in regarding to,in regards to,和in regard to,3者有什么不同

lk472022-10-04 11:39:543条回答

in regarding to,in regards to,和in regard to,3者有什么不同
最好举点例子说明

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
克莉丝多 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
我只能说,对于“关于,提及”这个表达
as regards
in/with regard to
regarding
这3个都是标准的表达.至于楼主提出的另2种也有人用,明白意思即可,用作考试不行.
而单独说regards是“问候,慰问”的意思,想必楼主也知道.
1年前
老顽聊发少年狂 共回答了59个问题 | 采纳率
in regarding to 在关于向
in regards to 在关于
in regard to 关于
明白了吧!
1年前
满城尽带黄金饼 共回答了4个问题 | 采纳率
不一样呗
1年前

相关推荐

Above machine in less than a year so regarding the question
Above machine in less than a year so regarding the question either we have the capability or not to produce such machine I believe it should be addressed to other company.
smj72801年前1
刘斌1 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
上述机在不到一年的,所以有关的问题,无论是我们有能力或不生产这种机器,我相信应该给其他公司.
英语翻译Regarding style 17583,we would like you to close buckles
英语翻译
Regarding style 17583,we would like you to close buckles twice that is put the tape trough buckle as you normally would do and them pass the tape trough buckle again to keep it closed and fixed.If you don’t understand just close them as per standard method.
花开的那一瞬1年前1
之苹 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
关于17583款,我们希望你最好将带子二次穿入皮带扣.先按照你们以前常规的穿法,然后将带子再一次穿入皮带扣以确保袋带子位置固定不会松开.
如果你不能理解我的意思的话,就仍然按照你以前的常规做法做.
我觉得客人的意思就是带子要在平常的穿过皮带扣后再回穿过去,这样带子就不会滑动了,平时我们在系腰带的时候也会这样再穿一下.
英语翻译Please find enclosed a pdf document regarding our foldin
英语翻译
Please find enclosed a pdf document regarding our folding colour paper box.
Page 1 is typical layout plan,page 2,is internal dimmensions for 8 current models,Page 3 is a photo (left) of a typical box after folding and a photo (right) showing colour designs on the old type,which will be on the new folding type.Artworks will be provided at time of order.Delivery will be to Xiaolan,Zhongshan,in China.
We are looking for separate:
1.cost of film of each models,
2.cost of setup for each run,
3.cost of each box
of all 8 models (listed on page 2).
The reason for separate cost is to be fair for all as the requirement goes sometime to 5000-7000 boxes,some other times only 500 or even 300 depending on the orders.We wish all our clients happy and we do not take only large orders and refuse small ones; therefor we wish all our box requirement filled.
Please do not hesitate to ask if you have a question.
大万头1年前1
小小鸟1999 共回答了17个问题 | 采纳率100%
太多了
the main solutions we have to consider are those regarding t
the main solutions we have to consider are those regarding territorial claims.
dcjs1231年前4
佐治巴吉奥 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
我们必须考虑的主要方案是那些有关领土的声明
英语翻译Dear sir/madam,Regarding your email,if you have sent us
英语翻译
Dear sir/madam,
Regarding your email,if you have sent us the paper recommendation form
with your application,we know already.Thank you for your attention.
Registry
达述1年前4
kudy2008 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
亲爱的先生/女士,
关于您的电子邮件,如果你已经按推荐信的形式发送给我们您的申请表,我们会知道.谢谢您的关注.
登记处
求helpshe was always (regarding me as) a little guy[为什么treati
求help
she was always (regarding me as) a little guy[为什么treating me like a little guy是错的]
战区1年前2
不开心的苹果 共回答了20个问题 | 采纳率80%
前后都可以
regard xxx as xxx 是考点
treate like 不是考点
英语翻译1.stock controller……manage time systems regarding the st
英语翻译
1.stock controller
……
manage time systems regarding the stock ordering process
2.scanning controller
.
this area lends itself to high levels of shrinkage through 'give-aways' if the ticket price is different to the scanning price at the cashier check out,as discussed under the shrinkage module.
binbin200221年前3
刚果电信 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
稍等,没太看明白,仅供参考~
1.库管员
管理订货流程时间系统
2.扫描控制器/扫描监督员
该领域负责按照收缩模数法讨论的结果,对票价与扫描价格不同的货物进行退回
If you have any problem regarding the ERP请帮忙翻译成中文,
rainchel1年前11
lint10 共回答了20个问题 | 采纳率100%
如果你有任何关于ERP方面的问题
企业资源计划(Enterprise Resource Planning,ERP)
英语句子的结构的请教combining these different findings regarding creat
英语句子的结构的请教
combining these different findings regarding creativity we might list the following conditions most likely to generate creativity in our pupils
我想问的是1conditions most likely to generate creativity 在conditions后面是不是沈略了which are,如果是的话,它是一种这么样的沈略形式
2combining these different findings regarding creativity 在句子中是做状语吗,若是,他后面是否要加个逗号
3regarding creativity 好像是对findings的补充说明,regard是什么用法,是加Ing还是直接用了regarding这个词
smx6881年前1
小强蟑螂啦 共回答了25个问题 | 采纳率96%
most likely to generate creativity 是一个形容词短语作定语修饰conditions =which are most likely to ...
状语与主句之间也可不加逗号.
regarding 是介词=about / regarding creativity 介词短语作定语修饰findings
英语翻译go library 弄名人的lecture video regarding the topic 在研讨会给cl
英语翻译
go library 弄名人的lecture video regarding the topic 在研讨会给club members放.我的疑问就是不知道这个“放”用英文怎么表达
绝代风华文艺井1年前3
风在吹花 共回答了29个问题 | 采纳率79.3%
用show
我在图书馆下载了一些名人的相关讲座视频,打算在研讨会上放给会员们看.
I've downloaded several topic-related videoes of famous people whom will be showed to the club members in the seminar.
请问 make inquiries as to the details regarding the job and th
请问 make inquiries as to the details regarding the job and the firm中的as to 是关于的意思吗
那么这句话就有两个关于了吗?
全都是yy1年前4
xd020 共回答了15个问题 | 采纳率73.3%
是的,这里英语的词性和细化就体现出来了.as to就整个方面来看,关于这个事情,regarding在一件事情的某个方面来说,涉及某个方面的话.
翻译:关于那件事,我非常同意你的意见(regarding)
鱼世隔绝1年前1
want01 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
I quite agree with you regarding that matter.
英语翻译Dear Sir:There appears to be some confusion regarding th
英语翻译
Dear Sir:
There appears to be some confusion regarding the sales price.My price is $US 295.00,NOT $265.00.I do not understand the error.Therefore,should you still wish to purchase this item for $295.00,please provide me your shipping address and your choice of carriers and I will inform you of the shipping costs.Once I know that the funds are available I will pack and ship within two days.
Perhaps I did not communicate clearly.The second message I sent accepted the sales price of $265.00,with the additional $25.00 for shipping charges.Perhaps you might wish to reconsider after reading the second message?If not,I will of course ask PayPal to refund directly to you as I do not have your money until after delivery.
The choice is yours of course.
机译的不要!
jackyhu1071年前1
yuanluwei 共回答了17个问题 | 采纳率70.6%
大概意思是他说的钱是295,你理解的钱是265,请提供我你的航运地址和你所选择的航空公司,我将通知你的航运成本.一旦我知道基金可用我将包装和船舶在两天.也许我没有清楚地表达.第二个消息我给接受的销售价格265.00美元,25.00美元的额外运费.也许你会想要重新考虑在阅读第二个消息
大概是这样的
Please refer to your appeal regarding the above
caroline61年前1
老帮菜_ 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
请参考你关于以上事件的上诉
英语翻译全句为:Provisions regarding the time limit during which one
英语翻译
全句为:Provisions regarding the time limit during which one receives the benefits are as follows:An unemployed person whose former employer and himself or herself have continually paid unemployment insurance premiums for more than one year but less than five years is eligible for benefits for up to 12 months; if they have paid the premiums for more than five years but less than 10 years,the unemployed person is eligible for benefits for up to 18 months; if they have paid the premiums for more than 10 years,the unemployed person is eligible for benefits for up to 24 months.
xuweijy1年前1
toanglamy 共回答了22个问题 | 采纳率100%
有关个人领取福利的时间限制的条款如下:
An ___ between parents regarding the rearing of their childr
An ___ between parents regarding the rearing of their children often goes on for years.
A.controversy
B.argument
C.debate
D.dispute
baofengyuhou1年前1
zxiori 共回答了16个问题 | 采纳率100%
B
只能选B啊,不用看根本
因为只有B是元音开头 而且前面是An
For your reference regarding BeCu etching in TCL(S) :
For your reference regarding BeCu etching in TCL(S) :
For your reference regarding BeCu etching in TCL(S) :
(1) BeCu Etching :
Rough Etching :use 5V
Final Etching :use 0.5 to 1V.
(2) The Ratio of Acid which we bought in Singapore :
Water :Phosphoric Acid (H3PO4)
85% :10-15%
以上内容是是什么意思(中文)?
葛hh1年前1
江畔牧鱼人 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
作为您的参考关于BeCu 蚀刻在TCL(S):
(1) BeCu 蚀刻: 概略的蚀刻: 使用5V 最后的蚀刻: 用途0.5 对1V .
(2) 我们买在新加坡酸的比率: 水: 磷酸(H3PO4) 85%: 10-15%
英语翻译The information regarding the maintenance concept may be
英语翻译
The information regarding the maintenance concept may be provided for several lines of
maintenance as required,e.g.on-item,local,depot/support centre.
这个是国际标准 里的一句话
leo7002111年前2
磐石泪 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
关于信息概念可能提供维修保养所需线路数,例如在项目当地,车厂/支援中心.
这句话怎么那么别扭Regarding the original documents,our bank have send
这句话怎么那么别扭
Regarding the original documents,our bank have send to your bank on Jul 24th,pls check with your bank.And with discrepancy on documents,pls make the payment.
感觉很别扭,
单独看海1年前1
小夜孤人 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
遇到这种情况我会说: There are some discrpeancies, pls kindly accpet them , and arrange the payment.
英语语法Cathy felt small trouble regarding any subject,her own c
英语语法
Cathy felt small trouble regarding any subject,her own concerns.这里的答案是save.可是为什么不是saving不是牵涉到分词的问题吗?
Rencently I bought an ancient chinese vase,was very reasonable.为什么这里不能填非限制性定语从句的which price?
bintuo52001年前2
寒衣_ 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
这个句子选自艾米丽勃朗特的《呼啸山庄》,save在这里是介词,与except(除……之外)同义,整个句子:卡西不会关心别人,除了她自己.用the price of which,或者whose price都行,which price搭配本身有错,所以不行
thinking of,regarding,looking as,concerning 蛮搞的噢
thinking of,regarding,looking as,concerning 蛮搞的噢
Blue-eyed Wills,24,is the image of his mum with his high cheekbones and blonde hair.He also takesafter her in nature,_____ "to be honest,genuine,thoughtful and caring" his guarding pinciples.
A.thinking of
B.regarding
C.looking as
D.concerning
柔美黄昏1年前4
zeusman 共回答了23个问题 | 采纳率87%
B.
关键是principles.
英语翻译Thanks for your e-mail message.Regarding to your questio
英语翻译
Thanks for your e-mail message.Regarding to your questions,please see below answers ; 1.I think that OEM manufacturing is also a kind of cooperation.2.Actually,I would like to evaluate your Price Level and level with this Solar Wet Station Project.If your quotation is reasonable and you have the technology to manufacture the Wet Stations,we will give you a chance to participate in this project.Please regard this is the initial stage of our cooperation and let me have your quotation to evaluate your company.Thanks and Best Regards,
你们的回答都很好!没办法选择啊!我还有一些邮件需要翻译!下次肯定人人有分!
妖娆娃娃1年前5
cxs2006888 共回答了20个问题 | 采纳率95%
感谢您的来函,鉴于您的问题,请参看以下答复
:1.我认为OEM加工也是一种合作形式.2.事实上,我也正想对你们的物价水平以及此太阳能湿台工程水平进行评估.如果你们的报价合理并拥有相关生产此类湿台的专业技术,我们将会给你们参与此次项目的机会.鉴于此次也许是我们的第一次合作,请给我们你们的报价便于我们评估贵公司.
英语翻译We will be in touch with you regarding the recording per
英语翻译
We will be in touch with you regarding the recording period in second half of June.
Has Jack set dates for the photo shoot We need to apply for a new Schengen visa for both purposes and we would like to start this process very quickly so we have no last minute dramas
过往伤悲1年前5
yu99544 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
我们将在六月的下半月跟您联系,商讨录音档期的问题.杰克定了拍照的时间没?为了以上两个原因,我们都需要申请一个新的申根签证.我希望尽早开始这个申请流程,以免到时乱了阵脚.
for more information regarding tips for teen Internet Safety
for more information regarding tips for teen Internet Safety ,just go on line safety
求翻译,
52600211年前3
ljcdhr 共回答了15个问题 | 采纳率100%
这句话的背景不是很清楚.
关于青少年网络安全的更多建议,保证安全上网即可.
argue在这句话里是什么意思I'd like to argue that this topic ,regarding
argue在这句话里是什么意思
I'd like to argue that this topic ,regarding both views above,should be put into a broader framework of questions.
这句话里边I'd like to argue是争论,还是认为,还是支持还是bla~bla~bla~
求权威解答,不懂的、不确定的别乱灌水了,误人子弟啊...
呃....到底是啥啊~说什么的都有
rainson·1年前5
zgd0g 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
以下是词典中对argue在“争论”这个意思时的解释,我认为很符合这句话:
为…提出理由或提出理由反对;辩论
To put forth reasons for or against; debate
英语翻译Thanks for your enquiry regarding volunteering abroad wi
英语翻译
Thanks for your enquiry regarding volunteering abroad with International Volunteer HQ (IVHQ).
Volunteers under 18 years of age are able to participate on IVHQ programs if they volunteer with a friend or relative who is at least 18 years of age.For those volunteering with a guardian other than their parents,we require written parental consent to participate on the program.
Underage volunteers must be accompanied in their accommodation and volunteer work placement by the person serving as their guardian.We are able to place and accommodate friends and family together and in order to do this,you will each need to apply online and clearly reference each other's names in the comment section of your application forms.Our local staff will then ensure you are placed and accommodated together for your volunteer program.
Kind Regards,
Katie BrayneProgram AdministratorInternational Volunteer HQ (IVHQ)
swing11251年前1
wawbxzbb 共回答了11个问题 | 采纳率90.9%
感谢你向国际志愿者总部关于国外志愿的询问.
如果一个18岁以下的志愿者能有一个18岁以上的朋友和亲戚陪着,他就能参加国际志愿者项目.
对于有监护人或父母的志愿者,我们要求家长写书面材料同意参与这个计划.
未成年志愿者必须由监护人陪同,住宿和参加志愿者工作.
我们能够容纳朋友和家人在一起,为了做到这一点,你都需要在网上申请,
你在申请表中的选项中必须清晰地写明每个人的名字.
我们当地的工作人员将确保你们住在一起并一起参加你的志愿者项目.
亲切的问候,
凯蒂brayne项目管理部 志愿者总部
write a memorandum to all staff regarding the arrangement of
write a memorandum to all staff regarding the arrangement of a fire drill.
这也是一试题.怎么回答啊?
手谈1年前1
pkking000 共回答了14个问题 | 采纳率100%
就是给所有的员工写一个关于消防演习的备忘录!
就是写万一着火了该怎么办?
明白?!
英语翻译You may be aware of the new EU decision regarding REACH
英语翻译
You may be aware of the new EU decision regarding REACH regulation (EC) 1907/2006.其中,"1907/2006"如何翻译?
女人密码1年前1
hualiu813813 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
1907年至2006年 我想 它应该指的是这个REACH规定的有效时间.here,/ = to
帮我翻议英语It is ok to disagree with people regarding certain iss
帮我翻议英语
It is ok to disagree with people regarding certain issues. You re not being true to yourself if you succumb to others opinions because you feel guilty.
h9fm1年前3
专扒tt红人的皮 共回答了27个问题 | 采纳率96.3%
不同意人们的某些论点是好的.如果你屈服于别人的观点,你对你自己是不忠诚的,因为你会觉得心虚.
英语翻译dear Ms liu:Thank you for your recent inquiry regarding
英语翻译
dear Ms liu:
Thank you for your recent inquiry regarding the status of your account(s) with Bank of America.
Our records indicate the following information.
The average balance for savings accounts,if reported,is for the last twelve monthly statement cycles.The average balance for savings accounts,if reported,is for the previous calendar quarter.
The information provided is of strict confidentiality and is available only as a business courtesy at your request.No responsibility is assumed by this institution of any of its officers for any alterations after delivery.
灭掉ll男1年前10
大海中的椰树 共回答了23个问题 | 采纳率73.9%
刘小姐:
前几日收到您询问个人在美国银行的帐户情况,很荣幸你能为您服务!
以下是我们记录显示的信息:
应您要求说明一下以下情况,您储蓄帐户的平均结余一般是以12个月为一循环周期来计,而此次的仅是上一季度的结余情况.
以上所提供的信息属于机密,只有在客户的要求下才会告知.由此而引起的任何变更,信息的提供机构及个人不负任何责任.
英语翻译第一:By regarding problems as challenges.第二:who regards hi
英语翻译
第一:By regarding problems as challenges.第二:who regards his physical problems as unimportant.第三:Don't worry.I used to look just like you.第四:He didn't use to give his mother many problems.劳驾!
pigstar20001年前1
mlbsy 共回答了20个问题 | 采纳率90%
第一,把困难视作挑战,第二,把他自己的身体问题视作无关紧要的人.第三,不要担心,以前我跟你一样.第四,他以前不常麻烦他的母亲.
1.Regarding installing the canoe strips to the POE foam by E
1.Regarding installing the canoe strips to the POE foam by Evenflo designated supplier to take action.
2.As the information I got is different from yours,please kindly help us to confirm the position of logo in HC.(and please provide it with picture.)
以上这两个英文句子有什麼问题不?
落落飘舞1年前2
问君何所牵 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
第二句没问题.
第一句,installing the canoe strips to take action,所以没问题,不过这应该是一个从句,因为开头是regarding所以不能独立存在.要是单独的一句就把这个词去掉.
What are your future plans regarding network engineering?
What are your future plans regarding network engineering?
要的是英文答案 谢谢Jdxu关注
我想瘦大腿1年前1
zxfnj 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
关于网络工程,对未来你有什么目标规划?
...
英文答案,你回答的内容是什么?别人都不知道你要回答些什么,怎么给你提供英文答案呢!
Regarding this credit we will need you to send us a formal c
Regarding this credit we will need you to send us a formal credit note的中文意思
Regarding this credit we will need you to send us a formal credit note so we can register it in our system.
mozzart171年前1
njxsz 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
关于本信用状我们将需要你给我们一个正式的信用证,这样我们就可以在我们的系统中注册它.
regarding your establishment and ties to your country of res
regarding your establishment and ties to your country of residence是什么意思
上帝也怀疑1年前1
太山 共回答了12个问题 | 采纳率83.3%
英文:regarding your establishment and ties to your country of residence
中文:关于你的建立和联系您的居住国
可能您的英文不是很完整,导致翻译的结果不是很流畅
也许是翻译水平有限,请见谅
很高兴为您解答
如果你对这个答案有什么疑问,
ex-works 有一个客户我给他报过价格后,他给我回了一段,Regarding the prices can you
ex-works
有一个客户我给他报过价格后,他给我回了一段,
Regarding the prices can you please give me ex-works prices so that I can make a like for like comparison.
ex-works
lishin1年前1
飞啊飞啊 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
ex-works prices就是工厂交货价工厂交货(…指定地)是指卖方在其所在处所(工厂、工场、仓库等)将货物提供给买方时,即履行了交货义务.除非另有约定,卖方不负责将货物装上买方备妥的车辆,也不负责出口清关.买方负担...
we'll release details regarding availability of the product
we'll release details regarding availability of the product next week
we'll release details regarding availability of the product next week
seachun1年前1
疼就哼哼 共回答了20个问题 | 采纳率90%
we'll release details regarding availability of the product next week
翻译为:下周我们会发布该产品可用性的详细情况
英语翻译Excluded are claims asserted by the Buyer regarding the
英语翻译
Excluded are claims asserted by the Buyer regarding the reimbursement especially of those damages not occurring on the delivery item itself – no matter for which legal ground they have been asserted.
华中农业vv1年前2
咯咯哈哈 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
包括由买方索赔主张,特别是那些关于偿还未发生损害的交付项目本身 - 没有法律依据而他们已经宣称的问题
What kind of rules do your parents have for you regarding
What kind of rules do your parents have for you regarding
Do they let you go on dates?
舜and顺1年前1
福至双归 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
你的双亲对你中意的男孩子有什么规矩约束么?他们会让你跟他们约会吗?
应该是这样啦~我觉得译文要是译对话就应该译得尽量口语化···如果是表达情感的语句就应该尽力煽情~
英语翻译Regarding price of HKJLR as on date it remains the same
英语翻译
Regarding price of HKJLR as on date it remains the same as last time but the Co.has told us that they will be revising the price of HKJLR in future soon
iloveyou7481年前2
cnblog 共回答了20个问题 | 采纳率95%
至于hkjlr的价格/报价,本次的和上次的一样,但是公司已经告诉我们,公司会在不久的将来重新修订hkjlr的价格/报价.
Have you receiving my last email regarding your works that s
Have you receiving my last email regarding your works that still available inc the price?please reply to us,and the painting that we are interested in is the one like I attached you in this email..
Thanks a lot and looking forward for your email
优秀青年沙环宇1年前2
黑势力 共回答了25个问题 | 采纳率88%
你有收到我们前一封关于你作品仍然是那个价钱的邮件吗?请回复我们,我们感兴趣的画在邮件附件里.
希望能尽快看到你的回复
请问下面英语句子写得有问题吗?A question regarding whether residents of nor
请问下面英语句子写得有问题吗?
A question regarding whether residents of northeasternUnited States will continue to use oil as their major energy source is alsoneeded to be answered.
如果有问题,该怎么改?
这个ID该不重了吧1年前1
qcyzdx 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
这个regarding用的,真是好厉害.
我觉得如果你要认为regarding是介词,那就没法对劲儿了.如果仍然看成动词的分词,那就可以了.也可以给a question后面加个逗号,在最后的is前面也点逗号,呵呵.
另外,要看你这句话所在的文章是什么样的,如果就是议论,那可能问题不大,但中间如此丰满的句子最好不用在相对放松的文体里.
坐等看别人的意见,呵呵.
英语翻译there are limited data regarding the basic knowledge of
英语翻译
there are limited data regarding the basic knowledge of nephrologists on how to assess and manage boesity in the setting of CKD.
义天1年前2
七分之一 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
就肾病学家的基本知识来说,如何评估和控制慢性肾病病人的超重,数据仍显不足.
英语翻译There has been much debate regarding whether or not Alex
英语翻译
There has been much debate regarding whether or not Alexandria’s genesis exists.It seems as though this condition is the result of an urban legend since no one with this disorder appears to exist today so far as the scientific community is aware.It also s There has been much debate regarding whether or not Alexandria’s genesis exists.It seems as though this condition is the result of an urban legend since no one with this disorder appears to exist today so far as the scientific community is aware.It also seems as though this condition could exist or it may have existed in the past,leading to further speculation.Is Alexandria’s Genesis real or just fictional?What is the story behind it?eems as though this condition could exist or it may have existed in the past,leading to further speculation.Is Alexandria’s Genesis real or just fictional?What is the story behind it?
qixiaohan1年前1
luyaoyao_naruto 共回答了13个问题 | 采纳率100%
已经有很多的辩论,关于是否存在亚历山大的成因.好像这个条件是一个都市传说的结果,因为没有人有这种疾病似乎存在到目前为止作为科学共同体意识.它也有很多争论关于是否存在亚历山大的成因.好像这个条件是一个都市传说的结果,因为没有人有这种疾病似乎存在到目前为止作为科学共同体意识.但是这种情况可能存在或可能存在于过去,导致进一步的猜测.亚历山大的成因是真的还是虚构的?它背后的故事是什么?似乎好像这条件可能存在或可能存在于过去,导致进一步的猜测.亚历山大的成因是真的还是虚构的?它背后的故事是什么?
英语翻译Regarding the data model concepts provided by RDBS and X
英语翻译
Regarding the data model concepts provided by RDBS and XML,there are fundamental differences leading to data model heterogeneity,which aggravate the integration of both paradigms.Heterogeneity with respect to data models is mainly due to the different purposes RDBS and XML have been developed for.The aim of RDBS is to store large amounts of data enabling efficient access and ensuring their consistency [5].In contrast,XML is intended to serve as a format for structuring and exchanging hypertext documents [1,66].Data model heterogeneity is discussed in the following subsections focusing on typing mechanisms,null values and default values,identification,relationships,and order of instances.Since from a database perspective,many concepts supported by DTDs are insufficient for schema definition,e.g.,the typing mechanisms,XML is often referred to as a data format,only,having no appropriate data model.Consequently,there have been strong efforts to supplement DTDs by means of the richer XML schema specification language XML Schema.In contrast to DTDs XML Schema is expressed by means of XML itself.Extensions include a richer set of primitive data types as well as a mechanism to enable inheritance.Although the use of XML itself as language to specify various schemata allows to reuse existing XML tools for schema validation,the use of XML Schema is by far more complex than simply using DTD syntax.
zhaochengx1年前2
ebao1000 共回答了20个问题 | 采纳率90%
关于提供由RDBS和XML的数据模型的概念,数据模型的异质性有着根本的区别,这两种范式的整合加剧.相对于对数据模型的异质性主要是由于不同的目的RDBS和XML已经开发了用于.[5]的RDBS的目的是存储大量的数据,实现高效的访问,并确保其一致性.相反,XML旨在作为格式的超文本文档的结构和交换[1,66].数据模型的异质性在下面的小节侧重于的的打字机制,空值和默认值,标识,关系和秩序的情况下进行了讨论.从数据库的角度来看,由于所支持的DTD的许多概念是不够的模式定义,例如,输入机制,XML是通常称为作为一种数据格式,只,不具有相应的数据模型.因此,也出现了强劲努力补充的DTD,通过更丰富的XML schema规范语言的XML Schema.相反的DTD的XML Schema表示XML本身的装置.扩展包括一组丰富的原始数据类型,以及一个机制,使继承.虽然使用XML本身的语言来指定不同的图式,可重复使用现有的XML架构验证的工具,使用XML Schema是比单纯使用DTD语法复杂得多.
帮我解释两个句子把``急Perhaps,but now regarding me ,my world only then
帮我解释两个句子把``急
Perhaps,but now regarding me ,my world only then oneself .I hoped that you are others' world.
第二个
To the world you may be one person,but to one person you may be the world.
shangdu81年前1
飞鸽128 共回答了25个问题 | 采纳率84%
也许,现在尽管对我来说,我的世界仅仅是我自己,我希望你属于另一个的世界
对于世界来说,你是一个人,但是对某个人来说,你会是整个世界
英语翻译Regarding the payment of your reservation,I have attache
英语翻译
Regarding the payment of your reservation,I have attached a pro-forma invoice showing the total amount for the accommodation including the cost of transfers.If you could please fill out the attached credit card authorisation form and return back to us with a photocopy of the credit card both from and back and we will process the transaction accordingly for you.
爱以逝1年前3
道爱精神 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
关于你预定的付款问题,我已经附上一个形式发票,上面有写明住宿的所有费用,其中包括交通费用?
如果你能把附件上的信用卡授权表格填好并且与你的信用卡的正反两面的复印件同时发送回给我们,我们就可以据此帮你完成这个交易.
请问这里的vision Also get support regarding any health,dental or
请问这里的vision
Also get support regarding any health,dental or vision claim.
这个句子是关于保险理赔方面的.
agweili1年前1
陈dd背着洋娃娃 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
这里的claim肯定是索赔了.前面的health,dental or vision都是claim的定语,vision应该是视力或与视力有关的意思,保险人应该是上了视力保险.
请帮我看看这句英文语法对吗?Regarding new client of ABC Co.,I haven't foun
请帮我看看这句英文语法对吗?
Regarding new client of ABC Co.,I haven't found client code in system.Pls send me the related information,I will create it.Also you can do it by yourself when you back to Shanghai ASAP.Thanks.
cuiguanbin1年前2
电骡吻BT 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
send 应sends
you back to 应 you are back to

大家在问