Your majesty is or are?

段君顺2022-10-04 11:39:541条回答

Your majesty is or are?
Your majesty is so kind还是Your majesty are so kind

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
xbgivkm 共回答了19个问题 | 采纳率78.9%
is
Your majesty是一个人 (一个陛下),所以还是is,your majesties (两个陛下,比如国王夫妇)才是are.
1年前

相关推荐

英语中的尊称英语中还有哪些尊称么?例如 Majesty,lord,highness,princess等.还有问一下 pr
英语中的尊称
英语中还有哪些尊称么?
例如 majesty,lord,highness,princess等.<最好是适合女性的.>
还有问一下 princess一定是***公主的意思么?
cary881年前1
凡世尘缘 共回答了19个问题 | 采纳率100%
Your Honor
princess n.公主,王妃,女巨头
“吾皇万岁”为什么用英语翻译是“Long live your Majesty“而不是“Long live my Maje
“吾皇万岁”为什么用英语翻译是“Long live your Majesty“而不是“Long live my Majesty”?
little_ly1年前2
joinben 共回答了23个问题 | 采纳率87%
西方对于“陛下”“国王”等皇权领导者的称谓都是 your Majesty,通俗地说就是“你的皇权或者荣誉”,那么皇权荣誉的拥有者当然是“陛下”“国王”,而不是臣民。所以不用 my 而用 your 。类似 “我的大人”这样翻译:my Lord。
Your Majesty has given his consent to the proposal.
Your Majesty has given his consent to the proposal.
帮翻译一下,越细越好
htmmg1年前2
soney123654 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
陛下已经同意了这次求婚.
Your Majesty 陛下
proposal 求婚,提议
名词,意思要看原文上下文,可能“求婚”也可能是 “提议”
英语翻译问题求解:his Majesty's Embassy 这个应该怎么翻译呢.应该是英国外交档案中经常会使用的.
英语翻译问题求解:his Majesty's Embassy 这个应该怎么翻译呢.应该是英国外交档案中经常会使用的.
具体是什么意思呢? 望详细解答.
我是一个销售1年前2
南江楚 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
his Majesty's 国王陛下的
her Majesty's 女王陛下的
embassy 大使馆
英国本土经常说her Majesty's 女王陛下的.就是一个尊称,代表着皇室地位
这几句怎么读Yes,I’m coming.Your Majesty!What do you want to know?
这几句怎么读Yes,I’m coming.Your Majesty!What do you want to know?
Yes,I’m coming.Your Majesty!What do you want to know?Yes.Your Majesty!
You are the fairest of all,I think.
But there is a young lady.
She is as white as snow,as red as rose and as black as ebony.
She is much more beautiful than you.
Yes.Your Majesty!She is Snow White.
Your Majesty!You are the fairest of all.But Snow White is still alive and well.She lives with the seven dwarfs.No one is more beautiful than she.
这两句可以不要:Yes,I’m coming.Yes.Your Majesty!She is Snow White.
kk龙1年前4
ryankk 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
居然像Shakespeare的英语...我无语了,老兄你从哪里看到的啊...Snowwhite?
是的,我来了,我的女王.你想要知道一些什么?我的女王.
我认为你是最美好的.
但是有一个年轻的小女孩.
她的肤像雪一样白,唇像玫瑰一样鲜红,发像乌木一样黑
她比你要更美得多.
是的,我的女王.She is Snow White
我的女王.你是最美的,但是她依然或着.她和七和小矮人住在一起, 没有人能比她更镁.
关于丘吉尔的演讲"I have to declare the decision of His Majesty's Gov
关于丘吉尔的演讲
"I have to declare the decision of His Majesty's Government - and I feel sure it is a decision in which the great Dominions will in due concur – for we must speak out now at once
His Majesty's Government 这句话怎么理解?
the great Dominions will in due concur 这句话是什么用法?
ovcarl1年前1
浮生百年 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
翻译:我必须宣布国王陛下政府的决定,同时我也确信我们伟大的自治领袖也会同意的,我们必须现在立刻说出来.——来自于《陛下的政府》
这句话和前面的 in which 一起构成了一个定语从句,修饰decision.
He said i was to take the place of his Majesty King George V
He said i was to take the place of his Majesty King George V.
He said I was to take the place of His Majesty King George V.
1.请翻译
2.请问His Majesty 是什么东东呢?
八里飘香1年前10
长大娶你回家 共回答了9个问题 | 采纳率88.9%
He said I was to take the place of His Majesty King George V.
1. 请翻译 他说我即将取代国王George V.
2. 请问His Majesty 是什么东东呢?
his majesty 就是尊称:xx殿下
还有 your majesty
英语翻译谁能帮我整合一下majesty counsel 这个短语的意思?
colbyco71年前4
lushulin 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
商讨王权(问题),majesty当名词解释 王权,权利 counsel当动词解释 商讨
英语翻译what distinguishes Masaccio is his majesty.
旗本退屈男1年前1
sadfbewgj 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
马萨其奥因其威严而有别于人.
英语翻译see your majestysee your majesty of queen就是士兵对女王说的哪个啊..或
英语翻译
see your majesty
see your majesty of queen
就是士兵对女王说的
哪个啊..
或者是别的什么?
姜子米1年前2
31292021 共回答了11个问题 | 采纳率90.9%
如果真得有荣幸见到女王的话,
参见女王陛下!
Your Majesty!
英语翻译难道是Her Queen?Her Majesty of Queen吗?不能和His Majesty对应起来吗
晶儿要飞1年前6
紫冰兰sunny 共回答了24个问题 | 采纳率75%
Her Majesty就可以啦,但是称呼国王的话是“Your Majesty”
威尼斯商人中的一段话的意思.波西亚在法庭上说的:The attribute to awe and majesty,whe
威尼斯商人中的一段话的意思.
波西亚在法庭上说的:
The attribute to awe and majesty,wherein does sit the dread and fear of kings.
huazai0071年前2
fengfan1983 共回答了23个问题 | 采纳率87%
敬畏和威严的本质,在于对国王的畏惧和害怕.
不太准确,但是大致意思是敬畏国王其实是害怕国王.
谁给翻翻这句话的意思May Satan your majesty be with me这句话 有什么错误吗 我想要翻译
谁给翻翻这句话的意思
May Satan your majesty be with me
这句话 有什么错误吗
我想要翻译 愿我主撒旦与我同在 这样正确吗
愿黑暗与你同在
May Satan my majesty be with me
不是必须要有 your majesty 可以用MY
天天33191年前10
kathy1979 共回答了17个问题 | 采纳率100%
这句话不错
意思当然不是了 哈哈
意思是
愿撒旦陛下与我同在 的意思
如果你想 翻译 愿我主撒旦与我同在
应该是
May Satan my lord be with me
英语翻译God took the strength of a mountain,The majesty of a tre
英语翻译
God took the strength of a mountain,
The majesty of a tree,
The warmth of a summer sun,
The calm of a quiet sea,
The generous soul of nature,
The comforting arm of night,、
The wisdom of the ages,
The power of the eagle's flight,
The depth of a family need,
Then God combined these qualities,
When there was nothing more to add,
He knew His masterpiece was complete,
And so,He called it ...Dad
帮我大致翻译一下!
qxn_lqw_111年前4
相思雨GXL 共回答了25个问题 | 采纳率88%
上帝赋予他 山的磅礴,树的雄浑,夏日的和煦,海的静谧,自然界慷慨的灵魂,夜晚舒适的臂弯,阅历中的智慧,雄鹰翱翔的力量,以及对家庭深切的被需感 将这些品德糅合 不必再添增什么 这就是上帝的杰作 赐予名字:
父亲
Changeless was the love of His Majesty what deeper than the
Changeless was the love of His Majesty what deeper than the days...
sam11131年前2
乐恶少 共回答了24个问题 | 采纳率91.7%
不变的是陛下的爱,比悠长的岁月更深.
此情绵绵无绝期
求翻译Your Majesty is the mirror of honour. 为了避免某些人瞎猜,请附上依据
求翻译Your Majesty is the mirror of honour. 为了避免某些人瞎猜,请附上依据
It presents itself in the long tradition of what has come to be called the mirror of princes.
它所呈现的,是长久以来的传统,我们所谓的,君王典型。
the mirror of 翻译成“....的典范”更合适,再次谢谢wsxj0923
leijiangxin1年前5
ht5168 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
"Your Majesty is the mirror of honour," said the Mouse with one of his admirable bows.“陛下真是诚实的化身.”鼠将军姿势优美地鞠了一躬
出自《凯斯宾王子》第13章:决斗
英文中对陛下的称呼为什么是Your/His/Her Majesty 而不是My Majesty?
英文中对陛下的称呼为什么是Your/His/Her Majesty 而不是My Majesty?
固定搭配也应该有属于它的源头
哪位能帮我从文化角度分析一下啊
syg1231年前3
轩辕无光 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
带有敬意的意思,寓意为世上一切都归帝王所有!