东方朔传,翻译东方朔字曼倩,平原厌次人也(1).武帝初即位,征天下举方正贤良文学材力之士,待以不次之位(2),四方士多上

睡越人生2022-10-04 11:39:541条回答

东方朔传,翻译
东方朔字曼倩,平原厌次人也(1).武帝初即位,征天下举方正贤良文学材力之士,待以不次之位(2),四方士多上书言得失,自炫鬻者以千数(3),其不足采者辄报闻罢(4).
朔初来,上书曰:“臣朔少失父母,长养兄嫂.年十三学书,三冬文史足用(5).十五学击剑.十六学《诗》《书》,诵二十二万言(6).十九学孙吴兵法,战阵之具,钲鼓之教(7),亦诵二十二万言.凡臣朔固已诵四十四万言.又常服子路之言(8),臣朔年二十二,长九尺三寸,目若悬珠,齿若编贝,勇若孟贲(9),捷若庆忌(10),廉若鲍叔(11),信若尾生(12).若此,可以为天子大臣矣.臣朔昧死再拜以闻.”
朔文辞不逊,高自称誉,上伟之(1),令待诏公车(2),奉(俸)禄薄,未得省见(3).
久之,伏日(1),诏赐从官肉.大(太)官丞日晏不来(2),朔独拔剑割肉,谓其同官曰:“伏日当早归,请受赐.”即怀肉去.大(太)官奏之(3).朔入,上曰:“昨赐肉,不待诏,以剑割肉而去之,何也?”朔免冠谢.上曰:“先生起自责何也.”朔再拜曰:“朔来!朔来!受赐不待诏,无礼也!拔剑割肉,一何壮也!割之不多,又何廉也!归遗细君(4),又何仁也!”上笑曰:使先生自责,乃反自誉!”复赐酒一石,肉百斤,归遗细君.
全文翻译啊...将全文翻译出来,速度,速度,速度!

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
pucca的炸酱面 共回答了24个问题 | 采纳率83.3%
武帝即位初年,征召天下贤良方正和有文学才能的人.各地士人、儒生纷纷上书应聘.东方朔也给汉武帝上书,上书用了三千片竹简,两个人才扛得起,武帝读了二个月才读完.在自我推荐书中,他说:「我东方朔少年时就失去了父母,依靠兄嫂的扶养长大成人.我十三岁才读书,勤学刻苦,三个冬天读的文史书籍已够用了.十五岁学击剑,十六岁学《诗》,《书》,读了二十二万字.十九岁学孙吴兵法和战阵的摆布,懂得各种兵器的用法,以及作战时士兵进退的钲鼓.这方面的书也读了二十二万字,总共四十四万字.我钦佩子路的豪言.如今我已二十二岁,身高九尺三寸.双目炯炯有神,像明亮的珠子,牙齿洁白整齐得像编排的贝壳,勇敢像孟贲,敏捷像庆忌,廉俭像鲍叔,信义像尾生(勇若孟贲,捷若庆忌,廉若鲍叔,信若尾声).我就是这样的人,够得上做天子的大臣吧!臣朔冒了死罪,再拜向上奏告.」
武帝读了东方朔自许自夸的推荐书,赞赏他的气概,命令他待诏在公车署中,俸绿不多,也得不到武帝的召见.
一天,大伏酷暑,武帝下诏官员到宫里来领肉.等了好久,分肉的官员还未来,东方朔就自己拔出剑割了一大块肉,并对同僚们说:「大伏天,肉容易腐烂,大家快快拿回去吧!」第二天,武帝对东方朔说:「昨天赐肉,你为何不等诏书下来,擅自割肉归家,这是为什么?你要自作批评!」东方朔说:「朔来!朔来!受赐不等诏书下来,为何这样的无礼!拔剑割肉,为何这样勇敢!割得不多,为何如此廉俭!带回家给细君(妻妾),又为何表现得如此的仁爱!」汉武帝听后说:「要你自作批评,倒是表扬起自己了!」又赏赐给他酒一石,肉一百斤.他都拿回家去孝敬老婆.
1年前

相关推荐