Date of Warranty Check 25 Jun 2010是什么

sensemyself2022-10-04 11:39:542条回答

Date of Warranty Check 25 Jun 2010是什么
Serial Number CND907077C
Product Number NM592PA
Product Description Compaq Presario CQ40-323AX NBPC ALL
Date of Warranty Check 25 Jun 2010
--------------------------------------------------------------------------------
Warranty Type Base Warranty
Wty:HP HW Maintenance Offsite Support
Status Active
Start Date 19 Feb 2009
End Date 19 Apr 2011
Service Level Std Office Hrs Std Office Days ,Standard Parts Logistics ,Standard Material Handling ,Global Coverage ,Std Office Hrs Std Office Days ,Customer delivers to RepairCtr ,Std Turn-Around ,No Usage Limitation ,Customer Pickup at RepairCtr
Deliverables Offsite Support & Materials
Hardware Problem Diagnosis

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
西哒 共回答了24个问题 | 采纳率91.7%
Product Description Compaq Presario CQ40-323AX NBPC ALL
Date of Warranty Check 25 Jun 2010
产品描述CQ40-323AX NBPC Presario康柏
担保支票的日期是2010年6月25日
1年前
yzllyzll 共回答了1个问题 | 采纳率
这个好像是笔记本的保修单吧,25 Jun 2010检查
1年前

相关推荐

This limited warranty covers parts and labor怎么翻译?
nightwolf19801年前3
starhishwz 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
一般出现于产品说明中,可以这样翻译:
该有限质保包括零部件更换及人力服务.

该有限质保包括零部件更换及免费维修维护.
Out of Warranty 英语高手帮忙翻译一下
沧海一粟渤海1年前4
123541098 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
过保修期.
Out 外面的
of 的
Warranty 保修
其实可以网上在线查询的,呵!
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,EXPRESSED,I
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,EXPRESSED,IMPLIED OR STATUTORY.
这句话在合同中怎么翻译更正规?
万有引力lz1年前1
wj0095 共回答了15个问题 | 采纳率80%
this warranty is in lieu of all other warranties expressed ,implied or statutory
这份保修单在法定或私定上都可以代替其它所有的担保.
product warranty
午辛tt1年前3
发帖者的ww 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
额 就是产品的保修期啊
英语翻译The warranty claim management procedure applicable to al
英语翻译
The warranty claim management procedure applicable to all other equipment shall
apply in the exact same terms,so all warranty claim is treated by the product support manager..
salaxun1年前2
君1107 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
保修索赔管理程序适用于所有其他装备,也应
适用于完全相同的条款,所以所有的保修索赔应有产品项目经理处理解决.
英语翻译THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",WITHOUT WARRANTY OF ANY
英语翻译
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,EXPRESS OR IMPLIED,INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,DAMAGES OR OTHER LIABILITY,WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT,TORT OR OTHERWISE,ARISING FROM,OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
xxc_19811年前3
股海一试深浅 共回答了17个问题 | 采纳率76.5%
该软件是"按原样"提供的,没有任何形式的明示或暗示,包括但不限于为特定目的和不侵权的适销性和适用性的保证担保.
在任何情况下,作者或版权持有人,都无权要求任何索赔,或有关损害赔偿的其他责任.
无论在本软件的使用上或其他买卖交易中,是否涉及合同,侵权或其他行为.
法律英语warranty of habitability翻译
长青树1101年前1
johnson2198 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
居住证明
complete with a 15-year warranty with 5 years full.
sdf4dfd51年前1
未暖0112 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
(产品)完整 并且有15年保修 其中最近5年是全保(即不管怎么坏都给你处理)
这个暗示了后面10年是limited warranty 可能只有部分零件损坏可以免费换 或者要看损坏的程度(具体请请教保修方面的专业人士 我只了解英语翻译方面..)
英语翻译一份合同中几句话不懂,Warranty. Supplier represents and warra
英语翻译
一份合同中几句话不懂,
warranty. supplier represents and warrants that theproducts,at time and point of receipt by sun,
that the sale and use of the products shall not infringe any intellectual property rights of any third ***;
if sun's receipt of the product is preceded by sun's evaluation and approval,theproduct delivered shall conform to such approval.
if the product received shall fail to confirmto the above warranties,supplier shall remove and replace the shipment at itssole expense.
zl10050021年前1
裴海森 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
保证
供应商表示并保证所出售的产品及其使用,产品由Sun在若干时间和地点点收,不得侵犯任何第三方的任何知识产权;如Sun所收取的产品之前曾由Sun作评估和批准,(供应商表示并保证)所交付的产品符合上述批准. 如果已收的产品无法确保上述保证,供应商应卸下并更换货物,费用须自行承担.
~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~
Under the warranty of quality, the seller warrants the buyer
Under the warranty of quality, the seller warrants the buyer that the property is free from defects, existing at the time of the sale, that would render it unfit for the use for which it is intended. 这句话啥意思啊?
这个问题与房地产无关!产品不是房地产!
最陌生的恋人1年前4
ooggeevvoo 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
在质量保证下,销售方向买家保证,在销售期间,(产品)性能不会出现异常以导致其无法提供(无法胜任)应该具备的用途.
existing 这一短句 是形容the seller warrants 的状语,意思是“在销售行为发生的时间段内”.
最后一个分句,第一个 that would render的“that” 是指代 free from defects 的“defects”,所以分句that would render...for the use 要表达的意思是“那些会导致它无法提供(无法胜任)用途的defects”;
render it unfit 的“it” 是指代前面的“property” (产品的)性能;
for which 的“which” 是指代 for the use 的“use” 用途,效用;
for which it is intended 的“it” 是指代“property”,这个短句把代词全换成原件的话,就是 the property is intended for the use,“这个性能是为这个用途而准备的”.
英语翻译-What kind of warranty do you work with?Time,specify the
英语翻译
-What kind of warranty do you work with?Time,specify the parts.
我公司生产健身器材,客人对其中的甩脂机感兴趣,然后来问我这个问题,我不是很懂这句话,
a3422259191年前1
美城CEO 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
保修期是多长时间?具体到部件.
英语翻译This warranty will not apply if the alleged failure to c
英语翻译
This warranty will not apply if the alleged failure to conform results from,and would not have occurred except for:
dsj1111111年前2
爱来的太快 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
This warranty will not apply if the alleged failure to conform results from,and would not have occurred except for:
如果所声称的故障是由以下情况导致,并且除了以下情况本不应该发生,则保修条款将不适用:
alleged failure 所声称的故障,所谓的机器失灵
conform results from 和⋯⋯的结果一致
if the alleged failure to conform results from...后面的内容是你except for:后面所列的内容,即“所声称的故障”是因你后面所列内容而导致的结果.
warranty valid from 01 Jul 10 to 30 Sep
yaoyao06101年前2
feifei584520 共回答了16个问题 | 采纳率100%
从2010年7月1日到2012年9月30日,保证有效.即有效期是.
英语翻译Warranty:we should provide the shipment documents when c
英语翻译
Warranty:
we should provide the shipment documents when claims the warranty service.
yypan001年前1
蓝色的悦 共回答了24个问题 | 采纳率79.2%
保修:
我们应该提供的货运单据索赔时,保固服务.
我的意思是想说:The Three-Year Extended (33-mos) Warranty is Interna
我的意思是想说:
The Three-Year Extended (33-mos) Warranty is International Limited Warranty?
按照疑问句的is要提前的规则,是不是变成了:
Is The Three-Year Extended (33-mos) Warranty International Limited Warranty?
风雨静姝1年前1
张天洁W 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
你说的是对的,疑问句是要提前,但是老外很多时候是不这么干的,比如说在平时口语交流的时候他表示惊讶或者疑问的时候他只是把肯定句说成疑问的语气
This warranty / obligation has no boundaries or limits whats
This warranty / obligation has no boundaries or limits whatsoever.
这是合同中的一句话,是关于对方违反知识产权后的一些声明.请指教!
娃哈哈jy211年前1
梦里寻知音 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
这份义务(保证)不受任何形式的国界或者限制的约束.
英语翻译This warranty does not cover fair wear and tear or damag
英语翻译
This warranty does not cover fair wear and tear or damage caused by accidect,unresonable use or modifications of the products.
meixinren1年前4
batxyz 共回答了13个问题 | 采纳率100%
此保证书并不包括正常的磨损或损坏所造成的意外以及对产品的不合理使用和更改(改装).
帮忙翻译一下expressed or implied warranty~
帮忙翻译一下expressed or implied warranty~
The authors of this software make no expressed or implied warranty of any kind with regard to this software and in no event will be liable for incidental or consequential damages arising from the use of this product.
圣玫瑰1年前4
never320 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
此软件的发明者对于此软件没有任何授权或者任何形式附带的的责任或者担保,对于由于此软件的使用所引起的损害不承担任何责任.
Factory Warranty
5314211951年前2
文武雙全 共回答了16个问题 | 采纳率75%
厂家保修
例:year factory warranty
1年厂家保修
warranty-conditions是什么意思
一块年糕1年前1
spc0316 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
warranty conditions
担保条件
手机提问的朋友在客户端右上角评价点【满意】即可.
Manufacturer s Warranty什么意思?
lengyi81年前2
andylee_114 共回答了12个问题 | 采纳率100%
产品保证书
英语翻译No Warranty; Limitation of Liability8.Except as may be o
英语翻译
No Warranty; Limitation of Liability
8.Except as may be otherwise agreed to by both parties in writing or as may be included in definitive documentation for the Project,(i) no warranties of any kind,whether express or implied,are given by Provider with respect to any Confidential Information or any use thereof,and the Confidential Information is provided on an “AS IS” basis,and (ii) Provider hereby expressly disclaims all such warranties,including any implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose,non-infringement and accuracy,and any warranties arising out of course of performance,course of dealing or usage of trade.Except as may be otherwise agreed to by both parties in writing or as may be included in definitive documentation for the Project,in no event shall either party be liable to the other party for any indirect,special,incidental,punitive or consequential damages of any kind,under any theory of liability (excluding fraud,gross negligence,wilful misconduct or breach of this Agreement),in connection with this Agreement or the subject matter hereof.
Consummation of Transaction
9.This Agreement is not intended to,and does not,constitute an agreement,or impose any obligation,to consummate any transactions relating to the Project,to conduct or continue negotiations with respect to the Project,or to enter into definitive documentation concerning any transaction relating to the Project.Neither party to this Agreement shall have any rights or obligations of any kind whatsoever with respect to any transaction relating to the Project by virtue of this Agreement or by virtue of any other written or oral expression by the parties' respective Representatives or Affiliates unless and until definitive documentation concerning any transactions relating to the Project are executed and delivered by all parties.
Equitable Relief
10.Each party agrees that money damages would not be a sufficient remedy for breach of this Agreement,and that in addition to all other remedies available at law or in equity,each party shall be entitled to seek equitable relief,including injunction and/or specific performance,without proof of actual damages and without the necessity of posting any bond or other security.Each party shall notify the other party in writing promptly upon such party becoming aware of any breach or threatened breach of this Agreement.
o2jzv1年前3
wingyamap 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
任何担保;限制赔偿责任
8.除另有约定的,可由甲乙双方以书面形式或可能包括在权威的文件,(我)项目的任何保证,无论明示或默示,是由供应商就任何机密信息或使用机密信息,并提供了一个“是”的基础的,和(2)提供商特此明确声明所有这样的保证,包括任何暗示的保证为一个特别目的适销和健康,适销性和准确性,而引起的任何担保的性能、过程或贸易习惯.除另有约定的,可由甲乙双方以书面形式或可能包括在确定文件进行这项计划,在任何情况下,任何一方向对方承担任何间接的、特殊的、附带的、惩罚性或间接损失,在任何理论的责任(包括欺诈、疏忽、不当行为或违反本协议、或与本协议有关的.
完善的交易
9.这个协议是不打算,不,构成了一个协议,或者任何责任,完善有关的任何交易项目、行为或继续谈判,项目,或进入确切的证明文件的任何交易有关的项目.本协议任何一方都有权利和义务的任何有关任何交易相关项目的协议或本协议之任何其他书面或口头表达的是双方当事人各自代表或子公司,除非确定文件的任何交易有关的项目有关各方的执行和交付.
等同救济
10.各方同意,损害赔偿金将不足以弥补违反本协议,此外,所有其他的任何法律或股权,每一方有权寻求等同救济,包括禁令和/或特定的性能,而实际损害并没有证明的必要性,并张贴任何债券或其它安全.每一方应当书面通知另一方立即意识到这样的聚会的任何违反本协议的违约或威胁.
Shower Radio --- Warranty (保单) and Directions
Shower Radio --- Warranty (保单) and Directions
Introduction
Congratulations! You are now the owner of a So Fine Shower Radio! It is sure to provide entertainment for many hours. In addition, the radio features a timer for those days when you are in a hurry.
Before using the radio, please read all directions, fill out and mail in the warranty card, and put warranty information in a safe place. Although we do not expect problems with the radio, you may need to refer to the warranty information at a later time.
Warranty
This radio is warranted for a one-year period that begins on the date of purchase. If it fails to work because of a problem of materials, please return it to the following address: So Fine Radio Corp, 1279 Delta Way, Monga.
We will not pay shipping costs for returning the radio to us. We will either repair or replace the radio. Please allow at least four weeks for looking at the problem and repairing the radio. If you have not heard from us within six weeks, call our customer service department at 1-800-123.
Radios that are returned to us for problems other than a problem of materials will be subject to service fee as well as the cost of the repairs. Customers will be informed of the charge by postcard. Radios will not be returned to customers until these fees are paid.
Directions
Please read all directions before using it.
Please note that this radio is designed and built to operate well in a damp environment. The self-contained batteries and circuits (线路) are contained in the enclosed space that will bear heat and humidity.
To Operate the Radio
1. Put two AA batteries in the enclosed space at the back of the radio. Be certain to follow the diagram, or the batteries will not provide electricity. The radio should NOT be adapted in order to be fixed into the wall; this will damage the waterproofing (防水).
2. Turn the POWER dial in a clockwise direction until it clicks. Continue turning the dial until the desired volume is achieved.
3. To find the desired station, press the station selector button. The tuner (调谐器) will automatically go to the next highest signal. The station’s call number will be visible in the digital screen. When the station with the highest frequency has been reached, the selector will start again at the lowest frequency.
4. To switch between AM and FM stations, move the sliding AM/FM switch.
To Operate the Timer
1. Press the Timer Set button. Each time the button is pressed, five minutes will be put on the timer. The amount of time on the timer will be visible for five seconds on the digital screen.
2. When the time on the timer doesn’t work, a beep will sound for ten seconds. The timer may be reset again one minute.
Troubleshooting
Before returning the radio for service, please check the following items:
Problem: Radio cannot be heard.
1. Check batteries to be certain that they still have power and are put in correctly.
2. Check Power/Volume Control.
Problem: Timer does not work.
1. Check batteries to be certain that they still have power and are put in correctly.
2. Follow directions above for setting timer.
3. Turn the power control on. The timer will not work when the radio is not on.
4. Adjust the volume control which regulates the volume of the beep as well as the radio volume.
小题1:The digital screen will show both ______.
A.the volume level and the AM/FM indicator
B.the AM/FM indicator and the radio station
C.the time remaining on the timer and the date
D.the call number and time on the timer
小题2:Which of the following is covered within this text?
A.How to operate the radio and the timer.
B.What other owners say about the radio.
C.Who will benefit from using the radio.
D.Where to purchase the radio.
小题3:What question might a reader still have about this product?
A.How can I know the service fee?
B.Where should I send a nonworking radio?
C.How is the radio placed in the shower?
D.What kind of batteries does the radio use?
小题4:According to the text, what should you do before returning the radio for service?
A.Contact the store where you purchased it.
B.Check whether certain problems exist.
C.Call the producer for a repair number.
D.Consult the telephone book for local repair service.
lostwill1年前1
audc 共回答了13个问题 | 采纳率100%
小题1:D
小题2:A
小题3:C
小题4:B

express limited warranty 意思
月下小猫1年前1
爱的满身伤痕 共回答了20个问题 | 采纳率95%
单纯地从字面的意思来理
express 表达
limited 有限的,被限制的
warranty 保证书、授权
不知楼主得到这个信息是在一个什么样的环境下.
能否详细说明一下?
1 year limited international warranty是什么?
1 year limited international warranty是什么?
笔记本上帖的1 year limited international warranty标志是什么意思?
changhuia1年前1
tanglanlan 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
1年国际全球有限责任保修的意思,
翻译过来是1年有限国际保修,直译的,
DISCLAIMER OF WARRANTY AND LIABILITY是什么意思
星月花火1年前1
rmb100 共回答了22个问题 | 采纳率81.8%
DISCLAIMER OF WARRANTY AND LIABILITY
保证和责任声明
英语翻译Whilst warranty sales are currently highly profitable,wi
英语翻译
Whilst warranty sales are currently highly profitable,with some retailers attributing up to ¾ of their profits to this income stream,they are also criticized for offering poor value for money due to obscure clauses,which restrict payment in many,but the most unlikely claim scenarios.
baoweiming19811年前2
看芳草碧连天 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
尽管卖担保目前非常有利润,有些零售商甚至认为他们利润的3/4都来自这种收入,但卖担保仍然招致批评,因为在很多不太可能发生的索赔情景之下,模糊的条款会限制赔付,也就提供不了什么金钱价值.
warranty salesy应该是指类似于延保服务,或者在生产商标配之外,由零售商来提供的保障,类似保险之类,估计文章的意思是这种服务大都用不上,因此商家也就赚了.
主语是they,主干是they are criticized
with some retailers...to this income stream,是解释highly profitable
which 引导的从句,修饰obscure clauses.many,but the most unlikey 修饰claim
英语翻译Company A's warranty for the Equipment is limited to the
英语翻译
Company A's warranty for the Equipment is limited to the correction of such non-conforming or defective part of the Equipment through,at Company A’s sole discretion,repair or replacement only.
翻译机勿扰……
swing20041年前5
鹰哥 共回答了27个问题 | 采纳率92.6%
供参考
公司甲在此器材的保用限於此器材的这样的不合规或有缺陷的部件的修改,并只透
过公司甲单方面的决定,维修或更换来进行.
How much is the extended warranty on this plasma TV?请问这句话怎么翻
How much is the extended warranty on this plasma TV?请问这句话怎么翻译?
精彩互动1年前6
we1802 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
这台等离子电视延长保修期要多少钱?
英语翻译This warranty is good for one year after the date of the
英语翻译
This warranty is good for one year after the date of the purchase of the product.
请问下这句话怎么翻译?我只看懂了那个自购买这个产品之日起一年时间.
花本kk1年前4
丛西二小 共回答了12个问题 | 采纳率100%
意思就是说,该产品适宜在生产后一年内使用.
大概意思就是一年保质期~
For avoidance of doubt,in case no valid warranty bond is pro
For avoidance of doubt,in case no valid warranty bond is provided
不知好歹徒1年前1
awei866 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
为避免产生疑问,以防没有有效的被提供的担保金
英语翻译This warranty applies to customers located in the United
英语翻译
This warranty applies to customers located in the United States,Australia,Canada (except Quebec),Ireland,New Zealand,U.K.,and other English language countries,and countries for which a translation into the local language is not provided.
怎么最后一句话怪怪的,好像和前文不符 还是我理解错了?
日夜向上1年前1
strategy555 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
其实这句子的意思是表示 这份保用证书适用於所有英语及非英语国家,只不过保证书是以英文书写,没有非英语国家的语言的翻译文本.
请问honor warranty在此句的意思
请问honor warranty在此句的意思
Car buyers also like to know that a local dealer will honor the manufacture’s warranty and provide parts and service for the car.
3949941年前1
aa鹏鹏 共回答了12个问题 | 采纳率100%
honor 在这里做动词,
意思可以是:To accept or pay as valid:
承兑或兑现:
honor a check; a store that honors all credit cards.
兑现支票;接受所有信用卡的商店
在这句话里译为,购车者愿意知道当地的汽车经销商能否兑现汽车制造商给予所产车辆的保修服务,并为所售车辆提供配件及服务.
Warranty seal
lagostine1年前3
cony9000 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
质保标签粘上了
求英语翻译The warranty period shall be for the periodof one year
求英语翻译
The warranty period shall be for the periodof one year from the date of the final acceptance by the customer of the plantunder the main vendor after two years from the final delivery date of theequipment ,whichever expires earlier.
vd15091年前2
liuchigui 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
保修期限应为应用了设备,最终交付日期起计两年后由客户的主要供应商 plantunder
的最后验收之日起一年早些时候届满者为准.
英语翻译The Supplier shall,during the warranty period as referre
英语翻译
The Supplier shall,during the warranty period as referred to in clause 13.1,be available with a sufficient number of qualified personnel for warranty service at ABC's Premises within 24 hours + travel time in the event of machine failure,upon receipt of a written notification from ABC.
12345678900001年前1
化羽随枫 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
供应商应在保修期提到,在第13.1条,可与足够数量的合格人员提供保修服务,在美国广播公司的处所24小时内+旅行时间,在发生机械故障,在接到书面通知,从美国广播公司
英语翻译I makes no warranty concerning components not manufactur
英语翻译
I makes no warranty concerning components not manufactured by it .However,in the event of the failure of any component or accessory not manufactured by I,reasonable assistance will be given to buyer in obtaining from the respective manufacturer whatever adjustment is reasonable based on the manufacturer's own warranty.I 代表 Interface,不用翻译
xuruoyu1001年前1
aslongyouloveme 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
对于非我方制造的零部件我们不提供质保.但是,在零部件发生问题的情况下,我们将为用户从零件制造厂家处取得合理的补偿措施提供一定的帮助.
文盲求翻译~warranty:24months 神马意思
欣晴宝宝1年前1
行李 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
保质期,或保修期24个月
no warranty if tear off
jptsbxq1年前1
huangxiaobing 共回答了29个问题 | 采纳率89.7%
撕下无效 的意思
如果撕掉,就没有质保了.
in limited warranty什么意思
ryangkongh1年前1
骂ffsuchboy 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
in limited warranty
在有限质量保证,在保修期内.
请解释以下单词的英文释义.请把A组英文单词对应起B组的英文解释.A组- kind of - warranty - sav
请解释以下单词的英文释义.
请把A组英文单词对应起B组的英文解释.
A组
- kind of
- warranty
- save up
- deal
- perfect
B组
.keep money
.agreement
.very good
.somewhat
.guarantee
candy99991年前1
决代帝王 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
- kind of完美
英语翻译the warranty period exuding spare parts(according to BID
英语翻译
the warranty period exuding spare parts(according to BID DATA SHEET)
ztkl44841年前11
wzxpj 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
翻译:
备用零件不在保修期范围内(参照投标资料清单).
有个单词拼错了.exuding应该是excluding吧,exuding说不通的.
Warranty Void If Seal Broken中文是什么意思+Warranty Void If Seal
liulianmm1年前2
透明e泪 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
封条(或是标签)破损保修无效
warranty这个词是由几个音节组成的?
warranty这个词是由几个音节组成的?

如图 上面有音标
wwehhy1年前1
60117 共回答了11个问题 | 采纳率81.8%
三个音节.
英语翻译unless (it is) otherwise agreed in writing,the warranty
英语翻译
unless (it is) otherwise agreed in writing,the warranty shall be limited to .it在这里是虚指,还是具体指代某个或某些词(比如warranty)?
fmqsz1年前2
safset37 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
我个人觉得就是指warranty或者说是指有关warranty的事项,所以一般就译成“除非(对此)另有书面约定,……” ,供参考啦,
limitation of liability与How to obtain warranty servile分别翻译成中
limitation of liability与How to obtain warranty servile分别翻译成中文是什么意思?
zhaoxin021年前1
adgjl13 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
limitation of liability:责任范围
How to obtain warranty service如何获得保修服务
有段文字英译汉VEHICLE SOLD AS IS - NO WARRANTYIT IS SOLE RESPONSIBI
有段文字英译汉
VEHICLE SOLD AS IS - NO WARRANTY
IT IS SOLE RESPONSIBILITY OF THE BUYER TO ESTIMATE AND PAY ALL COSTS ASSOCIATED WITH THE VEHICLE REPAIRS.
Dealer assumes no liability for any repairs,unannounced/hidden damages or latent defects,regardless of any statements about the vehicle.Please place your offers accordingly
HOW THIS WORKS
Important Notice:This is not an instant purchase.If you hold a highest eligible offer on our "Insurance Auction" item,WE WILL PURSUE THE ACQUISITION OF THIS VEHICLE FROM INSURANCE AUCTION upon receipt of your deposit,which is usually due next business day.Make sure to send your deposit in advance or your offer will NOT be presented.If we acquire the vehicle,your purchase is finalized.If we don’t,you can leave your deposit for next offer or request a refund
tfidc20071年前1
海中哭泣 共回答了20个问题 | 采纳率90%
汽车销售是-不保修
它是唯一的责任,买方估计和支付所有相关费用的车辆维修.
经销商不承担赔偿责任的任何修理,突击/隐藏损失或潜在缺陷,无论任何陈述的车辆.请把您提供相应的
这一工程如何
重要通知:这不是一个即时购买.如果您持有最高的资格我们提供“保险拍卖”项目,我们会继续收购此车辆保险拍卖在收到您的存款,这通常是由于下一个工作日.请务必将您的存款提前或你的报价将不会提交.如果我们收购的车辆,您购买的定稿.如果我们不这样做,你可以留下您的存款明年要约或要求退款
warranty 和 condition 作为法律名词,
ulip1998_821年前1
晚霞的天空 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
warranty 为索赔条款
condition 为成立的条件
英语翻译in the USA,Canada and Puerto Rico,the warranty period en
英语翻译
in the USA,Canada and Puerto Rico,the warranty period ends 48 months after the date of first registration of vehicle transfer to the end customer or the time the spare part was installed,resp.after 70000 which occours earlier.The warranty period however ends no later than 54 months after delivering the products to xxx
恋上你伤了谁1年前1
楼澜小妹 共回答了20个问题 | 采纳率90%
仅供参考:在美国,加拿大和波多黎各,保修期通常是车辆过户到顾客名下的注册手续完成之日,或是备用零件被安装之日,起48个月,也或者是车辆行驶满7万(英里),哪个日期先到就以那个日期为准.但是保修期最长不超过货物被移交给XX后的54个月.