Every man is the architeet of his own fortune

开心10092022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
红茶牧牧 共回答了9个问题 | 采纳率77.8%
architeet 你确定没有打错吗?如果没猜错的话你应该是乒协错误:architect(创造者) 如果确实是拼写错误的话 ,这句话就可以翻译为 :每个人都是他未来的缔造者.
1年前

相关推荐

英语高手请进.最好是大学老师!1,they were not only of great architecural in
英语高手请进.最好是大学老师!
1,they were not only of great architecural interest ,but contained a large number of beautifully preserved frescoes as well .
not only .but 是不是只起关联作用?它会在句子中充当具体成分吗?
as well 是不是做状语修饰contain?
2,before she grew old ,Aunt Harriet used to entertain lavishly.
Aunt Harriet used to entertain lavishly.这句话看不懂它的语法关系.
used to do 结构是个复合谓语的形式?还是其他的语法关系?
复合谓语后面是不是也可像vi一样可以不跟宾语?
3,the guests had realized this from the moment bessi opened the door for them .
from the moment bessi opened the door for them 这部分是from接时间状语从句作宾语?还是bessi opened the door for them 作定语修饰the moment 但若作定语好像关系代词不能省啊.
红象1年前1
阿茄 共回答了14个问题 | 采纳率71.4%
1、not only .but ……只是并列连词,主要是平行和相近的句子成分都可以通过其并列.as well是状语,为“也、又、还有”的意思,通常放在修饰词之后.
2、used to do 过去干……;过去经常干……后跟动词原形;加动名词就成了“习惯于干……”
3、from the moment/the minute/the second/the date等等,就相当于when……while……;from后面跟一个表示时间的名词短语,包括from在内的后面的句子是一个时间状语从句.你也可以理解成bessi opened the door for them 作定语修饰the moment .