兰之味,非可逼而取也的译文

阿鹏阿鹏2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
gshj 共回答了20个问题 | 采纳率85%
直译:兰花的气味,不是逼近就可以得到的····
=.=顺畅一点儿的:兰花的香气,不是靠近就能闻到的····
=.=再优美一点儿的:兰花的香气,是清雅而悠远的,似有似无,忽远忽近,时断时续,飘渺萦回,不是逼近可以闻嗅品赏的····
1年前

相关推荐

梅花草堂集 兰之味 体现兰的什么品格
梅花草堂集 兰之味 体现兰的什么品格
原文:兰之味,非可逼而取也.盖在有无近远续断之间,纯以情韵胜.氲氲无所,故称瑞耳.体兼彩,而不极于色,令人览之有余,而名之不可,即善绘者以意取似,莫能肖也.其真文王、孔子、屈原之徒,不可得而亲,不可得而疏者耶?
译文:兰花的香气,是清雅而悠远的,似有似无,忽远忽近,时断时续,飘渺萦回,不是逼近可以闻嗅品赏的;兰花,是有色彩的,但她的色彩素淡清纯、含蓄温润,决不是姹紫嫣红、艳丽眩目的,使人能够得到无穷的视觉愉悦和心灵的感受,却又难以用语言来表达;兰花的形态意趣,即使是善于绘画的人,也只能凭自己的体味来描绘,不能完全表现.兰花的情韵,实在是难以穷尽的.兰花恐怕就是周文王、孔夫子、屈原大夫的同类,不可以亵玩,
pplingzj1年前1
net__apple 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
素洁坚贞,含蓄温润.幽香清逸,甘于寂寞.孤傲独标,品位高雅.
翻译这段文字兰之味,非可逼而取也.盖在有无近远续断之间,纯以情韵胜.氲氲无所,故称瑞耳.体兼彩,而不极于色,令人览之有余
翻译这段文字
兰之味,非可逼而取也.盖在有无近远续断之间,纯以情韵胜.氲氲无所,故称瑞耳.体兼彩,而不极于色,令人览之有余,而名之不可,即善绘者以意取似,莫能肖也.其真文王、孔子、屈原之徒,不可得而亲,不可得而疏者耶?
diveswang9984321年前1
tonson 共回答了20个问题 | 采纳率100%
兰之味兰之味,非可逼而取也.盖在有无近远续断之间,纯以情韵胜.氲氲无所,故称瑞耳.体兼彩,而不极于色,令人览之有馀,而名之不可;即善绘者以意取似,莫能肖也.其真文王、孔子、原之徒,不可得而亲,不可得而疏者耶? (选自...
(乙)   兰之味,非可逼而取 ① 也。盖在有无近远续断之间,纯以情韵胜。氲氩无所 ② ,故称瑞
(乙)   兰之味,非可逼而取 ① 也。盖在有无近远续断之间,纯以情韵胜。氲氩无所 ② ,故称瑞
(乙)
  兰之味,非可逼而取 也。盖在有无近远续断之间,纯以情韵胜。氲氩无所 ,故称瑞 耳。兼彩 ,而不极于色,令人览之有馀 ,而名之不可;即善绘者以意 取似,莫能肖也。其真文王、孔子、屈原之徒,不可得而亲,不可得而疏者耶?
                                (选自张大复《梅花草堂集》)
  【注释】①取:这里是嗅取(兰的香味)。②氲氲(yūnyūn)无所:弥漫飘忽,没有一定的地方。③瑞:吉,善。④兼彩:兼有各种颜色。⑤馀:即“余”。⑥意:自己的感受。
1.解释下面句中划线的词。
①亭亭净 _________
②陶后 有闻_______
③而 之不可_______
④莫能 也_________
2.《古汉语常用字字典》中“逼”字有以下几个义项。根据上下文,“非可逼而取也”中“逼”最恰当的解释是( )
A.强迫
B.接近,迫近
C.狭窄
D.威胁
3.下面句中划线词的意义和用法相同的一组是( )
A.体兼彩, 不极于色  后狼止 前狼又至
B.纯 情韵胜   丛草为林
C.花 富贵者也  黄鹤楼送孟浩然 广陵
D. 真文王、孔子、屈原之徒   子好骑
4.用现代汉语翻译下面句子。
  出淤泥而不染,濯清涟而不妖。
______________________________________________________
5.对“善绘者以意取似”解说正确的一项是( )
A.擅长绘画的人因为个人的原因只能类似模拟。
B.善于画画的人也只能凭自己的感受把兰画得像样。
C.善于画画的人也只能用自己的意思去理解它。
D.擅长绘画的人已经描绘得很相似了。
6.同为花中君子,莲与兰有相通之处,请从文中找出相应的句子填在下面空格里。
香味:莲——___________________________________________
兰——氲氲无所。
品位:莲——可远观而不可亵玩;
兰——___________________________________________
7.(甲)文以莲为托物言志的对象,表现了作者________的生活态度;(乙)文将兰比作“文王、孔子、屈原之徒”,让我们领悟到兰________的品性。
迷乱中1年前1
ASRock 共回答了20个问题 | 采纳率95%
1.①立;
  ②少;
  ③说出;
  ④酷似,逼真(“相似”亦可)。
2.B
3.A
4.(莲)从污泥里生长出来却不受沾染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。
5.B
6.香远益清;不可得而亲,不可得而疏。
7.洁身自好;高洁。
求兰之味 字的翻译啊
puw03281年前2
雪夜vv 共回答了28个问题 | 采纳率96.4%
兰之味,非可逼而取也.盖在有无近远续断之间,纯以情韵胜.氲氲无所①,故称瑞②耳.体兼彩③,而不极于色,令人览之有余,而名之不可;即善绘者以意取似,莫能肖也.其真文王、孔子、屈原之徒,不可得而亲,不可得而疏者耶?
(选自张大复《梅花草堂集》)
【注释】①氲氲(yūn yūn)无所:弥漫飘忽,没有一定的地方.②瑞:吉,善.③兼彩:兼有各种颜色.
翻译:
兰花的香气,不是可以逼近闻嗅品赏的.她的香气似有似无,忽远忽近,时断时续,飘渺萦回,她的清纯以情致韵味胜出.兰花弥漫飘忽,没有一定的地方,所以称她是吉祥(或是善).兰花,是有色彩的,但她的色彩素淡清纯、含蓄温润,决不是姹紫嫣红、艳丽眩目的,使人能够得到无穷的视觉愉悦和心灵的感受,却又难以用语言来表达;兰花的形态意趣,即使是善于绘画的人,也只能凭自己的体味来描绘,不能完全表现.兰花恐怕就是周文王、孔夫子、屈原大夫的同类,不可以亵玩,但又是“不可以一日无此君”的.
仅供参考
兰之味,非可逼而取也.的译文原文:兰之味,非可逼而取也.盖在有无近远续断之间,纯以情韵胜.氲氲无所,故称瑞耳.体兼彩,而
兰之味,非可逼而取也.的译文
原文:兰之味,非可逼而取也.盖在有无近远续断之间,纯以情韵胜.氲氲无所,故称瑞耳.体兼彩,而不极于色,令人览之有馀,而名之不可;即善绘者以意取似,莫能肖也.其真文王、孔子、原之徒,不可得而亲,不可得而疏者耶?RT翻译
eastmanwei1年前1
血色浪人 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
兰之味 兰之味,非可逼而取也.盖在有无近远续断之间,纯以情韵胜.氲氲无所,故称瑞耳.体兼彩,而不极于色,令人览之有馀,而名之不可;即善绘者以意取似,莫能肖也.其真文王、孔子、原之徒,不可得而亲,不可得而疏者耶?(选自张大复《梅花草堂集》) [译文] 兰花的香气,不是逼近可以闻嗅品赏的;是在似有似无,忽远忽近,时断时续之间,纯粹以情韵取胜,弥漫飘忽,没有一定的地方,所以被看作吉祥的芳草.兰花,兼有各种颜色,但她的色彩素淡清纯、含蓄温润,决不是姹紫嫣红、艳丽眩目的,使人能够得到无穷的视觉愉悦和心灵的感受,却又难以用语言来表达;兰花的形态意趣,即使是善于绘画的人,也只能凭自己的体味来描绘兰花的形状,不能与兰花的神韵相像.兰花恐怕就是周文王、孔夫子、屈原大夫的同类,不可以亵玩,但又是“不可以一日无此君”的.
兰之味,非可逼而取也.盖在有无近远续断之间,纯以情韵胜.氲氲无所,故称瑞耳.体兼彩,而不极于色,令人览之有馀,而名之不可
兰之味,非可逼而取也.盖在有无近远续断之间,纯以情韵胜.氲氲无所,故称瑞耳.体兼彩,而不极于色,令人览之有馀,而名之不可;即善绘者以意取似,莫能肖也.其真文王、孔子、原之徒,不可得而亲,不可得而疏者耶?
品味:莲——可远观而不可亵玩焉
兰—— (用选段中的语句回答)
zj159331年前1
windy2166 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
兰—— 令人览之有馀,而名之不可.