遵命,殿下 用英语怎么说

mlsyyc2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
快乐亮仔 共回答了9个问题 | 采纳率100%
I agree,your highness
1年前

相关推荐

英语翻译司马文王···············诚如遵命我说的是文言文
东经蜥蜴1年前3
半成品KASSY 共回答了20个问题 | 采纳率90%
司马文王问刘禅:「思蜀否?」禅曰:「此间乐,不思」却正教禅:「若再问,宜泣对曰:『先墓在蜀,无日不思.』」会王复问,禅如正言,因闭眼.王曰:「何乃似却正语?」禅惊视曰:「诚如尊命.」
注释:
司马文王——即司马昭,三国时代曹操部属司马懿的次子;因后来其子司马炎篡魏,乃追尊司马昭为文帝,故这里称司马文王.刘禅——刘备之子,因世称刘备为刘先主,所以后世多以刘后主称之.却正——蜀人,字令先,后主迁洛阳,舍妻子单身随侍.先墓——先人的坟墓.因闭眼——指刘禅答话后,闭上眼睛装出要哭的样子.
译文:
三国时代末期,蜀国被灭后,刘禅降魏,封安乐公,举家东迁洛阳.有一天,司马昭问他说:「是否会思念蜀地?」刘禅回答说:「不会,因为这里很快乐.」知道了这事,随侍刘禅的却正就指点他说:「如果司马昭再问起时,你应哭泣著回说:『先人的坟墓都葬在蜀地,我是天天都在惦念著.』」等到后来司马昭再次问他时,刘禅便照著却正教他的话回答,说完并闭上眼睛,想装出要哭的样子.司马昭於是说:「为何你刚才所说的话,像是却正的语气呢?」刘禅听了大惊,睁眼望著司马昭说:「您的话确实没有错.」
鲁鲁修里面的英文问题Yes, your Highness:意为:遵命,殿下。 your不是意为:你的,你们的 your
鲁鲁修里面的英文问题
Yes, your Highness:意为:遵命,殿下。 your不是意为:你的,你们的

your highness 应该是:你的殿下吧.......遵命,殿下翻译成:yes ,you are highness才对吧
沙漠里找贝壳1年前4
lengyuye2 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
highness用来称呼皇室中的人(王储、公主等),而majesty则是称呼国王女王。
highness和majesty都是指权利,王权,王座的意思。
例如:
majesty
n. 最高权威,威严,王权,雄伟,庄严
所以咯,是your highness your majesty(说my的话是不是要篡位呀?= =)
如果与第三者谈及,则是用hi...
在英语电影中有时候听到说“10-4”(TEN FOUR).好像是类似“遵命”的意思.问下为什么叫10-4?
在英语电影中有时候听到说“10-4”(TEN FOUR).好像是类似“遵命”的意思.问下为什么叫10-4?
那么为什么这个术语叫10-4呢?
收到和10-4有什么关系?
张运芳1年前3
股迷007 共回答了21个问题 | 采纳率100%
对讲机、步话机术语
意思是Message understood
即:收到
Yes your highness 这句话的意思是不是:遵命,您放心
yaofang7041年前1
heyang58 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
不是,意思是:遵命,我的陛下
问个英语俗语有一个短语可以翻译成:收到,遵命,我明白了,具体发音 大约是什么什么 DOWN看好我说的是什么 ROGER
问个英语俗语
有一个短语可以翻译成:收到,遵命,我明白了,具体发音 大约是什么什么 DOWN
看好我说的是什么 ROGER THAT 我还听不出来 郁闷
11000451年前1
打的去埃及 共回答了13个问题 | 采纳率76.9%
oger that!
国家现在有难接旨吧,臣遵命,猜一成语,答案提示第三个字是受
hlj-1191年前1
lanfan8211 共回答了20个问题 | 采纳率90%
临危受命
成语:临危受命
拼音:lín wēi shòu mìng
解释:在危难之际接受任命.
出处:三国·蜀·诸葛亮《前出师表》:“受任于败军之际,奉命于危难之间.”
临危授命
成语:临危授命
拼音:lín wēi shòu mìng
解释:在危急关头勇于献出生命.
出处:春秋·鲁·孔丘《论语·宪问》:“见利思义,见危授命.”
示例:在他们~的时候,一定是心胸开朗,了无牵挂的. ★欧阳山《三家巷》
近义词:临危致命
根据题意“临危受命”是正确答案.
下列各句中,措词得体的一句是 A.贵公司的请柬已收到,届时老朽一定光临。 B.遵命不如从命,感谢你的诚意,这礼物我笑纳了
下列各句中,措词得体的一句是
A.贵公司的请柬已收到,届时老朽一定光临。
B.遵命不如从命,感谢你的诚意,这礼物我笑纳了。
C.请告诉您的联系电话,后天上午我们好垂询。
D.您的身体可真硬朗,请问老人家今年高寿?
baijia20061年前1
zglzai 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
D

A光临;B笑纳;C垂询。都是误将敬称用为谦称了。
我想知道潇洒这个词的几种解释比如在这句话中:说广告设计者,他们从事的是“遵命艺术”,难以象艺术家那样潇洒.潇洒在这个词中
我想知道潇洒这个词的几种解释
比如在这句话中:说广告设计者,他们从事的是“遵命艺术”,难以象艺术家那样潇洒.潇洒在这个词中是和解释.
另一种:他这人做事很潇洒.这又是和解释.
小燕881年前2
kcut 共回答了27个问题 | 采纳率92.6%
(1)自然大方,不呆板,不拘束
(2)]不拘谨的或无拘束的;不矫揉造作的
翻译单词okie dokie翻一下,顺便问一下前面的Okie等于Ok吗?不是还有一个意思是“遵命吗”
嘟嘟崽1年前1
希望外096 共回答了28个问题 | 采纳率85.7%
翻译:好的好的
我觉得你要结合具体语境,像这个“好的好的”在一定场合不就是“遵命”的意思嘛...
Mount up怎么翻?可翻为遵命?
Mount up怎么翻?可翻为遵命?
a:Sergeant!Convey Mason to base camp.Under guard.
b:Mount up!
马丙龙1年前2
nancywuxi 共回答了20个问题 | 采纳率100%
中士,把梅森送到基地去,保护好.
遵命!/ 必须地!/ 一定!
谁知道"遵命,阁下"用英文怎么讲的啊?
谁知道"遵命,阁下"用英文怎么讲的啊?
鲁路修里常讲的那句"yes you are ..."那最后一个词我就不会拼了
苏佑慧1年前1
lxc_stone 共回答了14个问题 | 采纳率100%
Zunming, you
遵命,你是我的主人 用英语怎么说
mxowfsus1年前1
mvqm 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
I agree,you are my maste
“遵命,我的主人”用英语有几种说法?
遇见遇见遇见1年前3
happydjl 共回答了12个问题 | 采纳率83.3%
我知道有一种吧!I agree, my maste
遵命长官英语怎么说
越靓河1年前1
wenzhang_2003 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
Yes,sir.
应该是这个……