Tennessee Williams对于他的作品Cat on a Hot Tin Roof的写法评价如何理解,

ss之颠2022-10-04 11:39:544条回答

Tennessee Williams对于他的作品Cat on a Hot Tin Roof的写法评价如何理解,
‘I’m trying to catch the true quality of experience in a group of people,that cloudy,flickering,evanescent – fiercely charged!– interplay of live human beings in the thundercloud of a common crisis.’这是Tennessee Williams对于他的作品Cat on a Hot Tin Roof的写法评价,有谁能翻译一下这一段,并着重解释下the true quality of experience的意思.

已提交,审核后显示!提交回复

共4条回复
WETAE 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
翻译为:
我尝试著在一群人寻找那种具有真实品质的经历,是那种愁容满面的,忽隐忽现的,瞬息即逝的并且充满情感的经历!——这种经历正在暴风骤雨式的公共危机中的生存的人类之中彼此影响著.
the true quality (真实品质)of experience(经历/体验)
翻译为“真正品质的体验”,作者就是说想找真实能表达人类思想的情感.
1年前
喜欢女孩的 共回答了522个问题 | 采纳率
“我在努力捕捉一群人生活的真实特点,也就是鲜活的人们在面对一场共同的暴风骤雨式危机时阴云密布、飘忽不定、稍纵即逝甚至激情万丈的相互关系”。

the true quality of experience: 经历/生活的真实特点。
供参考。
1年前
单鞭 共回答了7个问题 | 采纳率
我很紧张,像一只猫热锅上的蚂蚁一样 我紧张得像只在热屋顶上的猫 我就像热锅上的蚂蚁。 as nervous as a cat on a hot roof是一个英文亲。。。麻烦您看完题目再回答好吗。。。Cat on a Hot Tin Roof是热铁皮屋顶上的猫,很著名的一个戏剧,也被翻拍成电影,获得多个奥斯卡奖。。。...
1年前
A咬rr你B 共回答了1个问题 | 采纳率
“我想去捉真实的体验质量在一群人,那多云,瞬息即逝,闪烁-激烈的指控。
——人类的相互thundercloud生活的一种共同的危机。
在一个炎热的这是Tennessee Williams对于他的作品Cat锡Roof的写法评价,有谁能翻译一下这一段并着重解释下the质量,真正experience的意思
神看样来不了,很乱、、、...
1年前

相关推荐

英语翻译This is one of Tennessee Williams quotes.But what does i
英语翻译
This is one of Tennessee Williams quotes.But what does it mean?
“一个内心向往大自然的祈祷者,却被关在了笼子里。”——从字面上说得通,可是这句话好象是句名言来着,是壮志未酬,或者是怀才不遇?
W_Carson1年前1
碧水莹天 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
一个内心向往大自然的祈祷者,却被关在了笼子里.