拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚 的翻译是啥?

半个衰人2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
无心絮语 共回答了24个问题 | 采纳率91.7%
So severe, evil collectors, service sincere

这是英文的翻译
中文的翻译
包拯生性耿直,最憎恶小官吏们苛刻,喜欢敦厚的老实人,
1年前

相关推荐

阅读下面文言文,完成小题 。[甲]拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也。与人不苟合,不伪辞色悦人,平
阅读下面文言文,完成小题 。
[甲]拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也。与人不苟合,不伪辞色悦人,平居无私书,故人亲党皆绝之。虽贵,衣服、器用、饮食如布衣时。尝曰:“后世子孙仕宦,有犯赃者,不得放归本家,死不得葬大茔中。不从吾志,非吾子若孙也。”(节选《包拯》)
[乙]由俭入奢易,由奢入俭难。饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用①。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢②一匹,可办粗衣几件。不馋不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。《勉谕儿辈》
【注释】 ①费用:花费钱财。②纱绢:一种细薄的丝织品。
小题1:解释文中的划线的词语。(4分)
吏苛刻__________⑵饮食如 布衣 时__________
⑶若思 之艰难__________⑷可 粗衣几件__________
小题2:把下面两句话翻译成现代汉语。(4分)
⑴不从吾志,非吾子若孙也。
⑵不馋不寒足矣,何必图好吃好着?
小题3:[甲][乙]两文都有写主人公对后代的要求, [甲]文侧重对子孙在__________方面的要求是__________;而[乙]文侧重对儿辈在__________方面要求是__________。(4分)
小题4:[乙] 文中“常将有日思无日,莫待无时思有时”是一警句,若你要向别人推荐,能说出其中蕴藏的含义吗?(3分)
NANA9451年前1
huyang400 共回答了16个问题 | 采纳率100%
小题1:⑴ 憎恶,讨厌⑵指平民⑶ 得到⑷置办
小题1:⑴ 不遵从我的意愿,不是我的儿子和孙子。 ⑵ 不饿不冷就足够了,何必要求吃好穿好呢?
小题1:[甲]从政清廉[乙]生活节俭
小题1:示例:要懂得居安思危,珍惜拥有的日子


小题1:本题考查对文言实词的认知能力。结合具体的语境来理解即可,有时还要注意加点字的特殊用法。
小题1:本题考查翻译文言句子的能力。翻译句子时注意关键字、语序,有时还要补出舍去的主语才行。
小题1:本题考查理解文章内容的能力。根据文章的内容来填写即可。
小题1:本题考查理解文句的内涵的能力。根据警句的意思向别人推荐即可。
包拯中一句话的含义包拯文言文中“拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也.”中是说他憎恶还是不憎恶,如果
包拯中一句话的含义
包拯文言文中“拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也.”中是说他憎恶还是不憎恶,如果不憎恶,为什么后面又有一个转折呢?、
莹妮1年前1
sjz1982 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
是憎恶吧,但是“而未尝不推以忠恕也”,这句的意思是恶人也是有原因的,作恶的理由如果可以“推及忠”,那么也是可恕的.
英语翻译《包拯》——拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,.不从吾志,非吾子若孙也
喜欢北欧1年前1
blqblq 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
包拯性情严峻刚直,憎恶办事小吏 苛杂刻薄,务求忠诚厚道,虽然非常憎恨厌恶,但从来没有不施行忠恕之道的.他跟人交往不随意附和,不以巧言令色取悦人,平常没有私人信件,连朋友、亲戚也断绝往来.虽然地位高贵,但穿的衣服、用的器物、吃的饮食跟当百姓时一样.他曾经说:“后代子孙当官从政,假若贪赃枉法,不得放回老家,死了不得葬入家族墓地.假若不听从我的意志,就不是我的子孙.”