在中国西部贫困地区有许多留守儿童。他们的父母外出打工挣钱养家。以下这幅图片展现了这群留守儿童的一个生活场景。请根据你对这

小泥鳅鳅2022-10-04 11:39:541条回答



在中国西部贫困地区有许多留守儿童。他们的父母外出打工挣钱养家。以下这幅图片展现了这群留守儿童的一个生活场景。请根据你对这幅图片的理解用英语写一篇短文。你的短文应包含以下内容:
1. 描述图片内容;
2. 简析“留守儿童”这一现象的成因;
3. 谈谈你的感受和愿望。
参考词汇: 文具stationery(不可数名词); 留守儿童left-behind children
要求:
1)词数:150词左右。短文开头已为你写好,不计入总词数。
2)文中不得提及考生所在学校和本人姓名。
As is shown in the picture, several children are crouching (蹲)to the ground in a circle.

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
亮亮龙 共回答了17个问题 | 采纳率100%
As we can see in the picture, several children are crouching to the ground in a circle. They are writing down “Mum and Dad, I am missing you.” These left-behind children badly need stationery, dictionaries, schoolbags, TV sets and so on to do well in their studies and enjoy their everyday life.
One of the reasons is that they live in a less-developed western area with poor transportation and a low-level education. To improve their living conditions, their parents have to go to big cities to make more money, leaving them at home.
Personally, I really feel sorry for them and I believe that each child should have the right to receive a good education and enjoy a happy life together with their parents. I suggest we do something such as donating clothes or books, raising money and so on to help them.
I’m sure they will be able to live a happy and healthy life in the future if more people would like to offer help to them.               (152 words)

1年前

相关推荐

中国的地势和地形一课,中国西部有什么之称?
libailin2261年前1
蟹喳喳 共回答了26个问题 | 采纳率80.8%
世界屋脊
因为有喜马拉雅山脉和世界最高的高原 —— 青藏高原
英语翻译句子今年暑假我想去中国西部的某地旅游
wjltjj271年前1
WYS0576 共回答了24个问题 | 采纳率100%
I want to go to travel somewhere in western China this summer holiday
向朋友介绍Qomolangma【喜马拉雅山] 1 他是世界上最高的山峰 2 他在中国西部 有八千米高 3 在它顶部终年大
向朋友介绍Qomolangma【喜马拉雅山] 1 他是世界上最高的山峰 2 他在中国西部 有八千米高 3 在它顶部终年大雪覆盖 会下大雪 4 在它山顶很难呼吸
无0011年前2
月了目 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
Qomolangma,a mountain,is the highest in the world.it is in the eastern of China,which is over eight thousand meters.it is covered by snow all over the years at the top of the mountain and it is snowing very often.For men,it is very hard to breathe at the top of it.
英语翻译我居住在中国西部的一个小城,这里安静祥和,这座城有古老的历史,可追溯到秦朝.这是一些我家乡的照片.翻译好了 要多
英语翻译
我居住在中国西部的一个小城,这里安静祥和,这座城有古老的历史,可追溯到秦朝.这是一些我家乡的照片.
翻译好了 要多少分好说
悬非1年前3
vicent1881 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
I live in a small town in Western China.It is quiet and peaceful here.The town has an ancient history that dates all the back to Qin Dynasty.Here are some pictures of my hometown.
在中国西部的两种方式我知道一个是western part in China还有一个是什么到底那个对啊?in wester
在中国西部的两种方式
我知道一个是western part in China
还有一个是什么
到底那个对啊?in western China in the west of China
诶真傻1年前6
xiaoxiao010303 共回答了14个问题 | 采纳率100%
in western China 我是英语老师
排列组合问题.某高校从某系的10名优秀毕业生中选4人分别到西部四城市参加中国西部经济开发建设,其中甲同学不到银川,乙不到
排列组合问题
.某高校从某系的10名优秀毕业生中选4人分别到西部四城市参加中国西部经济开发建设,其中甲同学不到银川,乙不到西宁,共有多少种不同派遣方案?
如名要求.
雪凌伊笑1年前1
数数泠然 共回答了25个问题 | 采纳率92%
解:
分类讨论
[1]
甲,乙均未选中,
A(8,4)=1680
[2]
甲乙二人仅一人选中.
甲选中时,3×3!×56=1008
乙选中时,也有1008种
∴此时共有2016种
[3]
二人均选中.
C(8,2)×[3×2!+2×2×2]=392
综上,方法有1680+2016+392=4088
英语翻译1.我拖着沾满雨水和泥土的双脚,在西部一个贫困的村落里走过了好几里山路,终于来到了这个座落在中国西部贫困乡村中的
英语翻译
1.我拖着沾满雨水和泥土的双脚,在西部一个贫困的村落里走过了好几里山路,终于来到了这个座落在中国西部贫困乡村中的破旧木屋前.潮湿炎热的夏天让我的衣服被汗水打了个湿透.
2.我脑海里不断浮现出那些长期与父母分离、穿着破旧衣服的孩子,面带羞涩的微笑与我真诚地交流的一幅幅画面.他们被留在最偏僻的山村,从小缺乏父母的鼓励和引导,但却依然拥有着最最简单而远大的梦想.我不想看到这些梦想由于缺乏精神交流和鼓励或是生活艰辛而逐渐消失.
流星蝴蝶见1年前3
creatjun 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
1.我拖着沾满雨水和泥土的双脚,在西部一个贫困的村落里走过了好几里山路,终于来到了这个座落在中国西部贫困乡村中的破旧木屋前.潮湿炎热的夏天让我的衣服被汗水打了个湿透.
I dragged my wet and muddied feet along the mountainous path of a poor village in the West,finally arriving at the shabby wodden house situated in one of Western China's most impoverished places.The sizzling hot and damp summer drenched my clothes.
2.我脑海里不断浮现出那些长期与父母分离、穿着破旧衣服的孩子,面带羞涩的微笑与我真诚地交流的一幅幅画面.他们被留在最偏僻的山村,从小缺乏父母的鼓励和引导,但却依然拥有着最最简单而远大的梦想.我不想看到这些梦想由于缺乏精神交流和鼓励或是生活艰辛而逐渐消失.
In my mind,I kept seeing images of those children in worn,tattered clothes,separated from their parents for long periods of time but still possessing simple and ambitious dreams.I don't want to see those dreams gradually disappear with lack of encourgement and spiritual support,or with the harsh reality of life.
♥ 自己认真翻译的,应该比较地道,
英语翻译内容包括:大熊猫是中国的稀有动物(rare animai),它们生活在中国西部(West China).它们以竹
英语翻译
内容包括:大熊猫是中国的稀有动物(rare animai),它们生活在中国西部(West China).它们以竹子为食.它们十分可爱……
chiuyg1年前1
yuma300810 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
The giant panda (Ailuropoda melanoleuca) ("black-and-white cat-foot") is a mammal classified in the bear family, Ursidae, native to central-western and southwestern China. It is easily recognized by its large, distinctive black patches around the eyes, ears and on its rotund body. Though technically a carnivore, the panda has a diet which is 98% bamboo. However, they may eat other foods such as honey, eggs, fish, and yams.
The Giant Panda is an endangered animal; an estimated 3,000 pandas live in the wild[2][3] and over 180 were reported to live in captivity by August 2006 in mainland China[3] (another source by the end of 2006 put the figure for China at 221[4]), with twenty pandas living outside of China.[citation needed] However, reports show that the numbers of wild panda are on the rise.[5][6]
The giant panda has long been a favorite of the public, at least partly on account of the fact that the species has an appealing baby-like cuteness that makes it seem to resemble a living teddy bear. The fact that it is usually depicted reclining peacefully eating bamboo, as opposed to hunting, also adds to its image of innocence. Though the giant panda is often assumed docile because of their cuteness, they have been known to attack humans, usually assumed to be out of irritation rather than predatory behavior.
The Giant Panda has a very distinctive black-and-white coat. Adults measure around 1.5 m long and around 75 cm tall at the shoulder. Males can weigh up to 115 kg (253 pounds). Females are generally smaller than males, and can occasionally weigh up to 100 kg (220 pounds). Giant Pandas live in mountainous regions, such as Sichuan, Gansu, Shaanxi, and Tibet. While the Chinese dragon has been historically a national emblem for China, since the latter half of the 20th century the Giant Panda has also become an informal national emblem for China. Its image appears on a large number of modern Chinese commemorative silver, gold, and platinum coins.
The Giant Panda has an unusual paw, with a "thumb" and five fingers; the "thumb" is actually a modified sesamoid bone, which helps the panda to hold the bamboo while eating. Stephen Jay Gould wrote an essay about this, then used the title The Panda's Thumb for a book of essays concerned with evolution and intelligent design. The Giant Panda has a short tail, approximately 15 cm long. Giant Pandas can usually live to be 20-30 years old while living in captivity.
Until recently, scientists thought giant pandas spent most of their lives alone, with males and females meeting only during the breeding season. Recent studies paint a different picture, in which small groups of pandas share a large territory and sometimes meet outside the breeding season.[citation needed]
Like most subtropical mammals, but unlike most bears, the giant panda does not hibernate.
[edit] Diet

Pandas eating bamboo at the National Zoo in Washington, D.C.Despite its taxonomic classification as a carnivore, the panda has a diet that is primarily herbivorous, which consists almost exclusively of bamboo. This is an evolutionarily recent adaptation. Pandas lack the proper enzymes to digest bamboo efficiently, and thus derive little energy and little protein from it.
While primarily herbivorous, the panda still retains decidedly ursine teeth, and will eat meat, fish, and eggs when available. In captivity, zoos typically maintain the pandas' bamboo diet, though some will provide specially formulated biscuits or other dietary supplements.
大熊猫(Ailuropoda melanoleuca),通常称熊猫,是属于熊科的一种哺乳动物,体色为黑白两色.熊猫生长于中国中西部四川盆地周边的山区,是中国特有的野生动物,亦为国宝.全世界现存大约3100只左右,由于生育率低,加上对生活环境的要求相当高,是一种濒危动物.[1]
大熊猫古今有许多别名:貔貅、大猫熊、竹熊、白熊、花熊、貘、华熊、花头熊、银狗、大浣熊、峨曲、杜洞尕、执夷、貊、猛豹、猛氏兽及食铁兽等.
在中文里,这个动物有两种名称:熊猫和猫熊.其来历的一种说法说1869年,法国天主教传教士阿尔芒·戴维德(Armand David)认识了熊猫后,给“熊猫”定名为“黑白熊”,归属于熊科.两年后,动物学家进一步考查,研究它属於猫熊科,将它进一步定名为“猫熊”.1940年代,在重庆北碚博物馆展举办了一次动物标本展览.当时,定名为猫熊,意思是它的脸型似猫那样圆胖,但整个体型又像熊.由于中文使用者传统上通常都习惯右到左的写法,所以当时猫熊一词是以右到左的方式书写.在标准中文文法里,形容词通常都被置放在名词的前面.由於熊猫被一般人认为属於熊科,因此猫是形容词,熊是名词.故,猫熊一词在中文文法上是对的.到1940年代,很多中文使用者已经开始习惯左到右的中文读法,所以当时重庆北碚博物馆所展示的“猫熊”字样就被大家误读成熊猫.从此以后,熊猫一词便开始先在四川一带流行起来,长此以往向传讹误,一至到今天,大部分的人也就习惯了使用熊猫一词.
然而也有人认为这种说法是不对的.熊猫和猫熊两种说法从一开始就没有定论.[1]
熊猫一词在中国大陆、马来西亚和新加坡是最普及的称呼,而在台湾,熊猫比较常用,不过,亦有人称猫熊.
大熊猫主要栖息于海拔1400米—3500米,落叶阔叶林,针阔混交林和亚高山针叶林带的山地竹林内.主要分布在中国的陕西南部、甘肃及四川等地.
大熊猫的祖先是始熊猫(Ailuaractos lufengensis),这是一种由拟熊类演变而成的以食肉为主的最早的熊猫.始熊猫的主枝则在中国的中部和南部继续演化,其中一种在距今约300万年的更新世初期出现,体形比现在的熊猫小,从牙齿推断它已进化成为兼食竹类的杂食兽,此后这一主支向亚热带扩展,分布广泛,在华北、西北、华东、西南、华南以至越南和缅甸北部都发现了化石.在这一过程中,大熊猫适应了亚热带竹林生活,体型逐渐增大,依赖竹子为生.在距今50-70万年的更新世中、晚期是大熊猫的鼎盛时期.现在的大熊猫的臼齿发达,爪子除了五趾外还有一个“拇指”.这个“拇指”其实是一节腕骨特化形成,学名叫做“桡侧籽骨”,主要起握住竹子的作用.美国生物学家史蒂芬·杰伊·古尔德(Stephen Jay Gould)——关于这个写过一篇散文,后来又用《熊猫的拇指》作为一部散文集的名称.