鲍子难客中鲍氏之子的话告诉我们什么道理

傻的冒泡喽2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
mingyang123 共回答了15个问题 | 采纳率80%
种类没有什么贵贱之分,只是因为大小、智力不同而互相制约,互相成为食物,并不是为了给谁吃而生存的.
1年前

相关推荐

鲍子难客中难客的难什么意识
鸿发1年前1
zhujieya 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
责问的意思
我们老师刚刚讲过
文言文翻译 鲍子难客
JohnShepherd1年前3
小雪- 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
【原文】
齐田氏祖于庭,食客千人.有献鱼、雁者,田氏视之,乃叹曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以为之用.”众客和之.有鲍氏之子,年十二,亦在坐,进曰:“不如君言.天地万物与我并生,类也.类无贵贱,徒以小大智力而相制,彼此相食,非相为而生之.人取可食者而食之,岂天本为人生之?且蚊蚋囋肤,虎狼食肉,非天本为蚊蚋生人、虎狼生肉者也?” (选自《诸子集成·列子·说符》)
【翻译】
齐国贵族田氏,一次在庭院里祭祀路神.祭礼完毕,应邀参加 宴饮的宾客有上千人.席间,有人献上鱼雁,他看了就感慨地说:“天帝对人类的恩德多么深厚啊!繁殖了五谷,生育了鱼鸟,供我们享用.”他刚说完,赴宴的众宾客随声附和,一致赞同.这时,在座的一个姓鲍的十二岁小孩,走上前来说:“事情并非如您所说啊!天地之间的万物,和我们共同生存在自然界,都是物类.物类本身,并无贵贱之分,而仅仅凭借智慧大小,力量强弱,相互制约,得以生存,并非谁为谁而生.人类获取能吃的东西食用,哪里是上天专门为人降生的呢?比如,蚊、蚋吸人的血,虎狼吃人的肉,难道能说上天生出人类是为蚊蚋和虎狼制造食品吗?”
【注释】
齐田氏:齐国姓田的(贵族).
食:宴饮.
祖于庭:在庭院里设宴祭路神.祖:古人出远门先设宴祭路神叫“祖”.
殖:种植,使……繁衍生长.
以:用来 .
为:给.
迭:更迭.交替地,轮流地.
预于次:参与在末座.预,参与.次,中间.
祖:古代祭祀的名称.原指出行时祭祀路神,在这里只是祭祀(天地鬼神)之义.
和:应和.表示同意.
亦:也.
坐:通“座”,坐席,座位.
响:回声.
徒:只.
类:种类;物类.
蚊蚋(ruì)囋(zǎn)肤:蚊蚋咬人的皮肤.蚋,一种吸血昆虫.囋:叮咬.
食客:投靠在贵族门下有一技之长的人.
并:一起.
智力:智慧和力量.
本:本来,原本.
非相为而生:不是为了对方的生存而生存的.
文言文 鲍子难客快急!
nuannuan31年前3
三颗红豆 共回答了13个问题 | 采纳率100%
①附和 ②也 ③一同 ④相似
鲍子难客 译文谢谢拉
简11271年前1
gjcm 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
齐国姓田的(权臣)出行前在厅堂设宴祭祀路神,(一起吃饭的)幕僚有上千人.宴席上有敬献鱼和大雁
的,姓田的看了,于是感叹道:“老天对民众很厚道啊!生长五谷,孕育鱼和鸟,用来享用.”所有食客高声附和.
鲍家男子年龄二十岁,在幕僚中排列在次等的位置,进言道:“不是您说的那样.天地万物和我们人类并存,种
类不同而已.种类没有什么贵贱之分,只是因为大小、智力不同而互相制约,互相成为食物,并不是为了给谁吃而生存
的.人类获取可以吃的东西吃,难道是天为了让人吃而孕育它们吗?况且蚊虫叮咬(人的)皮肤,虎狼吃肉,岂不是为
了蚊虫而孕育出人、为了虎狼而孕育有肉的生物了吗?”
于的多种解释鲍子难客 齐田氏①祖②于庭,食客③千人.有献鱼、雁者,田氏视之,乃叹曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以之
于的多种解释
鲍子难客
齐田氏①祖②于庭,食客③千人.有献鱼、雁者,田氏视之,乃叹曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生鱼鸟,以之为用.”众客和之.有鲍氏之子,年十二,亦在坐,进曰:“不如君言.天地万物与我并生,类也.类无贵贱,徒以小大智力而相制,彼此相食,非相为而生⑥.人取可食者食之,岂天本为人生之?且蚊蚋④囋⑤肤,虎狼食肉,非天本为蚊蚋生人、虎狼生肉者也!”中“齐田氏祖于庭”“天之于民厚矣”中的于是什么意思呀?千万不要说不知道,如果好的话我会加分的
如果好的话我会给他叫100分。如果我满意的话,至少会给他叫50分的,急用
楚夕1年前1
箫声悠悠 共回答了18个问题 | 采纳率100%
“齐田氏祖于庭”——于,介词.表示动作之所在.可译为“在”.例:日与狗屠及高渐离饮于燕市《史记 荆轲传》.
齐田氏在大庭上为(某人)饯行.
“天之于民厚矣”——介词,表示两者之间的关系.例:麒麟之于走兽,凤凰之于飞鸟,《孟子 公孙丑上》.可译为“对待”.
上天对待民众是很厚道的了.