 | 采纳率
当时世南已经衰老了,祈求告老还乡,可是不批准
1年前

相关推荐

时世不济什么意思?
阿平huyuping1年前2
WUBIDI20003 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
【词目】时世
【读音】shí shì
【释义】时代,世道.
【词语】:不济
【注音】:bù jì
【释义】:①不渡河:临江而不济.②不成功:事若不济,老臣死之.③不行;不好:精力不济|命运不济.
故得意思为:世道不好!
英语翻译时世妆,时世妆,出自城中传四方.时世流行无远近,腮不施朱面无粉.乌膏注唇唇似泥,双眉画作八字低.妍媸黑白失本态,
英语翻译
时世妆,
时世妆,
出自城中传四方.
时世流行无远近,
腮不施朱面无粉.
乌膏注唇唇似泥,
双眉画作八字低.
妍媸黑白失本态,
妆成尽似含悲啼.
圆鬟无鬓堆髻样,
斜红不晕赭面状.
昔闻被发伊川中,
辛有见之知有戎.
元和妆梳君记取,
髻堆面赭非华风.
adams12291年前2
cufu 共回答了20个问题 | 采纳率100%
白居易《新乐府》有一首《时世妆》,记录了贞元、元和年间妇女的时妆:
时世妆,时世妆,出自城中传四方.
时世流行无远近,顋不施朱面无粉.
乌膏注唇唇似泥,双眉画作八字低.
妍媸黑白失本态,妆成尽似含悲啼.
圆鬟无鬓椎髻样,斜红不晕赭面状.(下略)
大译;时世妆,当时盛行的装束,出自大城就盛行传开了,不分远近,到处都是这种妆束,脸上不施朱粉.唇膏是乌黑的.眉毛画作八字式,好象在哭.梳两个圆鬟而无鬓脚,象胡人的椎髻.总之,这样的妆饰是效法胡人的不是汉人的风俗.,所以白居易诗的结句云:
元和妆样君记取,髻椎面赭非华风.贞元、元妆束君要知道.这种发无鬓脚,脸上不施朱粉装束,但不是汉族或中原的风俗.
华风 1.指 汉 族或中原的风俗.《宋书·鲁爽传》:“〔 鲁爽 〕幼染殊俗,无复华风.
就是描述贞元、元和年间妇女的时妆,诗,没什么可翻译的.
补充.现在看来,贞元、元和年间的妇女妆容实在丑不堪言,“八”字眉,黑嘴唇,一张毫无血色的脸,头发梳成两圆鬟,要多难看,有多难看,可是当时却成为一种时尚,一种流行.凡事和“时尚”有关联了,或许人就认为是天经地义了吧.
在封建时代对女人的妆容,其实男人总在“指手画脚”,比如元稹,他在女人妆容方面就有自己的"独到"见解,他说:
莫画长眉画短眉,斜红伤竖莫伤垂.
人人总解争时势,都大须看各自宜.
不要画长眉毛,要画短些,涂胭脂宁可竖,不要垂(但怎么叫竖与垂就不可而知了).他还说人人都要学时髦妆饰,但也要看各人自己适宜何种妆饰了.
所以此类诗,并没有太大的研究价值.
英语翻译且肆意蔓延开来.在第四幕第二场中,洛斯所说的那段话或许是对这种状况的最典型的概括:我不敢多说什么;现在这种时世太
英语翻译
且肆意蔓延开来.在第四幕第二场中,洛斯所说的那段话或许是对这
种状况的最典型的概括:
我不敢多说什么;现在这种时世太冷酷无情了,我们自己还不知
道,就已经蒙上了叛徒的恶名;一方面恐惧流言,一方面却不知道为
何而恐惧,就像在一个***险恶的海上漂浮,全没有一定的方向.
(第四幕第二场)
由此可以想见,人们时时遭受生命的威胁,尤其是妇孺、好人时
时处在朝不保夕、无辜受害的境遇也就不足为奇了.国王邓肯欢天喜地来到麦克白的城堡作客,结果却惨遭谋杀,两个侍卫以为蒙受款待
大吃大喝,实际上正在受人暗算,被当作了替罪羊.班柯带着儿子骑
马归来,哪想到等候着他们的却是死亡.麦克德大大人对自己的小儿
子说:“可怜的鸟儿!你从来没有不怕有人会张起网儿、布下陷阱,
捉了你去哩.”儿子天真地回答:“我为什么要怕这些,妈妈?他们是
不会算计可怜的小鸟的.”可是,转眼之间,母子两人就被凶手包围,
全家老小都惨遭杀戮.总之,一切情景都是骇人听闻的,仿佛整个世
界都都被***所***了.从这个意义上说,《麦克白》的确如布拉德
雷所言,是莎士比亚所创作的“一出最令人恐惧的悲剧”.
littlehorse20001年前1
木木860913 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
And wantonly spread. In the fourth screen in the second match, Ross said that perhaps if this
The most typical species of the status of the summary:
I dare not say anything more; now when the world is too cruel, and we also do not know their own
Road, has been overshadowed by the notorious traitor; on the one hand, fear of gossip, on the one hand does not know for
He and fear, just as sinister in a storm at sea floating, not necessarily the direction of the whole.
(The fourth second-screen)
From this one can imagine, it is always subjected to the threat of life, especially women and children, when the good guys
When in a precarious state, the plight of innocent victims is not surprising. King Duncan happy guests came to Macbeth's castle, but it was brutally murdered, the two bodyguards that suffered in honor of
Eating and drinking, in fact, is to be Because, as a scapegoat. Douglas with his son riding ban
Ma returned to wait for what they thought it was dead. Mike D'much of their own children
Son said: "The poor birds! You have never been afraid of people will be from net abuse Zhang, laid traps,
Miles to catch you. "My son naively replied:" Why should I be afraid of them, Mom? They are
Calculating the poor will birds. "However, the twinkling of an eye between the mother and the two were surrounded by murderers,
Youngest family were killed. In short, all the scenes are shocking, as if the whole world
Sector have been ruled by evil. In this sense, "Macbeth" is as Brad
Ray said, is the creation of Shakespeare's "a tragedy of the most frightening."
翻译一段古文,张居正大传中的。唐虞之世,九官十二牧,师师济济,各效其能,岂必人为禹稷,位皆百揆,而后惬于心哉?诚欣于时世
翻译一段古文,张居正大传中的。
唐虞之世,九官十二牧,师师济济,各效其能,岂必人为禹稷,位皆百揆,而后惬于心哉?诚欣于时世之遇也。方今尧舜在上,属任忠贤,仆躬履贯鱼之行,寤寐孜孜,用天下贤者,效之于上。士生于今,义无所逃,以其时则可矣。公乃独傲然远引,慨慕巢由,嘲哂禹契,欲自越乎不可逃之分,而背乎不易得之时,此愚蒙之所未譬也。虽然,人各有志,何可相强?聊为道其区区如此,惟高明裁之。
my90091年前1
landboc 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
张居正《与王继津论君臣之义》
【原文】
唐虞之世,九官十二牧,师师济济,各效其能,岂必人为禹稷,位皆百揆,而后惬于心哉?诚欣于时世之遇也。方今尧舜在上,属任忠贤,仆躬履贯鱼之行,寤寐孜孜,用天下贤者,效之于上。士生于今,义无所逃,以其时则可矣。公乃独傲然远引,慨慕巢由,嘲哂禹契,欲自越乎不可逃之分,而背乎不易得之时,此愚蒙之所未譬也。虽然,人各有志,何可相强?聊为道其区区如此,惟高明裁之。
【译文】
唐尧和虞舜的时代,(天下)设有九个中央大官十二个州的官员,人才济济,(大家)各自(为国家)效力,岂能人人一定都称为大禹、后稷,职位都在宰相,而后才能心里痛快呢?实在是为遇上这样美好的时代而高兴啊。如今像尧舜一样的圣君在上,任用忠心贤明之人,我亲身履行向皇帝推荐贤才的职责,日夜勤勉,任命天下的贤才,为皇上效力。士人生在当今的时代,在道义上无所逃避,根据时势来做就可以了。您却高傲地远游,慨叹仰慕巢父、许由那样的隐士,嘲笑夏禹和契那样的贤才,自己想逃过不可逃避的本分,而背弃不易遇到的美好时代,这是愚昧不明的心还没有通明啊。虽然这样,但是人各有志,怎么能够勉强您呢?暂且为您说一说我如此的心意,只希望高明的人来裁断是非吧。
【注释】
1、唐虞:唐尧与虞舜的并称。亦指尧与舜的时代,古人以为太平盛世。《论语·泰伯》:“唐 虞之际,于斯为盛。”《史记·汲郑列传》:“陛下内多欲而外施仁义,奈何欲效唐虞之治乎!”宋刘过《沁园春·寿》词:“平章处,看人如伊吕,世似唐虞。”郭沫若《星空·孤竹君之二子》诗:“我好像置身在唐虞时代以前。”
2、九官:古传舜设置的九个大臣。《汉书·刘向传》:“臣闻舜命九官,济济相让,和之至也。”颜师古注:“《尚书》:禹作司空,弃后稷,契司徒,咎繇作士,垂共工,益朕虞,伯夷秩宗,夔典乐,龙纳言,凡九官也。”唐杜牧《上李太尉论江贼书》:“虽九官事舜,十人佐周,校于太尉,未可为比。”后泛指九卿六部的中央官员。《南齐书·乐志》:“六典联事,九官列序。”宋叶适《纪纲一》:“自尧舜已来,外有岳牧,内有九官,一以制度,颁以文告。”
3、十二牧:传说中舜时十二州的长官。《书·舜典》:“咨十有二牧。曰:食哉惟时,柔远能迩,惇德允元,而难任人,蛮夷率服。”蔡沉集传:“十二牧,十二州之牧也。”明唐顺之《廷试策》:“虽哲如尧舜,而三载考绩,三考黜陟幽明,内则九官、十六相以为岳牧之倡,外则四岳、十二牧以任总领之责。”清侯方域《朋党论下》:“昔者圣明之世,元恺之贤,必与九官、十二牧相知者也。”后泛指古代地方长官。清魏源《〈圣武记〉叙》:“尝观周、汉、唐、宋、金、元、明之中叶矣……人见其材云布乎九列、十二牧,而不知其槁伏于灌莽也。”
4、师师:众多貌。宋苏轼《紫宸殿正旦教坊词》:“欲识太平全盛事,师师鵷鹭满云台。”章炳麟《肃政箴》:“师师群吏,布在九共。”
5、济济:众多貌。《诗·大雅·旱麓》:“瞻彼旱麓,榛楛济济。”毛传:“济济,众多也。”唐卢纶《元日早朝呈故省诸公》诗:“济济延多士,躚躚舞百蛮。”郑观应《盛世危言·西学》:“数年之后有不人才济济者,吾不信也。”李劼人《大波》第三部第九章:“偌大的广场,已是人众济济。”
6、百揆(kuí):总理国政之官。《书·舜典》:“纳于百揆,百揆时叙。”蔡沉集传:“百揆者,揆度庶政之官,惟唐虞有之,犹周之冢宰也。”《旧唐书·代宗纪》:“唐虞之际,内有百揆,庶政惟和。”宋王安石《夔说》:“将有治于天下,则可以无相乎,故命禹以宅百揆也。”明张居正《赠毕石庵宰朝邑叙》:“昔者帝舜起匹夫,摄百揆。及为天子,辟四门,明四目,达四聪,好问,好察迩言。”
7、惬心:快心,满意。《后汉书·杨彪传》:“司隶校尉阳球因此奏诛甫,天下莫不惬心。”唐元结《游潓泉云泉上学者》诗:“惬心则自适,喜尚人或殊。”况周颐《蕙风词话》卷一:“常有一词作成,自己亦既惬心,似乎不必再改。”
8、属任:委任,任用。《史记·萧相国世家》:“上以此专属任何关中事。”汉荀悦《汉纪·高祖纪二》:“项王喑呜叱咤,千人皆靡,然不能属任贤将,特匹夫之勇耳。”宋苏辙《论张颉不可用札子》:“臣屡以为言,而朝廷属任义问之意不衰。”清徐乾学《通议大夫纳兰君墓志铭》:“于此亦足以知上所以属任之者非一日矣。”
9、仆:用于自称的谦词,我。
10、躬履:亲身履行。《孔丛子·嘉言》:“(仲尼)言称先王,躬履谦让。”《汉书·宣帝纪》:“孝武皇帝躬履仁义。”《北史·裴侠传》:“侠躬履俭素,爱人如子,所食唯菽麦盐菜而已。”
11、贯鱼:《易·剥》:“六五,贯鱼以宫人,宠,无不利。”王弼注:“贯鱼,谓此众阴也,骈头相次,似贯鱼也。”高亨注:“贯,穿也。贯鱼者个个相次,不得相越,以喻人有排定之顺序……爻辞言:统治者如贯鱼之排定顺序,用宫人而宠爱之,轮流当夕,则宫人不致争宠吃醋,相妒相轧,乃无不利。”后因指以次进御,不偏爱。《后汉书·文苑传上·崔琦》:“爰暨末叶,渐已穨亏,贯鱼不叙,九御差池。”《周书·皇后传序》:“宫闱有贯鱼之美,戚里无私溺之尤。”明刘若愚《酌中志·内臣职掌纪略》:“或不知生育继嗣为重,而宠注于一人,未能溥贯鱼之泽。”清厉鹗《题〈七姬权厝志〉拓本》诗:“雉经聊酬贯鱼宠,鬼妾肯奉他人娱。”
12、寤寐:醒与睡。常用以指日夜。《诗·周南·关雎》:“窈窕淑女,寤寐求之。”毛传:“寤,觉;寐,寝也。”唐钱起《秋夜作》诗:“寤寐怨佳期,美人隔霄汉。”徐迟《火中的凤凰》六:“寤寐求之十年,终于到了手上。一件国宝,归于国家。”
13、孜孜:勤勉;不懈怠。《书·益稷》:“予何言?予思日孜孜。”孔颖达疏:“孜孜者,勉功不怠之意。”《史记·滑稽列传》:“苟能修身,何患不荣!太公躬行仁义七十二年,逢文王,得行其说,封于齐,七百岁而不绝。此士之所以日夜孜孜,修学行道,不敢止也。”唐李德裕《奏银妆具状》:“臣有生多幸,获遇昌期,受寄名藩,每忧旷职,孜孜夙夜,上报国恩。”宋苏轼《御试制科策》:“鸡鸣而起曰:‘吾今日为某事,用某人。’他日又曰:‘吾所为某事,其果济矣乎?所用某人,其人果才矣乎?’如是孜孜焉,不违于心。”金王若虚《扬子〈法言〉微旨序》:“呜呼,公一代巨儒,德业文章皆可师法,自少年名满四海间,平生著述殆不可胜纪,而晚年益勤心醉乎义理之学,六经百子莫不讨论,迄今孜孜笔不停缀。”明方孝孺《守素斋记》:“古之圣贤所以孜孜若不及者,以德不素具、才不素习则不足以佐天地之遗阙,开万世之治平,是以劬躬殚智而不敢自逸。”梁启超《法理学大家孟德斯鸠之学说》:“故孜孜焉各竞其职,莫敢或怠。”
14、傲然:高傲貌。《晏子春秋·谏下十五》:“(齐景公)带球玉而冠且,被发乱首,南面而立傲然。”晋陶潜《士不遇赋》:“靡潜跃之非分,常傲然以称情。”宋苏洵《任相》:“彼人主傲然于上,不礼宰相以自尊大者,孰若使宰相自效以报其上之为利。”鲁迅《华盖集·忽然想到(八)》:“一个新的职员到校了,势派非常之大,学者似的,很傲然。”
15、远引:远去;远游。汉孔融《论盛孝章书》:“士亦将高翔远引,莫有北首燕路者矣。”宋罗大经《鹤林玉露》卷十五:“以兴士当高举远引,归洁其身如海鸥。”明沈德符《野获编·佞幸·佞人涕泣》:“濡足权门不足责,既而蒙谴,智者必远引,自庆脱网矣。”清陈梦雷《寄答李厚庵百韵》:“脱身思远引,束缚加覊韁。”
16、慨慕:感叹仰慕。唐李翱《谢杨郎中书》:“临空文尚慨慕如不足,况亲遇厥事观厥人哉,幸甚,幸甚!”明屠隆《彩毫记·为国荐贤》:“才子声名人慨慕,动君王玉帛安车。”《清史稿·礼志四》:“子孙臣庶,躬被教育者,宜其讴歌慨慕而未有已也。”
17、巢由:巢父和许由的并称。相传皆为尧时隐士,尧让位于二人,皆不受。因用以指隐居不仕者。《汉书·薛方传》:“尧舜在上,下有巢由。”五代齐己《题郑郎中谷仰山居》诗:“秦争汉夺虚劳力,却是巢由得稳眠。”清赵翼《途次先寄京师诸故人》诗:“祗应晚节供描画,共笑巢由下拜劳。”参见“巢父”、“许由”。
18、嘲哂:嘲笑。明张居正《与王继津论君臣之义》:“公乃独傲然远引,慨慕巢由,嘲哂禹契。”
19、禹契:夏禹和商的始祖契。宋沈辽《次韵酬泰叔》:“直欲驰千里,宁谁出一乡,典谟窥禹契教化识轩唐。”
20、愚蒙:亦作“愚蒙”。愚昧不明。《汉书·杨恽传》:“报会宗书曰:‘恽材朽行秽,文质无所底……足下哀其愚蒙,赐书教督以所不及。’”《后汉书·文苑传上·黄香》:“臣江淮孤贱,愚蒙小生。”唐杜甫《杜鹃行》:“谁言养雏不自哺,此语亦足为愚蒙。”沙汀《防空》:“他想尽其所知来启发一下市民们的愚蒙。”
21、区区:犹方寸。形容人的心。汉李陵《答苏武书》:“昔范蠡不殉会稽之耻,曹沫不死三败之辱,卒复勾践之讎,报鲁国之羞。区区之心,切慕此耳。”清黄生《义府·区区》:“‘区区’少意,盖指此心而言,犹云‘方寸’耳。”引申谓真情挚意。《玉台新咏·繁钦〈定情诗〉》:“何以致区区?耳中明月珠。”宋苏轼《与陈公密书》之一:“即造宇下,一吐区区,预深欣跃。”
22、高明:指崇高明睿、聪明智慧的人。《国语·郑语》:“今王弃高明昭显,而好谗慝暗昧。”韦昭注:“高明昭显,谓明德之臣。”《云笈七签》卷九:“抑绝高明,嫉害胜己。”续范亭《庆祝苏联十月革命节想到我们自己的国家》:“我也愿意在此佳节,聊进一解,质之高明,并作为我国革命之借镜。”