catch me ,if i fall.alway believe you帮我解释清楚

忧的就是你-qq2022-10-04 11:39:545条回答

catch me ,if i fall.alway believe you帮我解释清楚
要很清楚,一个人的签名,
always believe 啥意思?

已提交,审核后显示!提交回复

共5条回复
shatohyde81 共回答了10个问题 | 采纳率100%
如果我掉下来,要接住我.我相信你
1年前
23968855 共回答了2个问题 | 采纳率
追上我,如果我摔倒了,我总是信任你的
1年前
gzsumskk1 共回答了130个问题 | 采纳率
如果我摔倒了,扶起我。永远相信你。
1年前
howard_w 共回答了34个问题 | 采纳率
抓住我,如果我摔倒了。永远相信你。
1年前
lhm298 共回答了15个问题 | 采纳率
如果在我要跌倒的时候,你要马上扶住我。
我总是这么的相信你。
1年前

相关推荐

英语翻译听"listen to this"时发现该句不太明白:you are not going to catch me
英语翻译
听"listen to this"时发现该句不太明白:you are not going to catch me stuck in the house without a thing to eat.这句里面的catch me stuck 是固定搭配吗,是指"你让我待家且没有东西吃"吗?
还有"sweet tooth"的用法:i get a sweet tooth是"我爱吃甜食"的意思吗?
巫师来袭1年前4
n38w 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
同学,你的分析也太乱了.
你可以这样看,
you are not going to catch me,stuck in the house without a thing to eat.
catch只是一个动词 后面跟着宾语me.
后面是一个句子 stuck in the house without a thing to eat.
这个句子是省略了主语和宾语的,从句的连接词也省略了.
这个句子直接翻译就是
你不会捉到我呆在家但是没有吃东西的场面.
意译就是
你想捉到我呆在家而不吃任何东西的场面是不可能的.
也请你看看stuck的意思
stuck in
a.忙碌的(专心致志的)
例句与用法:
The image of the dead child's face stuck in my mind for ages.
那孩子已死去多时,我对其面容仍记忆犹新.
We were stuck in a traffic jam for an hour.
我们因交通堵塞而受阻一个小时.
The bus stuck in the mud.
公共汽车陷在泥里了.
Help!I'm stuck in the mud!
救命啊!我陷进泥里不能动了!
I wanted to tell her,but the words stuck in my throat.
我想要告诉她,只是有口难言.
He's late he's probably stuck in a traffic jam.
他迟到了--很可能是由於交通阻塞耽误了.
I've got a fish bone stuck in my throat.
有根鱼骨头卡在我的喉咙里.
My car's stuck in the mud,and it won't budge.
我的车陷入泥中,一动也不动.
sweet tooth
n.对甜食的喜爱
例句与用法:
Mike's wife have a big sweet tooth.
迈克的妻子非常喜欢吃甜食.
He has a sweet tooth and often spends money on chocolates and cakes.
他喜欢吃甜食,常花钱买巧克力和糕点吃.
I have a sweet tooth and can't resist eating chocolate and ice cream.
我喜欢吃甜食,见到巧克力和冰淇淋就想吃.
Hans is the only one of us who has a sweet tooth.If it weren't for him,I wouldn't bother making puddings at all.
我们之中就汉斯一人最爱吃甜食.若不是为了他,我才不愿这么麻烦来做布丁了.
catch me(him)……怎么用?
恋林羁鸟1年前1
tomchen1985 共回答了20个问题 | 采纳率95%
有两个意思
一个意思是抓住我
不如说you can't catch me.你抓不到我.
一个意思是赶得上
I want to catch him on study.我想在学习上赶上他
No one can catch me
No one can catch me
感觉语法也有错误,但是我根据中文意境所描述的,大家给个意见吧.
我觉得抓住、理解都对。Catch表面是抓住的意思,其实读完全句,回想为什么,其实还是互相不够了解。
zjdyllj1年前6
jonathan0101 共回答了9个问题 | 采纳率88.9%
这句话没有错误 ,语法正确.意思为没人能跟上我 或者 没人能理解我的话.
catch me if you wanna 什么意思?理解性翻译
柳絮桃花别样情1年前3
qjylynn 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
catch me if you wanna
假如你喜欢就来追我