齐欲伐魏这个故事告诉我们一个什么道理?

guohaidong2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
zhouyiaoyu 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
犬兔相争、农夫得利”.它们都用形象的故事说明了多方斗争中最后一方取胜的真理.多方斗争,一定要善于借力打力,以他人的内耗、相争来消灭与自己为敌者的有生力量.
1年前

相关推荐

齐欲伐魏与什么寓言故事有异曲同工之处,这则寓言故事告诉我们--------
cimierxue1年前1
huatuo1982 共回答了10个问题 | 采纳率90%
"犬兔相争、农夫得利",它们都用形象的故事说明了多方斗争中最后一方取胜的真理.多方斗争,一定要善于借力打力,以他人的内耗、相争来消灭与自己为敌者的有生力量.
齐欲伐魏阅读答案
x139585103081年前1
不后悔爱你 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
齐国要攻打魏国,淳于髡对齐王说:"韩子卢是天下跑得极快的犬;东郭逡是人所共知的极其狡猾的兔子.韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次.兔子筋疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面,犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方.农夫看见了,没遭受任何劳碌之苦,就独得了利益.现在齐国与魏国长期相对峙,以致使士兵困顿,百姓疲乏,我担心强大的秦国和楚国会等候在身后,坐收农夫之利呀."齐王害怕了,遣散了将帅,让士兵回家休息了.
一,l.快 2.分别 3.怕,担心 4.辞去,遣散 使(让)……休息 5.独得,据有
二,1.东郭逡是人所共知的狡猾的兔子.2.环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次.
3.农夫看见了,没有任何劳碌之苦,就独得了利益.
三,鹬蚌相争,渔人得利 不要因双方相争持,让第三者得了利 四,寄寓了一定道理,对人们有一定警示作用.
古文齐欲伐魏的个别题目解释加括号的词:天下之(疾)犬也 卢(遂)东郭 谢将(休)士也 句子翻译:东郭浚者,海内之狡兔也
古文齐欲伐魏的个别题目
解释加括号的词:天下之(疾)犬也 卢(遂)东郭 谢将(休)士也 句子翻译:东郭浚者,海内之狡兔也 环山者三,腾三者五.田父见之,无劳倦之苦,而擅其功.
海棠飞飞1年前1
漆黑夜空 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
1.韩子卢,是天下跑得最快的狗,东郭逡则是世上数得着的狡兔.韩子卢追逐东郭逡,接连环山追了三圈,翻山跑了五趟,前面的兔子筋疲力尽,后面的狗也筋疲力尽,大家都跑不动了,各自倒在地上活活累死.有个老农夫看到了,不费吹灰之力捡走了它们.
2.疾:快速
逐:追赶
休:休息
英语翻译选自《战国策·齐策》齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰………………齐王惧,谢将休士也
lzb0071年前1
txwhtxwh 共回答了20个问题 | 采纳率95%
齐王想发兵攻打魏国.淳于髡对他说:“韩子卢,是天下跑得最快的狗,东郭逡则是世上数得着的狡兔.韩子卢追逐东郭逡,接连环山追了三圈,翻山跑了五趟,前面的兔子筋疲力尽,后面的狗也筋疲力尽,大家都跑不动了,各自倒在地上活活累死.有个老农夫看到了,不费吹灰之力捡走了它们.与此相同,要是齐、魏两国相持不下,双方士兵百姓都疲惫不堪,臣担忧秦、楚两个强敌会抄我们后路,以博取农夫之利.”齐王听后很是害怕,就下令休养将士,不再出兵.
齐欲伐魏 文言文翻译
无名小卒0071年前1
liven1122 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
  原文:
  齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也.东郭逡者,海内之狡兔也.韩于卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五、兔极于前,犬废于后;犬兔俱罢,各死其处.田父见而获之,无劳倦之苦,而擅其功.今齐.魏久相持.以顿其兵,弊其众,臣恐强秦.大楚承其后,有田父之功.”齐王惧,谢将休士也.
  译文:
  齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:"韩子卢是天下跑得极快的犬;东郭逡是四海内极其狡猾的兔子.韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次.兔子筋疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面,犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方.农夫看见了而抓获它们,没有费一点力气,就独得了利益.现在齐国与魏国长期相对峙,以致使士兵困顿,百姓疲乏,我害怕强大的秦国和楚国会等候在身后,坐收农夫之利呀."齐王害怕了,遣散了将帅,让士兵回家休息了.
  【通假字】:
  1、“罢”通“疲”,意思是乏、累
  2、顿:困顿、疲弊.弊:困乏、疲惫
  “顿其兵”“弊其众”两句中的“顿”“弊”都是形容词的使动用法,即“使其兵顿”,“使其众弊”.
  【逐字翻译】:
  1.天下之疾犬也(疾)快
  2.各死其处(各)各自
  3.田父:农夫
  4.以顿:困顿
齐欲伐魏古文,译文,最好有赏析
云的下方1年前2
honglingzhi 共回答了26个问题 | 采纳率88.5%
原文:
齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰:“韩子卢者,天下之疾犬也;东郭逡者,海内之狡兔也.韩于卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五、兔极于前,犬废于后;犬兔俱罢,各死其处.田父见之,无劳倦之苦,而擅其功.今齐魏久相持,以顿其兵,弊其众,臣恐强秦大楚承其后,有田父之功.”齐王惧,谢将休士也.
译文:
齐国要攻打魏国,淳于髡对齐王说:"韩子卢是天下跑得极快的犬;东郭逡是人所共知的极其狡猾的兔子.韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次.兔子筋疲力尽地跑在前面,犬疲惫不堪地跟在后面,犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方.农夫看见了,没遭受任何劳碌之苦,就独得了利益.现在齐国与魏国长期相对峙,以致使士兵困顿,百姓疲乏,我担心强大的秦国和楚国会等候在身后,坐收农夫之利呀."齐王害怕了,遣散了将帅,让士兵回家休息了.
赏析:淳于髡用形象的寓言故事巧谏君王,避免了一场战争,可谓大功一件.
齐欲伐魏 启示与故事作用
hmf682001年前1
alandeng001 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
挥发性好