询盘,发盘,还盘,分别用英文怎么说,及它们各自的定义是什么?

冰南_grace2022-10-04 11:39:542条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
yemayemayema 共回答了17个问题 | 采纳率76.5%
询盘:inquiry或enquiry 在对外贸易中,询盘,也叫询价.是买方或买方对于所要购买或出售的商品向另一方作出的询问.
发盘:Offers.通常是以广告,传单,信件或回应询盘的方式发出的.发盘的定义为:交易的一方为了销售或购买一批商品,向对方提出有关的交易条件,并表示愿按这些条件达成一笔交易,这种意思表示的行为称作发盘.
还盘:Counter offer受盘人不同意发盘中的交易条件而提出修改或变更的意见,称为还盘.法律上叫反要约.
1年前
leakeysilence 共回答了36个问题 | 采纳率
Enquiry
Offer
Counter offer
1年前

相关推荐

英语写发盘信根据提供的询盘信函写一封发盘信函Dear Mr. Li, Your firm has been recomm
英语写发盘信
根据提供的询盘信函写一封发盘信函
Dear Mr. Li,
Your firm has been recommended to us by the Dickson Electrics Company, with whom we have done business for many years. We are interested in your Electric Typewriters for use in offices and shall be glad if you will send us a copy of your illustrated catalogue and current price list.
Yours sincerely,
Susan Block
这是我们的作业。。。。可是我不会怎么用英语写啊~~~谢谢了
换种思路看问题1年前1
zyouking 共回答了18个问题 | 采纳率100%
很简单啊,人家都要你给目录和价格了,你就先写几句客套话,然后告诉他他需要的东西见附件,然后把英文版的产品目录跟价格上传上去就OK了.不要强调什么发盘,询盘的,这东西都是活的,说白了就是谈嘛,不清楚就一直谈到清楚为止.
求一篇与下列要求相关的英语作文1.感谢对方五月十五日的询盘,非常高兴给对方寄去价格表和产品样品.说明所有的商品能及时装运
求一篇与下列要求相关的英语作文
1.感谢对方五月十五日的询盘,非常高兴给对方寄去价格表和产品样品.说明所有的商品能及时装运.
2.告诉对方,一收到订单,即对相应的订货数量开具不可撤销的信用证.有效期40天.
3.告诉对方,由于商品原材料不断上涨,所以会提高产品的销售价格,无法保证现时价格.
4.确信及时处理对方首次订单.
5.希望双方的贸易关系会进一步发展.
沙沙的下1年前1
gdmmlgj 共回答了16个问题 | 采纳率100%
1.We have received your queries on May 15 with thanks and are glad to supply you the price list and sample of products.The shipment of all goods will be done on time.
2.Once we receive the purchase order (PO),we shall make the quantity of order accordingly,and it is non negotiable once it is committed.
3.The selling price is subject to market rate as the raw material cost is increasing.
4.Please confirm the first order.
5.Hope to see you again for the next transaction.
二、翻译以下询盘函电FUJIDA TRADING CO.,LTDADDRESS:TOKYO FUJIDA BULIDIN
二、翻译以下询盘函电
FUJIDA TRADING CO.,LTD
ADDRESS:TOKYO FUJIDA BULIDING,11-2 TEL NO:(0081) 03-5266255
FUJIDA 1-CHOME,CHIYODAKU FAX:(0081)03-5266256
TOKYO 102,JAPAN
DATE:07 March,2011
Dear Sir,
Thank you for your letter dated march 2nd,2011 along with the catalogue.We are glad to learn of your desire to establish business with us and find your 15PC TEA SET,220cc CUP&SAUCER,16PC KITCHENWARE and 20PC DINNER SET interesting.We would like to place a trial order for one 20ˋcontainer of each with shipment by the end of May 2011.
As this is the first time for us to handle your products,please quote us your best price on basis of CIFC5 YOKOHANA,and inform us of details of its packing conditions and insurance terms.Your immediate reply would be appreciated.
Best regards.
Suzuki zhen
SUZUKI ZHEN
巫妖真的很漂亮1年前1
qwertsdfgh 共回答了24个问题 | 采纳率95.8%
FUJIDA贸易有限公司地址:东京FUJIDA大厦,11- 2 电话:(0081)03-5266255 千代田区1-丁目FUJIDA 传真:(0081)03-5266256 东京102,日本 日期:2011...
英语翻译我们对你的产品很感兴趣,现向你方询盘翻译成英文
graxx1年前4
郁闷的猪88 共回答了12个问题 | 采纳率100%
We are very interested in your product, you are now to the Inquiry
关于某产品的询盘,inquiry ()“product name”括号中用什么介词?
天然粉美屋1年前1
狂龙恨浪 共回答了20个问题 | 采纳率85%
thanks for your inquiry for our ** product
刚开始接触服装,收到客人的一个泳裤的询盘,结果都看不懂这些名词,小弟感激不尽.1)/2 waist unstreched
刚开始接触服装,收到客人的一个泳裤的询盘,结果都看不懂这些名词,小弟感激不尽.1)/2 waist unstreched2)1/2 waist stretch3)Waistband height4)1/2 hip.8cm fr.Crotch5)Hip point+fly length without w.band6)Fly width7)Inseam.7cm8)1/2 thigh9)1/2 leg opening10)Front rise w.waistband11)Back rise w.waistband12)Side length13)Side slit length14)Front leg width,measured round15)Back leg width16)Bottom width
fafa971年前1
m_kiki 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
钮牌也就是门襟、拉链牌的意思9应该是指整个脚口长16应该指脚口高但是好像又一样,这个只能问LZ了 大部分客户的尺寸表都有图示的 查看原帖
一个询盘上说:give me the unit price in FOB and CNF Shanghai,
一个询盘上说:give me the unit price in FOB and CNF Shanghai,
怎么又是FOB 又是CNF的,FOB 是离岸价,CNF是到岸价,两者不冲突吗?
eric19741年前1
行星际 共回答了25个问题 | 采纳率80%
他的意思是情报产品单价,上海离岸价 和CNF价格 .他说的有点混乱而已.
低密度聚乙烯收到外国客户询盘 不知什么意思 帮忙解答一下!Right now i have an enquiry fro
低密度聚乙烯
收到外国客户询盘 不知什么意思 帮忙解答一下!
Right now i have an enquiry from the customer abroad sending to your end. Please do let us know the price ASAP.
1. Celluphene ( LDPE Shrink Rolls Clear Plain,)
Size:Width 223.52cm , 80 microne, length per roll either 100 or 200 meters packing
Total Quantity must be 12000Kg
Price quote Fob Shenzen or C&F Jeddah by sea. This is the wrapping material, use to wrapp the things on pallet
We look forward to the delivery schedule and price and your good quotation ASAP.
shine_5241年前2
mm可爱多 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
现在我有一个国外客户查询转发送给您.请不要让我们知道价格ASAP项目.
1 .Celluphene (低密度聚乙烯收缩罗尔斯清除平原)
包转规格:大小:宽二百二十三点五二厘米,每卷长度100或200米.
总量必须一点二零万公斤 .
请告知深圳离岸价格海运费用.
包装材料,请使用wrapp托盘上的东西
我们期待着尽快得到您的交货时间和价格的答复.
集装箱装运量计算一个老外询盘问我们一个20尺柜能装多少产品,这个我该怎么计算啊?是不是我直接拿集装箱的体积除以我们产品的
集装箱装运量计算
一个老外询盘问我们一个20尺柜能装多少产品,这个我该怎么计算啊?
是不是我直接拿集装箱的体积除以我们产品的体积就可以了,但感觉不应该是这种算法啊!求救啊!
北极树1年前3
zt丫丫 共回答了17个问题 | 采纳率76.5%
20尺柜的内径差不多在5.89X2.33X2.38米,你在计算装箱时,只要把产品包装的尺寸稍微放大一点就行(如长宽高增0.5-1厘米).另外有一个装箱软件,你可以自己计算一下.
求一篇英语作文.以一家进出口公司张经理张晓伟的名义,给某单位写一封信,内容大致如下:1.收到对方4月30日的询盘,告诉他
求一篇英语作文.
以一家进出口公司张经理张晓伟的名义,给某单位写一封信,内容大致如下:
1.收到对方4月30日的询盘,告诉他们随信寄去产品目录和价格表,并另寄样品.
2.介绍公司:***最大工业产品进出口公司,质量优秀,价格合理.希望与对方建立贸易关系.
3.告诉对方假如订货数量大,可以给予5%的优惠.支付方式用不可撤销的信用证.月底前订货,保证及时运货.
4.期待早日答复.
words for reference:
5%的优惠:a discount of 5%
不可撤销的信用证:irrevocablel/c
今天就要.
来学习1231年前1
zengzhuo1030 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
Dear Sirs,
Your enquiry of April 30 is receiving our attention, and we thank you for your interest in our products.
A copy of our illustrated catalog and price list will be mailed to you today with this letter. Samples are sent to you under separate cover.
As the biggest import and export corporation of industial production, we offer the most reasonable price for our products with the superb workmanship. We hope to establish a trade relationship with you.
If the number of goods you order is large, we can offer you a 5% discount. The way of payment is irrevocable L/C. We could give you the assurance of the timely freight if the order is placed by the end of this month.
We look forward to receiving your reply.
Yours faithfully,
ZHANG Xiaowei
(Manager)
好久没有写这种贸易书信了,今天特意查了查书,希望能够帮到你~~
英语翻译这个是一个询盘,这里面的意思我想能不能帮我翻译成一句话?二楼的对面料熟悉吗?期待您的留言!
爱情生涯1年前3
今天咱也用用马夹 共回答了27个问题 | 采纳率85.2%
这个询盘太简单了.好多细节似乎没说清楚.
satin 150是指色丁面料150D.这里的150D是指纱线的粗细,主要用于化纤面料,这样写工厂都明白的.但问题是不知道面料成份.一般这种面料涤纶的尼龙的都有可能,你可以报两个价格供客人选择.
tricot 190是指经编面料190D.同上,不知道面料成份.涤纶尼龙都有可能.
single brushed poly 150是单面磨毛化纤面料150D.poly是化纤面料的前缀.但很有可能客人是要polyester涤纶面料,涤纶有时会被简写成poly.
单面磨毛的化纤面料,我们俗称桃皮绒,一般都是涤纶的.
看不懂老外给我的询盘?谁帮我看看?
看不懂老外给我的询盘?谁帮我看看?
Dear tony,
thanks a lot for your reply.
I'm interested in your model JWAb1. could you pls send me a picture ?
what is the HS code ?
do you have Ce certificate?
tks in advance for your reply
Bien cordialement / Best regards
Delphine HUE
what is the HS code ?
do you have Ce certificate? 我就是这两个问题看不懂,老外询盘怎么还问我HS code?我该从哪里可以查到这个?还有一个问题, Ce certificate很重要吗?是不是老外都很重视这个?
老明明看戏1年前1
caoyueping0901 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
不知道你做的是什么产品,LZ估计是刚做外贸吧,具体回答如下:
1.HS CODE,海关编码,用于海关计征关税,8-10位,一般前4位全球都一样;
2.CE CERTIFICATE:CE认证,电子等产品在欧洲的安全认证,是强制性的认证.
一个外国客人的询盘:Dear mr.Chou,what is the size of the B-B001 and th
一个外国客人的询盘:
Dear mr.Chou,
what is the size of the B-B001 and the price of 25 pieces fraco Holland House?
best regards
请问那个fraco Holland House是什么意思?整个句子怎么翻译?谢谢
!
我们是卖饰品展示架的,那个B-B001是其中的一个款式;
询盘的是一家荷兰的公司
拉拉12341年前7
k84990224 共回答了12个问题 | 采纳率100%
我查了一下在网上,那个fraco应该是franco,意思指的是全报总价,就是你卖给人家的荷式房子的总包价一共25套是多少,希望能帮到你,呵呵~
外贸询盘中这样是什么意思,看不懂诶,希望了解的人可以帮帮忙,
外贸询盘中这样是什么意思,看不懂诶,希望了解的人可以帮帮忙,
Std.Master Case (Outer Carton):48 count,total (four inner 12-packs)
Master Case Size:L 23 in W 16 in H 16 in.Cube:3.4 cu.ft.
Inner 12-pack:L 15.5 in.W 11.3 in.H 7.8 in.Cube:0.8 cu.ft.
flashmentha1年前1
lonhaihe 共回答了17个问题 | 采纳率76.5%
标准的外纸箱:48件、箱子 每箱4小包,每包12件
外箱尺寸: 长23inch 宽16inch 高16inch 立方数:3.4立方英尺
内箱尺寸:长15.5inch 宽11.3inch 高7.8inch 立方数:0.8立方英尺
英语翻译这是这客人一个询盘.但我不知道具体是什么产品,尤其是 brass cup 是什么,更是一头雾水.1) Brass
英语翻译
这是这客人一个询盘.但我不知道具体是什么产品,尤其是 brass cup 是什么,更是一头雾水.
1) Brass Cup - 90/10 Brass,Hardness 55-68,Grain Size 0.06mm,
Dia.25mm x (L) 18mm x (Wt) 18.1gm
Qty :22,000Kgs.
2) Brass Wire - 70/30-1/8 Hard (Brass) Dia.10.0 +/-0.03
Qty :68,000 Kgs
3) Annealed Brass Strip - 70/30 Brass,0.66 x 56
Qty :20,000 Kgs.
brass cup 我也知道直接译过来是 黄铜杯,但感觉不是这么译的呀?而且,在百度上也找不到黄铜杯这样的产品呀.
如鱼临水1年前1
cq230724 共回答了18个问题 | 采纳率100%
3) 软铜 片 - 70/30 黄铜,0.66 x 56
重量 :20,000 Kgs
2 )铜丝-7 0/30-1/8硬(黄铜)的直 径.10.0 + / -0.03
数量:68,000公斤
1) 黄铜杯 - 90/10 黄铜( 好像是个比例) ,硬度55-68(硬度单位不清楚,但肯定不是HRC,晶粒大小 0.06mm,
直径 25mm x (长度) 18mm x (重量) 18.1gm(克)
数量 :22,000Kgs.(公斤
英语翻译敬启者: \x05 感谢贵方5月9日对拳击手套的询盘. \x05 兹复,我方根据每一个20英
英语翻译
敬启者: 
x05 感谢贵方5月9日对拳击手套的询盘. 
x05 兹复,我方根据每一个20英尺集装箱整箱装向贵方报盘,以贵方接受不晚于5月20日到达我处为有效.
x05x05商品品名:拳击手套
x05x05商品货号:ST005
x05x05规格:按照附在此信后的目录
x05x05包装:纸箱装,每盒1打,每箱8盒.
x05x05价格条件:广州装运港船上交货价
x05x05单价:每盒8.5美元
x05x05数量:最低购货量2400打
x05x05交货装运条件:每一个20英尺集装箱装140箱,7月31日前交货.
x05x05付款方式:装运前30天开立保兑的、不可撤消的即期信用证. 
不言而喻以上价格是净价,不含佣金.但商品订购数量超过3000打,则我方可给5%的折扣.
由于经久耐用和和竞争性的价格,我方的产品在世界上享有独特的声誉.我方建议贵方立即订购,以便我方保证供货,贵方也不会失去机会.
x05 我方已经另行邮寄给贵方各种尺码的样品及贵方索要的小册子.我们希望贵方与我方试订货. 
期待贵方速复.
谨上
撒旦的烟斗1年前1
hjw6588 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
Help translate the English business correspondence!Emergency ah browse number:14 times a reward points:5 | from problems and 14 days 22 hours end | questioner:lad were
The JingQi:
On May 9,thank you for your enquiry of boxing gloves.
In reply,we according to every 20 feet container FCL outfit to your offer to you accept no later than May 20 to my place for effective.
Commodity item description:boxing gloves
Commodity item no:ST005
Specification:according to the attached to this letter after the directory
Packing:packed in cartons,the magazine 1 play,each box 8 box.
Price terms:guangzhou on fob basis
Price:$8.5 each
Quantity:quantity minimum purchase 2400 dozen
Delivery terms:every 20 feet container with 140 cases,July 31 of delivery.
Payment:30 days before shipment open a confirmed,irrevocable l/c at sight.
The above price is self-evident net without commission.But ordering goods,the quantity is over 3000 dozen we can give a 5% discount.
Because of their durability and and competitive prices,our products in the world has the unique reputation.We suggest that you place orders immediately,so that we ensure supply,you will not lost the chance.
We have sent you separately samples of various colours and sizes and you ask for brochures.We hope your trial order with us.
Looking forward to your speed after.
And on
中译英:一收到你方具体询盘,我们马上寄送商品目录及样品
zj-10380651年前6
nanfengchuang 共回答了20个问题 | 采纳率95%
翻译:We will post the goods catalogue and samples to you as soon as we receive specific inquiry from your side. catalogue [['kætəlɔɡ]]基本翻译n. 目录 具体询盘基本翻译specific inquirys...
国际贸易理论与实务求解答1、一方在报刊杂志或广播电视中所作的内容明确完整的商业广告属于( ) A、邀请发盘 B、询盘 C
国际贸易理论与实务求解答
1、一方在报刊杂志或广播电视中所作的内容明确完整的商业广告属于( )
A、邀请发盘 B、询盘 C、发盘 D、接受
2、某项发盘于某月12日以电报形式送达受盘人,但在此前的11日,发盘人以一传真告知受盘人,发盘无效,此行为属于()
A、发盘的撤销 B、发盘的修改 C、一项新发盘 D、发盘的撤回
3、在交易过程中,发盘是卖方做出的行为,接受是卖方做出的行为( )
二捆1年前1
beauva0 共回答了20个问题 | 采纳率95%
1、内容明确完整的商业广告属于发盘。可以具体到产品型号,数量,价格以及购买期限等信息。C
2、发盘的撤销是指发盘人将受盘人已经收到但还没有接受的发盘撤销。发盘的撤回是指未生效的发盘(即本题中未到达受盘人的发盘)撤回。D
3、这是判断题吧?发盘是发出要约的行为,可由卖方提出,也可由买方提出, 因此,有卖方发盘和买方发盘之分, 后者习惯上称为递盘。对应来看,接受也就是承诺了,双方均可。
外贸询盘中 UOM: EA 是什么意思? UOM好像是计量单位的意思, 特别解释下EA?
周哗哗1年前1
karry031 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
uom:unit of measurement
EA:each,每个,表示货物的售卖或标价方式,类似的有kg,doz等.
英语翻译“您好!请查看附件产品报价表!如有需求,欢迎您的来电洽谈!”“您好!非常高兴您的来电询盘!附件是我们对贵公司产品
英语翻译
“您好!请查看附件产品报价表!如有需求,欢迎您的来电洽谈!”
“您好!非常高兴您的来电询盘!附件是我们对贵公司产品的报价表,如有需求,欢迎您的来电洽谈!”
以上如何翻译成英文,救求!译对者追加分
sjxcpp1年前6
maple_sunny 共回答了19个问题 | 采纳率78.9%
hi,attached is our product quote.if there is any need,please feel free to contac me.
hi,i am very glad to hear from you.attached is our product quote.if there is any need,please feel free to contac me.
英语翻译收到客人的询盘,有关拉链的,但是不明白里面“2 finishes”的意思,望指教for # 5 metal zi
英语翻译
收到客人的询盘,有关拉链的,但是不明白里面“2 finishes”的意思,望指教
for # 5 metal zipper closed end and open end
antique brass and antique silver
# 3 metal
# 8 zipper too
all metal
closed and opend
and 2 finishes only
fh03271年前2
投诉通院 共回答了10个问题 | 采纳率90%
客人可能需要5#开口和闭口拉链,镀古铜色、古银色,还有3#和8#的金属开口、闭口,各给上两条样品给客户.
不知道对不对!
英语翻译1.以上情况,乃属秘密,仅供你方参考.2.关于贵方7月10日对衬衫的询盘,现报盘如下:3.我公司希望贵公司明白,
英语翻译
1.以上情况,乃属秘密,仅供你方参考.
2.关于贵方7月10日对衬衫的询盘,现报盘如下:
3.我公司希望贵公司明白,减价所造成的价格损失,将可由增加交易来弥补.
4.由于订单太多无法接受新的订单.
冲浪vv1年前3
leeviso 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
1 The above information is confidential and only for your reference.
2 Our offer for your inquiry upon shirts as of July 10 is as following:
3 We hope your company will understand that the losses arising from cutting down the price can be made up by trade/business increase.
4 Because of too many orders now,we are afraid no more orders to be accepted.
客户询盘是目标,接单才是硬道理 英文翻译 要是人工翻译的哦
cainiao8号1年前6
今天能否有个家 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
Inquiries from customers are target,only obtaining orders is the last wood.
英语翻译以下是客户的询盘,哪位前辈会翻译?Molydben screw US threading 10-32 x 1"
英语翻译
以下是客户的询盘,哪位前辈会翻译?
Molydben screw US threading 10-32 x 1" 5 pieces
Molydben screw US threading 10-32 x 1,5" 3 pieces
Molydben screw US threading 10-32 x 2,5" 10 pieces
Molydben screw US threading 10-32 x 3/4" 10 pieces
Molydben screw US threading 3/8-24 x 1,5" 2 pieces
Molydben screw US threading 3/8-24 x 2" 2 pieces
Molydben nut US threading 10-32 5 pieces
Molydben nut US threading 3/8-24 5 pieces
手里的漂流瓶1年前2
novarossi 共回答了18个问题 | 采纳率100%
美国穿线Molydben螺丝10 - 32×1 " 5枚
美国穿线Molydben螺丝(10 - 32×3块.
美国穿线Molydben 10 - 32螺钉250”10张x
美国穿线Molydben 10 - 32螺钉x 3 / 4”10块
美国穿线Molydben螺丝(3 / 8 - 24×2块
美国穿线/ Molydben螺丝2×2 - 24的碎片
美国穿线Molydben 10 - 32螺母5块
美国穿线3 / 8 - Molydben螺母24 5枚
才5分 太奢侈了
客户的一个询盘,1-RACHEL KNITTED POLYESTER (RAW NOT DYED) ) WIDTH:15
客户的一个询盘,
1-RACHEL KNITTED POLYESTER (RAW NOT DYED) )
WIDTH:153CM
WEIGTH:90 GR/SQM
EN471 ANSI/SEA 107 AZO FREE
END USE WILL BE FOR MANUFACTURING FLAG
AMOUNT:200 TONS -200000 KG
PAYMENT:L/C
郁闷的想加入巴解1年前1
柳紫颜 共回答了25个问题 | 采纳率96%
AZO FREE
是指无偶氮染料
根据"建立商务关系、询盘、报盘和还盘、订货"这四项内容串编一个商务英语对话!
根据"建立商务关系、询盘、报盘和还盘、订货"这四项内容串编一个商务英语对话!
1.语法一定要准确!本人这两天就要用,
2.一定要是根据引号内的四项内容展开的商务英语会话!不需要太复杂或很长的对话,适中即可!
烙9块饼1年前1
zhudi2000 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
A The seller:Miss Li representing Huaxin Trading Company Limited
B The buyer:Mr.Huang representing James Brown & Sons
A:Good morning,Mr.Huang.Glad to meet you.
B:Good morning,Miss Li.Glad to meet you,too.It is my first time to visit Shanghai.Shanghai has been known to me as an interaction port city before I came here.
A:We always take attention to establish business relations with the new clients in other countries.I wish we will have a good time this morning.
B:I come here to visit you hoping to have a discussion with you on the purchase of your HX Series chinaware.
A:Which Art.No.are you interested in?
B:HX1115 and HX1128.
A:Which price terms do you prefer,FOB,CFR,or CIF?
B:CIF.
A:The price of HX1115 is USD 24.19 per set CIF Toronto.The price of HX1128 is USD 14.93 per set CIF Toronto.It is understood that the above prices are net,without any commission.
B:I am afraid it goes against the usual commercial practice not to allow a commission.
A:We are prepared to grant you a 5% commission.442 sets of HX1115 at the price of USD 24.68 per set CIFC5 Toronto; 338 sets of HX1128 at the price of USD 15.23 per set CIFC5 Toronto.
B:I’m afraid your prices appear unworkable.
A:I am assuring you that our prices are most favorable.A trial sale will unvoiced you of my words.
B:Unless the prices could match with the market level,it is difficult to persuade customers to purchase with you.In order to conclude the transaction,I think you should reduce your price to USD 23.00 per set of HX1115.Will you consider cutting down your price to USD 14.20 per set of HX1128.
A:As the raw material has advanced by 10% during the last few months and the prices are going up,owing to the rise in the cost of raw materials.We can’t accept this prices.
B:I think it unwise for both of us to insist on his own prices.Can we each make some concession,say,the price of HX1115 is USD 23.50 per set CIFC5 Toronto; the price of HX1128 is USD 14.50 CIFC5 Toronto?
A:If we accept your prices,we will not leave a little of margin of profit.
B:I am afraid we have to call the whole deal off if you still insist on your original quotation.
A:Well for friendship’s sake,we are prepared to make a 5% reduction if your order is big enough.Our minimum quantity is a 20’ container for each article.
B:Our quantities are 542 sets of HX1115 and 438 sets of HX1128.
A:OK.I will get the Sales Confirmation ready tomorrow for your signature.Would it be convenient for you to come again tomorrow morning?
B:OK.We expect to find a good market for your goods and hope to place further and large orders with you in the near future.See you tomorrow morning.
A:See you.
ID:18mm 表示什么尺寸?“For M20Bolt ID:18mm ”是客户询盘时提到的,在螺栓的前面加M20又示什
ID:18mm 表示什么尺寸?
“For M20Bolt ID:18mm ”是客户询盘时提到的,在螺栓的前面加M20又示什么意思.
funinlove1年前1
hw500w 共回答了27个问题 | 采纳率88.9%
M20--20MM
ID就是inner diameter内径,
For M20Bolt ID:18mm 就是M20的螺栓,内径18mm的
英语翻译一个外国客户的询盘是:I'm interested in your metal channel,steel ch
英语翻译
一个外国客户的询盘是:I'm interested in your metal channel,steel channel,steel profile .请帮忙翻译一下metal channel,steel channel,steel profile是什么意思?
skyjing_11年前2
Tjony瀑布 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
我对你们的金属管道,钢铁管道,钢材剖面有非常浓厚的兴趣.
metal channel 金属管道
steel channel 钢铁管道
steel profile 钢材剖面
英语翻译急着要用的,麻烦会的朋友帮个忙,.帮忙翻译下.1.允许分批装运和转船准备2.依据3.具体询盘4.对….有利5.形
英语翻译
急着要用的,麻烦会的朋友帮个忙,.
帮忙翻译下.
1.允许分批装运和转船准备
2.依据
3.具体询盘
4.对….有利
5.形式发票
6.这种情况.
7.有关各方
8.全套已装船清洁海运提单
9.议付
10.不可抗力事件
11.在任何情况下
12.保险单
13.吸引人注意到……
14.和….不符
15.
16.鉴于我们有长期的业务
17.不能不
18.利用自己的……
19.交付货物
20.在适当的时候
1 the unloading port
2 shipment notification
3 confirmed irrevocable l/c
4 performed smoothly orders
5 W.P.A
6 so far
7.Rush to open an l/c
8.Extend the validity of the L/C
9.Most often
10.Should you require
11 please rest assured...
12 a trial order
13.The patent right
14 enclose...
15 in duplicate
16.E.A.Qfair average quality
17.CIF
18.The buyer reserves the right to cancel the order
19.for any loss
20) subject to our final confirmation
1.在史密斯公司的建议.我们得知贵公司并乐意与你方建立业务关系.
2.我们都希望拥有你的最低报价.给你所提及的要求为上述第三条款和条件,请求及时处理.
3.按CIF价成交的,这是可以理解的保险金额将按发票金额的110%投保的险为指定销售确认书.
4.现向你方提出索赔是2000公斤的的化肥短缺问题!
5.我们收到了25例锡纸表寄给我们,但很遗憾,检查其中五个是严重受损,很明显,由于包装不良.
6.以共同合作,该案件已经解决了友好和我们应汇帐户港币3,000元的损失赔偿.
亲爱的先生,
备注:合同号1234
参照我们先前的函电,我们想请注意到目前没有消息来自于你的标题合同货物.
当你被告知在我们先前的信件,用户急需货物,实际上敦促我们早日交货的保证.
在这个情况下,这显然是不可能再延长信用证号码5678,12月30日到期,我们觉得是我们的义务要提醒你这事了.
如您立即处理此事是最理想的对于所有各方,我们希望你能告诉我们您的装运通知不得有进一步的延误.
你真诚的朋友
找一个答案1年前1
dupontwh 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
1.partial shipment and transshipment allowed2.according to/In accordance with3.specific inquiry4.be beneficial for/favorable for5.proforma invoice6.in this case7.the parties related/the parties concer...
英语翻译1.感谢你方5月9日的询盘,现另邮寄上皮鞋样品及价目单(by separate post)2.只是鉴于我们之间长
英语翻译
1.感谢你方5月9日的询盘,现另邮寄上皮鞋样品及价目单(by separate post)
2.只是鉴于我们之间长期友好的业务关系才给你方这一特别折扣(in view of)
3.非常遗憾告知贵方,目前空调已经没有货了(out of stock)
4.我方报盘以货物未经售出为准(subject to)
5.我们能以具有吸引力的价格向你方报各种规格的运动服(make you an offer)
要用到括号内的词组!
wangshai1年前2
niles97 共回答了14个问题 | 采纳率100%
1. Thank you for your enquiry on 9th of May, the samples and catelog of shoes will be sent by separate post.2. You are given this special discount in view of our long term good business relationship.3...
外贸英语翻译请帮忙吧下面的中文翻译成英文,外贸用的,非常感谢!“我们很高兴收到您的询盘。这款产品我们可以做成不同颜色的l
外贸英语翻译
请帮忙吧下面的中文翻译成英文,外贸用的,非常感谢!
“我们很高兴收到您的询盘。
这款产品我们可以做成不同颜色的lid/base ,除了黑色、白色、银色、红色的最小起订量是700只以外,其他任何颜色的最小起订量都是3000只。”
唯独爱你cy1年前1
平等 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
We are glad to hear your enquiry.
We have different colors for the lid/base of this product. Except for the colors namely black, white, silver and red, the minimum order quantity is 700, and that of other color is 3000.
英语翻译谢谢你的询盘,正如你所知道,对于未来一年人民币汇率;原材料价格等我们都难以准确预测,所以,我们只可以给一个大概的
英语翻译
谢谢你的询盘,正如你所知道,对于未来一年人民币汇率;原材料价格等我们都难以准确预测,所以,我们只可以给一个大概的参考价格.将来订单落实前,我们需要再一次核实准确的价格.
你可以告诉我们,该订单数量是一张订单还是分开多次时段下订单?这个对于报价有着比较大的影响,因为批量生产,订单数量越多,生产成本也会随之降低.
老大k1年前1
ypEve 共回答了21个问题 | 采纳率100%
Thank you for your enquiry. As you know, it is difficult for us to predict the exchange rate of RMB and the prices of raw materials in the coming year. Therefore, we can only give you a general price for your reference. Before placing orders in the future, we will need to confirm again the precise price.
Would you mind telling me whether the quantity in this enquiry is for one single order or for many orders placed in different times? This is of certain importance to the quote because for the production in large quantity, the more orders there are, the cheaper the production cost would be.
根据以下内容写询盘和还盘求大神帮助
根据以下内容写询盘和还盘求大神帮助
Suppose you are intend to buy 2000 units of TV. Before you place an order, you’d like to see some samples and know something about price, earliest delivery date and terms of payment. You’re required to write (1) a letter of enquiry and (2) a letter of non-firm offer according to the given situation.
bowenzhi1年前1
孤鹰001 共回答了21个问题 | 采纳率100%
Dear Sirs, We need to qualify a reliable source for TV. For the purpose of qualification, please provide us with the following 1/Preshipment sample.We will place the order only if the sample is approved. 2/Price CIF sea XXX. 3/Payment term. 4/Lead time.Because it's a urgent requirement,so we hope the goods could be shipped ASAP. Looking forward to hearing from you soon. Best Regards, XXX Dear XXX, Thank you for your enquiry. For 2000 units TV,we would like to offer you as follow: 1/Preshipment sample.We will place the order only if the sample is approved. ----It's no problem.Please inform us your address.We will arrange it ASAP. 1 unit TV will cost you USD3000 all in covering freight charge and other handle charge. 2/Price:USD2500/kg CIF sea xxx. 3/Payment term:L/C sight. 4/Lead time:We have enough stock.So the shipment will be effected as soon as the pre-shipment sample was approved Any questions,don't hesitate to contact with us. Regards, xxx
满意请采纳
保鲜柜用英语怎么说?有没有缩写我收到一封询盘,客户说要20fcl是什么意思呢?
mengjianlina1年前1
扁舟不系与心同 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
Full Container Load 全集装箱装载
thanks询盘:Hello,I am very much interested in your product I w
thanks
询盘:Hello,I am very much interested in your product I want you to give me the total calculation for 50 Sets.kindly provide:FOB price per Set Minimum order quantity I would appreciate your early reply in advance.Best Regards.这询盘没有说明对那一个具体型号的产品吧?如何回复好?
大兴垸村的1年前1
nzxq 共回答了28个问题 | 采纳率96.4%
Yes ,you're right可以同时确认是否是你们最畅销的型号[[i] 本帖最后由 Leeo007 于 2013-5-8 10:39 编辑 [/i]] 查看原帖
英语翻译我也想以0.5美金买,你能卖给我吗?有多少我要多少!请你不要再开这样的玩笑了,我们对这样的询盘一点也不感兴趣,我
英语翻译
我也想以0.5美金买,你能卖给我吗?有多少我要多少!请你不要再开这样的玩笑了,我们对这样的询盘一点也不感兴趣,我们只和真正懂得产品的人做生意.我不想浪费你我的时间.
淡香汐雨1年前2
西-门-庆 共回答了23个问题 | 采纳率87%
i also want to buy this with 0.5 bulks,could you sell it to me i will take as much as you sell.please do not make this kind of joke anymore.we are not interested in this kind of inquiry.we only make business with those who really knows.i dont wanna waste our time.
商务英语询盘怎么写`根据以下内容`一定要准确的
商务英语询盘怎么写`根据以下内容`一定要准确的
Suppose you are intend to buy 2000 units of TV. Before you place an order, you’d like to see some samples and know something about price, earliest delivery date and terms of payment.
You’re required to write (1) a letter of enquiry and (2) a letter of non-firm offer according to the given situation.
hongdougao1年前1
坐井观天004 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
怎么有两个一样的?
Dear Sirs,
We need to qualify a reliable source for TV.
For the purpose of qualification, please provide us with the following
1/Preshipment sample.We will place the order on...
商务英文询盘答复怎么写一个外国客户A发布了下面的询盘Please can you send me information
商务英文询盘答复怎么写
一个外国客户A发布了下面的询盘Please can you send me information and where abouts of your distributors in New Zealand for the purchase of Sakura filters这是对方的要求 我该怎么回复?请用英文给我速度写下答案,谢谢
另一个外国客户B发布了下面的信息:We are looking to buy performance air filters of the type shown in the picture.
We will be buying lots of 100 ( assorted ). The quantities will remain more or less the same for all subsequent orders.
Seller should be willing to accept payment through paypal and ship by DHL/FEDEX.
Please get back to us with a detailed brochure and pricing for the same.我该怎么回复妥当?
cqdanfy1年前1
会唱歌的小恐龙 共回答了22个问题 | 采纳率95.5%
Dear A,
Thanks for your inquiry.With glad to quote you our best price.
CIF New Zealand
Shipping charge is based on quantity.
Material:
specification:
Unite price;
Quantity:
vadility:Days after the quotation.
HQ;USD
In CIF term.
The quotation is based on our best price especialy in materials.说下你们公司在新西兰Sakura filters 分销商在哪里,和有关信息简单介绍下.
Many thanks and kind regards,
Respectfully
下面那个,是要接受支付宝支付,通过DHL/FEDEX 运输.报价不要忘了要附有详细信息的产品小册子.
求一篇关于询盘的英文两人对话,至少每人10句。
he3xyz1年前1
永久空格 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
shanghaifob论坛
大家帮我看一下这个老外询盘的意思
大家帮我看一下这个老外询盘的意思
I want to talk to you about you frabracating for a job I am doing i wiil send you my plans
最后“1732 685 3185”什么意思?
lwctt1年前1
yjthggnjj 共回答了17个问题 | 采纳率82.4%
那是电话号码 1 - 732 - 685 -3185
1 是美国(country code),732 是区域号码 (area code),685-3185 是电话.