英语翻译Is this pair of shoes ( ) ( ) a long trip

普通信箱2022-10-04 11:39:548条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共8条回复
jkybob119 共回答了22个问题 | 采纳率100%
这双鞋适合长途旅行
可翻译为:This pair of shoes suitable for long-distance travel
所以 改为疑问句“这双鞋适合长途旅行吗?”
可翻译为:Is this pair of shoes suitable for a long trip
因此应该填 " suitable for "
1年前
llll 共回答了1个问题 | 采纳率
应该是fit for,因为be fit for
1年前
zdbwolves 共回答了11个问题 | 采纳率
be suitable for 对……适合和be fit for都可以使用。若是强调舒适度suitable要好一些。
1年前
南风共高山 共回答了589个问题 | 采纳率
答案填:suitable for
be suitable for 对……合适

祝学习进步O(∩_∩)O
若有疑问,请指出,希望能和你一起探讨~
如果认为我的回答好,请及时采纳,谢谢!
1年前
肚兜儿xzy 共回答了6个问题 | 采纳率
used for
suitable for
均可
1年前
DJ小蛮 共回答了10个问题 | 采纳率
这双鞋适合长途旅行吗?
Is this pair of shoes suitable for a long trip?
1年前
zhfei7 共回答了14个问题 | 采纳率
suitable for读着最顺。
Is this pair of shoes suitable for a long trip?
Are these shoes fit for a long trip?
Were these shoes used for a long strip? (如果说used for的话,不应该是Is开头)。要么也可以说Is this pair of shoes used for long trips?
1年前
ainilili 共回答了4个问题 | 采纳率
fit for ,也可
1年前

相关推荐

大家在问