英语翻译I love coming to this Italian restaurant.The appetizers

羲何2022-10-04 11:39:542条回答

英语翻译
I love coming to this Italian restaurant.The appetizers and desserts are to die for.When the waiter came to our table to take our order,my friend ordered a lobster ravioli dish,and I asked for my favorite,lasagna.The waiter then asked us,“Would you like a soup or salad with that?” My friend said yes; I passed on both.
The vibe in the restaurant is pretty laid back,not at all uptight like you find in some of the ritzier restaurants in Beverly Hills.The wait staff is courteous,although sometimes the hostesses can be a bit snooty.
Anyway,when our meals arrived,everything was cooked to perfection.Since I didn’t order any appetizers,soup,or salad,I was starved.Even though I was really hungry,I tried not to gobble down my food too quickly.I didn’t want my friend to think I was a pig!But even though I tried not to,I still overate.When the waiter asked if we wanted any dessert or after dinner drinks,I just couldn’t resist getting the apple-filled crepes.They are the best.
When we got our check,my friend and I split the bill,as we’re accustomed to do.I frankly prefer to go Dutch when I eat out with friends.So that was the end of a really great meal.Now I have to hit the gym if I’m going to loose any of this extra weight I gained from eating that lasagna!
Google翻译和金山快译就不用了
第二段The vibe in the restaurant is pretty laid back
可以翻译成 “饭店的气氛让人流连忘返:
wait staff

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
IT试用期09 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
wait staff侍者,餐厅员工
我喜欢这家意大利餐厅,太喜欢这里的开胃菜和饭后甜点了.当侍者来到我们的餐桌点餐的时,我朋友要了龙虾和饺子我要了我最喜欢的宽面条.然后侍者问我们要不要沙拉或汤,我朋友要了,我没要.
餐厅里弥漫着美好的气氛,不像比弗利山一些利兹饭店那么严肃,侍者都得体尽管一些女顾客很傲慢.我没有点开胃菜和汤因为我很饿.尽管我真的是很饿,但是我还是尽量不要让自已狼吞虎咽,我不想让我朋友认为我好像是个猪.虽然我尽量克制但是还是吃多了.当侍者问我是否要饭后甜品和饮品的时候,我禁不住要了苹果派,真的是太棒了.
付账的时候,像平时那样我们各付各的.当我和朋友出来吃饭的时候我喜欢去DUTCH.为了很棒的一顿饭.但是现在我不得不去健身房消耗掉吃的那个面条.
1年前
csrkelvin 共回答了1个问题 | 采纳率
e
1年前

相关推荐