《绝越书》“禹穴之时,以铜为兵”;《礼记》“大人世及以为礼”“故谋用是作”怎么翻译

傲气雄鹰56102022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
littlehuli 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
禹穴之时,以铜为兵 【翻译】禹穴(大禹的坟墓)还是用铜制的兵器凿的.大人世及以为礼 【翻译】天子诸侯的儿孙世代承袭,认为合于礼.故谋用是作 【翻译】因此阴谋由此产生.(有疑问请您追问,)
1年前

相关推荐

大家在问