《谢安索解》 文言文翻译

mayi00222022-10-04 11:39:543条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
she111107 共回答了25个问题 | 采纳率100%
《世说新语·文学第四》原文及译文(24)
24谢安年少时,请阮光禄道白马论,为论以示谢.于时谢不即解阮语,重相咨尽.阮乃叹曰:“非但能言人不可得,正索解人亦不可得!”
【注释】
阮光禄:即阮裕,字思旷,曾做金紫光禄大夫.阮裕很擅长论证疑难的问题.
白马论:战同时公孙龙著《白马论》,提出了白马非马这一著名命题;公孙龙,是先秦时期名家的主要代表人物.他在他的《白马论》中从内涵和外延上,论证了“白马”与“马”在所指的内容和范围上的同一与差异,同时还揭示了种名与属名不能等同或混淆的正名思想.
  示:给……看.
于是:古今同形异义词语,在文中的意思是“在当时”.
重相咨尽:一再询问而求尽晓其义.
非但:不仅.
正:就是.
索解人:求索解释的人.
【译文】谢安年轻时候,请光禄大夫阮裕讲解《白马论》,阮裕写了一篇论说文给谢安看.在当时谢安不能马上理解阮裕的话,就一再询问以求全都理解.阮裕于是赞叹道:“不但能够把《白马论》解释明白的人难得,就是力求透彻了解的入也难得!”
1年前
出货 共回答了5个问题 | 采纳率
帮不上你,对不起
1年前
lbth 共回答了1个问题 | 采纳率
搜搜
1年前

相关推荐