time-conscious americans的译文

neuman1202022-10-04 11:39:543条回答

time-conscious americans的译文
全文翻译

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
baozhibing791125 共回答了18个问题 | 采纳率77.8%
有效率的美国人
1年前
liuacao 共回答了8个问题 | 采纳率
美国人的时间观
1年前
陪我看月亮 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
不知道你所找的是不是time-conscious Americans 翻译为:时间意识强的美国人
1年前

相关推荐

英语高手请进!:我看了篇文章,题目是 Time-Conscious Americans有句话不明白,有劳阁下翻译:Rac
英语高手请进!
:我看了篇文章,题目是 Time-Conscious Americans
有句话不明白,有劳阁下翻译:
Racing through daytime meals is part of the pace of life in this country.
race through 和 the pace of life 是什么意思,
shrchen1年前6
xiaoshuanghua 共回答了11个问题 | 采纳率100%
ace through 不是什么短语,其实应该拆分来看,race(verb) through(介词) daytime meals(时间),racing through daytime meals才是一个整体.race的本意是比赛,这里比的不是跑步的速度,而是吃饭的速度.Racing through daytime meals 构成了此句的主语.pace是步幅,也可以理会为频率,the pace of life意思就是生活的节奏.全局意思就是在这个国度里,快速就餐已成为了他们高节奏生活的一部分了.(快速就餐这里是意译,直接翻做比赛吃饭速度太难听)