merely和simply的具体区别和用法

lelealex182022-10-04 11:39:542条回答

merely和simply的具体区别和用法
我想知道merely和simply的区别和用法 只想知道这2个词当用在“仅仅”这个词上的用法 请不要复制一大堆 我要简洁的分析

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
日后方知练得少 共回答了20个问题 | 采纳率95%
merely 表示仅仅,可以用来强调数量少,副词
simply 是简单地,简直,表示仅仅的时候,强调的是 仅仅,只不过的意思
希望对你有帮组哦~
1年前
毛毛虫的牙 共回答了3个问题 | 采纳率
我想说用法你还会不知道么 副词的用法 就是修饰形容词和动词啊
关于区别
我查了两个方向
一个是词根
一个是韦氏字典
词典告诉我们 mere的意思是being nothing more than 或者 pure
然后前者是变成副词后的意思 也就是说merely的意思是being nothing more than
中文意象上接...
1年前

相关推荐

rarely和 merely 是不是同hardly一样也有否定的含义?
rarely和 merely 是不是同hardly一样也有否定的含义?
哪个可以表示否定含义?
neny1年前1
为未ss者祈祷吧 共回答了23个问题 | 采纳率82.6%
意思是不大一样的,rarely是指:少见的,紧缺的.
merely是指:仅有的.
hardly是指:几乎不.
I was not blaming anyone.I merely said errors like this coul
I was not blaming anyone.I merely said errors like this could be avoided.
前一句的blaming为什么要用ing形式?后面那句的主谓宾(句子结构)帮忙分析一下.
新杨过1年前2
_raindrop 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
句子成分分析有助于解决你的问题:
【I 主语】【was not blaming 过去进行时态,谓语】【 anyone宾语】.
【I主语】【 merely said谓语】 【(that)errors like this could be avoided 宾语从句】.
宾语从句结构:
【errors主语】【 like this介词短语,定语】【 could be avoided 被动式谓语 】
祝你开心如意!
帮忙分析一下这个句子的成分If its message were confined merely to informat
帮忙分析一下这个句子的成分
If its message were confined merely to information and that in itself would be difficult if not impossible to achieve,for even a detail such as the choice of the color of a shirt is subtly persuasive-advertising would be so boring that no one would pay any attention.
[参考译文] 如果其信息只被局限于告知一一就广告而言,如果这不是完全不可能达到的,也是非常难做的,因为即便是一个诸如衬衫的颜色的选择这样的细节都会具有微妙的说服意味,那么广告就会如此地乏味以至于没有人 会关注它.
that in itself 是什么成分呀?
看看看呀1年前2
coolyiyi 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
that in itself 是后面一个分句的主语.that就是指前面的message,that in itself就是“就广告本身而言”的意思.
一道英语改错题目we are merely affirming that back of the face of his
一道英语改错题目
we are merely affirming that back of the face of history is powerful drifts that move language ,like other social products,to balanced patterns.
venalala1年前2
会一起到老吗 共回答了20个问题 | 采纳率100%
We are merely affirming that back off the face of history is powerful drifts that move language ,like other social products,in balanced patterns.
英语翻译Perhaps one should not merely sprinkle the pupil but plu
英语翻译
Perhaps one should not merely sprinkle the pupil but plunge him down into the sea of language and enable him to swim by himself as soon as possible.
cool_k1年前1
yangyumei 共回答了22个问题 | 采纳率90.9%
或许不应填鸭式的灌入知识,而应让学生自主的在知识海洋中获取知识.
英语翻译But if this world is not merely a bad joke ,life a vulga
英语翻译
But if this world is not merely a bad joke ,life a vulgar flare amid the cool radiance of the stars ,and existence an empty laugh braying across the mysteries ,if these intimations of something behind and beyond are not evil humor born of indigestion.
参考译文:但是,如果这个世界不只是一场恶作剧,如果生命不只是惨淡的星光里的平凡的一闪,如果存在不只是神秘的宗教仪式传出的一阵空虚的笑声,如果对某种玄妙的事物的暗示不是由于消化不良而引起的恶劣情绪.
evil humor born
xxjlz1年前1
valenking 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
But if this world is not merely a bad joke,life (is not) a vulgar flare amid the cool radiance of the stars,and existence (is not) an empty laugh braying across the mysteries,if these intimations of something behind and beyond are not evil humor born of indigestion,...
born of = 生自,从...生出来的
The United Nations is an organization born of hope 联合国是从希望生出来的一个机构
evil humor born of indigestion 从“消化不良”生出来的邪恶的幽默
英语翻译Could it be merely that those optimistic women were also
英语翻译
Could it be merely that those optimistic women were also not as sick to begin with,and therefore lived longer because their cancer was less severe,not because of joy or optimism?
jmv91年前4
800306 共回答了14个问题 | 采纳率78.6%
这(it)也可能仅仅是因为那些乐观的女人的病本来就没那么重,比别的病人活的久也不是她们的乐观性格所致,只是癌症被发现得早罢了.
it 应该指代前文中 “某些乐天的女病人比别的同病患者活的久” 这一现象
稍微意译一下:
那些乐天的女性绝症病人之所以比别的同症病人活得久,也可能仅仅(merely)是因为她们的病本来就不是非常严重(发现的早?),而非乐观的性格所致.
英语翻译It is no use merely mentioning the fact in passing it;it
英语翻译
It is no use merely mentioning the fact in passing it;it needs to be driven home by emphasis and repetition.
飞天乌龟1年前3
喝水都胖 共回答了29个问题 | 采纳率96.6%
将事实一代而过是没有用的,它需要通过突出重点和不断重复来传播.
求翻译一段话ordinary people merely think how they shall spend thei
求翻译一段话
ordinary people merely think how they shall spend their tim,the men of talent tries to use it.
wangxiaming_81年前1
RSLZ 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
普通人总想着如何度过时间,有才能的人总想着如何利用时间
英语翻译Modern artists might say that they merely choose subject
英语翻译
Modern artists might say that they merely choose subjects that provide an interesting pattern,and that there is nothing more in it.Yet even they don't choose entirely without reference to the character of their subjects.
wy83331年前2
fjy258 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
现代艺术家,可能说,
他们只是选择,他们自己觉得是有趣的题材.迭择的题材是没有其他重要原因.
但是,其实他们的题材主题人物的选择,是有些有参考性的原因.
请分析一下这个英语句子的结构,Merely putting up posters of movie stars in t
请分析一下这个英语句子的结构,
Merely putting up posters of movie stars in the dormitory and cafeteria is not what the campaign to beautify our campus is about.
tinakiss1年前2
dd出米 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
Merely putting up posters of movie stars in the dormitory and cafeteria is not what the campaign to beautify our campus is about.
首先是要找到谓语动词到底是哪一个,因为一句话就一个,找到就有助于理顺句子的结构.
(Merely putting up posters of movie stars in the dormitory and cafeteria) is (not what the campaign to beautify our campus is about.)
可以看出来,主要的结构是 主语 + 系动词(is )+ 表语 的结构
也就是说,第一个括号里的从句是主语从句,(Merely putting up posters of movie stars in the dormitory and cafeteria)此处为非谓语动词putting up 引导.意思是:仅仅把电影明星的海报挂在宿舍和食堂里.
第二个括号里的从句时表语从句.(not what the campaign to beautify our campus is about.) 这是what 引导的名词性从句.意思是:并不是美化校园的实质.
你只要把两个从句都当做单词理解,就可以明白,结构很清晰,是一个 sth is sth 的结构,也就是个定义句.
翻译后就是:(仅仅把电影明星的海报挂在宿舍和食堂里)并不是(美化校园的实质).
从句的出现可能困扰了你,只要先确定谓语动词,前后的结构就好把握了
英语merely 和 only 有什么不同?
tux_1年前1
wwy118 共回答了15个问题 | 采纳率80%
merely只能做副词用
only可以做形容词、副词和连词等等
意思也多很多
merely
adv.
仅仅;只不过
I merely looked at the chocolate; I did not eat it.
我只不过看了看巧克力,我没有吃.
They are not merely content to fill the stomach.
他们不仅仅满足于填饱肚子.
You don't have to be angry. He merely wanted to know the truth.
"你不必太生气了,他只不过是想知道点事实真相."
only
adj.(形容词)
Alone in kind or class; sole.
唯一的:在种类或级别中与众不同的;独特的
Standing alone by reason of superiority or excellence.
出众的:因杰出和优秀而突出的
adv.(副词)
Without anyone or anything else; alone:
单独地:没有其它别的事物;独自地:
room for only one passenger.
单人客房
At the very least:
仅仅:
If you would only come home. The story was only too true.
只要你肯回家来.这故事是千真万确的
And nothing else or more:
只有,仅仅:
I only work here.
我只在这里工作
Exclusively; solely:
专门地,唯一地:
facts known only to us.
这些事只有我们才知道
In the last analysis or final outcome:
最后的分析,最终结果:
actions that will only make things worse.
最后使事情更糟糕的行为
With the final result; nevertheless:
最终结局,仍然:
received a raise only to be laid off.
加薪的结果只是被派遣而已
As recently as:
最近地:
called me only last month.
上个月刚通知我
In the immediate past:
刚才:
only just saw her.
刚才还看见她了
conj.(连接词)
Were it not that; except.
假如;除非
With the restriction that; but:
条件是,但是:
You may go, only be careful.
你可以去,但要小心
However; and yet:
然而,毕竟:
The merchandise is well made, only we can't use it.
这种商品做工精致,然而我们不能用
是在CASIO电子词典当中的英汉大词典中查merely的时候出现的,第一个意思是仅仅,只,不过.第二个意思是绝对地,完全
是在CASIO电子词典当中的英汉大词典中查merely的时候出现的,第一个意思是仅仅,只,不过.第二个意思是绝对地,完全地.
skinfood11年前1
雨夜--漫步 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
作废.基本不这么用了.但是,如果你在读古典原著,比如狄更斯的作品,当时这些用法没有过时或作废.字典之所以收录这些词,就是为了阅读过去的著作,还能够查到这个词的古用法.
merely和rarely有什么区别
yfo1v1年前2
dunhao 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
merely
副词 ad.1.只是,仅仅,不过
rarely
副词 ad.
1.很少,难得
She rarely visits her aunt.
她难得去看望姨妈.
2.异乎寻常地,极度
a rarely beautiful mountain scene
极其秀丽的山景
3.特别娴熟地,出色地
1.whether you are a book-lover or merely there___a book as a
1.whether you are a book-lover or merely there___a book as a present.___为什么填(to buy) .理由是什么?
2.you may even have entered the shop just to find shelter ___ a sudden shower ___the reason,为什么填(from,whatever).理由?还有这句怎么翻译?
3.it is only ___later that you realize you have spent far too much time there and must dash off to ___some forgotten appointment ---without buying a book,of course.为什么填(much,keep)?翻译这句话.
moyan10081年前2
好石头 共回答了24个问题 | 采纳率95.8%
1.要去做某是就用TO DO SOMETHING,句子是一般时态,就不用BUYING 或BOUGHT.
2.a sudden shower 是一场突然的阵雨,shelter是躲避,如果是躲避做某事就用shelter to do something,这里是说要躲雨,不是去做事,所以用FROM,WHATEVER the reason是无论什么原因的意思.这句话翻译为不管怎么样你应该进入那商店去找一个避雨的地方.
3.越来越难.much later表示迟到很多,keep这里是遵守的意思,应该是这样翻译,这就是迟到这么多的原因--你确信你在那里花费了太多时间然后必须匆忙遵守一些忘记了的约会--没买一本书,当然啦.
我只是个高中生,能力有限,知道的就这么多了.
英语翻译.Such instruments aim merely to track indices—the S&P 50
英语翻译
.Such instruments aim merely to track indices—the S&P 500,London’s FTSE and their equivalents in the bond world—and charge far lower fees than “active” mutual funds or hedge funds,which need to cover pricey research and trading teams.第二个破折号后面的and charge.是解释说明什么的?
快乐影子风1年前2
HS饶了楚生吧 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
这样的仪器目的只不过是追踪这些指标,————S&P 500,伦敦的FTSE 和证券世界的的同等设备----收取费用远远低于活跃的共有基金或是对冲基金,因为他们还要付高价给研究和交易团队.
英语翻译The steel is not a critical spec' it's merely ERW re-dra
英语翻译
The steel is not a critical spec' it's merely ERW re-drawn tube 4inch Dia x 16g wall or alternatively 100mm Dia x 1.5 wall
以上是原文,我大致翻译了
钢铁并不是一个关键的规格'这只不过是电阻焊重新割制的钢管:4 inch直径x 16G wall,或者100毫米直径x 1.5 Wall
16G wall ,
看清楚,前面是16克,再一个wall
孔子登临处1年前3
甘堕轮回 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
你看里面给出了尺寸4inch Dia x 厚度,diamission就是尺寸,为4英尺,所以wall肯定是厚度
Merely because we too love, we must always strive to do all
Merely because we too love, we must always strive to do all that forever .
帮忙翻译下拉
井的香情zz1年前3
秋雨无琴 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
只因爱之切,我们必须永远为之奋斗.
英语翻译All the world's stage,And all the men and women merely p
英语翻译
all the world's stage,
and all the men and women merely players;
they have their exits and their entrances
and one man in his time plays many parts,
his acts being seven ages...
last scene of all,
that ends this strange eventful history,
is second childness and mere oblivion,
sans teeth,sans eyes,sans taste,sans everything.
shakespeare ,as you like it.
最好能******一点,
恩,这是一本关于健康的书的开头的引子,节选自,但我找译文没有找到,应该不是一首完整的诗,这是我朋友翻的,能提点修改意见吗?
世界舞台,广阔天地,
男男女女,演绎人生,
你方唱罢,我方登场。
自幼及老,角色多变,
生命之旅,离奇沧桑。
谢幕之时,稚气重来,
辉煌人生,已成往事。
牙齿脱落了,双目失明了,舌不辨味了,生命终结了。
hhl821年前4
小色猪1314 共回答了27个问题 | 采纳率88.9%
大千世界,足为舞台
男女众生,不过演员
登台谢幕,来往反复
人若当年,常有千面
其表演亦有七个阶段
而这光怪陆离之历史
终结的最后一幕
则是重返孩提,重归泯灭
无齿、无目、无味、无万物之形
--莎士比亚
----------------------------
译后:楼主,贴上来的原文不全.应该是节选吧.自己翻的.仅供参考.
英语翻译11.If its message were confined merely to information an
英语翻译
11.If its message were confined merely to information and that in itself would be difficult if not impossible to achieve,for even a detail such as the choice of the color of a shirt is subtly persuasive-advertising wound be so boring that no one wound pay any attention.
就这句,我有翻译,但是我看不懂,谁能帮我解析一下这句话的语法啊!还有翻译一下,或者解释一下这个翻译的逻辑关系,我实在看不懂这句中文翻译:“如果其信息只被局限于告知一一就广告而言,如果这不是完全不可能达到的,也是非常难做的,因为即便是一个诸如衬衫的颜色的选择这样的细节都会具有微妙的说服意味,那么广告就会如此地乏味以至于没有人会关注它.”
chaingirl1年前5
yy01q 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
If its message were confined merely to information—and that(代词、代指前面半句话) in itself (对于广告自身而言,这是短小状语)would be difficult if not impossible (短小插入语)to achieve,for (for后引导的是这个插入语中的原因状语从句)even a detail such as the choice of the color of a shirt(做detail的定语,此定语较长) is subtly persuasive(粗体部分为超长插入语)—advertising wound be so boring that no one wound pay any attention.
句子主干如下:If its message were confined merely to information,advertising wound be so boring that no one wound pay any attention.插入语部分主干如下:that would be difficult to achieve,for even a detail is subtly persuasive.
[参考译文] 如果广告内容仅局限于提供信息---如果不是不可能的话,这一点本身也难以做到,因为即使(even)挑选衬衫颜色这样的细节也多少隐含着劝说之意---那么广告将变得味同嚼蜡,无人理会了.(中间部分是插入语,整个句型是一个条件状语从句.)
英语翻译no subjects can be taught successfully merely through be
英语翻译
no subjects can be taught successfully merely through being approached with intent to take examinations
xavierZhu1年前4
起风的日子 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
如果仅仅是为了考试而教学,那么教授任何一个学科都不会有成效.
大致意思是这样,具体语言组织不好.
merely you do not know that I always love you quietly
talny1年前4
没有猪猪的日子 共回答了28个问题 | 采纳率82.1%
只是你不知道,我悄悄爱着你
选词填空:domestic undergo besides advance check ensure merely ad
选词填空:domestic undergo besides advance check ensure merely advanced
1.I said it____as a joke 2.Science has made many great___during the last fifty years 3.Cats,dogs and horses are__animals 4.The town__many changes as more and more people move in.5.Many students came to the picnic__those in my class.6.Careful planning and hard work will __success in English
引刀成一块1年前2
Guerlain公子 共回答了23个问题 | 采纳率100%
1 merely
2 advance
3 domestic
4 undergoes
5 besides
6 ensure
请及时采纳,多谢!
英语翻译睡美人的 maleficent说:“i had hoped it was merely due to some
英语翻译
睡美人的 maleficent说:“i had hoped it was merely due to some oversight.(我曾经希望(没人邀请我参加聚会)是因为疏忽.)
in that event i'd best be on my way.(如果是那种情况下,我最好要离开.)"
oweinaa11年前2
wongr123 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
on one's way是在路上的意思.具体指去哪里,则要视具体情况而定.在楼主举的例子中,句子的意思是:如果是那样,我最好是在(离开的)路上.
on my way home是在回家的路上
on my way from you是离开你的途中
切忌照字翻译或者生搬硬套.要理解具体情形,合理理解.
All the world's a stage And all the men and women merely pla
All the world's a stage And all the men and women merely players
All the world’s a stage
And all the men and womenmerely players
They have their exits andtheir entrances
And one man in his timeplays many parts…
急,这是莎士比亚一首诗中的节选,求出处以及收录诗集名以及写作年份,footnote急需,跪谢!
angelawxs1年前1
答案在风中飘呀飘 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
All the world’s a stage,全世界是个舞台,
And all men and women merely players; 男男女女只是演员而已;
They have their exits and their entrances,他们都有其退场和登场;
And one man in his time plays many parts,人生在世扮演着多种角色,
His acts being seven ages.At first the infant,他的表演有七个时期.起初是婴儿,
Mewling and puking in the nurse’s arms.在妈妈怀里又哭又吐;
Then the whining school-boy,with his satchel,然后是哭哭啼啼的学童,背了书包,
And shining morning face,creeping like snail 朝阳般的脸膛,一步一挪慢如蜗牛,
Unwillingly to school.And then,the lover; 勉勉强强去上学.然后是恋人;
Sighing like furnace,with a woeful ballad 唉声叹气如同炉灶冒烟,编了一曲悲歌
Made to his mistress’ eyebrow.Then a soldier; 形容情人的娥眉.然后,当了士兵;
Full of strange oaths,and bearded like the pard,奇怪的誓言不绝于口,胡须如同豹子的触须,
Jealous in honour,sudden,and quick in quarrel,珍惜荣誉,动辄争吵,
Seeking the bubble reputation追求虚名
Even in the cannon’s mouth.And then the justice,那怕对着炮口.然后,做了法官;
In fair round belly,with good capon lined,大腹便便填满了阉鸡,
With eyes severe,and beard of formal cut,目光严厉,胡须修剪齐整,
Full of wise saws and modern instances; 满嘴智慧的格言和陈腐的俗套;
And so he plays his part.The sixth age shifts他就是如此扮演自己的角色.第六个时期
Into the lean and slipper’ d pantaloon!变成穿拖鞋的又?C又傻的老头!
With spectacles on nose,and pouch on side; 鼻上托眼镜,腰边挂钱包;
His youthful hose well saved,a world too wide年轻时保存好的长袜,套在干瘪小腿上,
For his shrunk shank,and his big manly voice,宽大又晃荡;男子汉的大嗓门
Turning again toward childish treble,pipes 又变成尖声的童音,
And whistles in his sound.Last scene of all,声调如风笛和口哨.最后一场,
That ends this strange eventful history,结束了这出奇怪多事的史剧,
Is second childishness and mere oblivion,是二度童年,遗忘得一片茫然;
Sans teeth,sans eyes,sans taste,sane everything.没有牙齿,没有视力,没有口味,没有一切.
William Shakespeare:As You Like It Act 2 Scene 7
威廉•莎士比亚:《如愿以偿》第二幕第七场
英语翻译1.It merely says that evolution has programmed us to per
英语翻译
1.It merely says that evolution has programmed us to perform those functions at a time when activity would be inefficient and possibly dangerous.
2.People tend to be more impressed by evidence that seems to confirm some relationship.
3.Flexible end points reinforce such beliefs.
4.A majority of people think they are more intelligent,more fair-minded and more skilled behind the wheel of an automobile than the average person
亚林天之涯1年前1
zzr1023 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
1它只是说,演化程序,我们履行这些职能在的时候,活动将低效率的和可能的危险.
2人们往往更深刻的印象证据表明,似乎证实了一些关系.
3灵活的终结点加强这种信念.
4大多数人认为他们是更聪明,更公平的态度和更熟练的背后,车轮的汽车比一般人
我不知道对不对.但是是翻译软件翻译的
Nobody grows old merely by a number of years.We grow old by
Nobody grows old merely by a number of years.We grow old by deserting our ideals.
地球指针1年前1
shuangweiyu 共回答了17个问题 | 采纳率76.5%
没有人仅仅因为年华流逝而变老.
我们是因为放弃了自己的理想信念而变老的.
While they can't merely be willed away,I do recommend you re
While they can't merely be willed away,I do recommend you remind yourself that whatever happened
小易酷1年前1
数值型数据 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
当他们不愿意走开,我强烈建议你提醒自己,不管发生什么……(后面缺失)
If its message were confined merely to information——and that
If its message were confined merely to information——and that in itself would be difficult if not impossible to achieve,for even a detail such as the choice of the colour of a shirt is subtly persuasive——advertising would be so boring that no one would pay any attention.
ipb12341年前1
999807 共回答了21个问题 | 采纳率100%
这句话的意思是,如果(广告的)内容仅仅限定在给出信息而已,那么广告会是很枯燥无味的,没有人会关注这种广告.这种广告即便不会完全不可能成功,它本身也是很难达到做广告的目的的,因为(对于一个广告而言,)即使是一个细节,比如改变一下衣服的颜色,都应该是很吸引人的.这句话中,两个破折号中间的内容是补充性质的,把它们去掉,就留下整个句子的主要内容.它是一个条件状语从句. 主句是advertising would be so boring that no one would pay any attention,它包含一个由so···that(如此···以致于)引导的结果状语从句. 从句是If its message were confined merely to information,这里的its中的it指的就是主句的主语advertising(广告).这个句子是一个被动语态句,be confined to 表示“被限定在···”.merely表示“仅仅”.
整个句子的主干是个标准的条件状语从句形式,即,主句用将来时,从句用一般时.再来说一下两个破折号中的补充内容.这是一个由for引出的表示原因的并列句,for译为“因为”即可. 前半句and that in itself would be difficult if not impossible to achieve中,that是主语,指广告内容message;in itself是一个短语,表示“本身,本质上”;if not impossible,表示“如果不是不可能”,双重否定表示肯定,这里可以理解为插入语;be difficult to achieve这个短语的意思是“很难达到目的”.前半句的意思就可以理解为“这种广告即便不会完全不可能成功,它本身也是很难达到做广告的目的的”. 后半句for even a detail such as the choice of the colour of a shirt is subtly persuasive中,主语是a detail(细节),is后面是表语,它们是后半句话的主要内容.such as后面举了表示detail的一个例子,subtly指“隐隐约约地”,persuasive“有说服力的”.
A biologist does not merely describe organisms,but tries to
A biologist does not merely describe organisms,but tries to learn _C_ act as they do.
A) what causes them to B) causes them to what C) what to cause them D) what cause to them ,这个题目为什么选择C啊,
靜聽風1年前1
劲西 共回答了26个问题 | 采纳率84.6%
宾语从句 相信你能看出来
我记得有个短语是have sb. do(使某人做..)
这句也是这样,把have改成cause(导致某人做)

特殊在them指代organisms,虽然是sth.但把organisms当作sb看待也是说得通的
宾语从句是what to cause them act+后面的成分
as they do是干扰的,用于修饰宾语从句,可以无视它
Toys are not merely playthings
情_僧1年前1
hjl77 共回答了12个问题 | 采纳率83.3%
翻译结果:
玩具不仅仅是玩具
光的辞典解释和释义【guāng】 光 light;ray;honor;merely;naked;scenery;smoo
光的辞典解释和释义
【guāng】
光 light;ray;honor;merely;naked;scenery;smooth;
光guāng
〈名〉
(1)
(会意.甲骨文字形,“从火,在人上”.本义:光芒,光亮)
(2)
同本义 [light;ray]
光,明也.――《说文》
光,晃也,晃晃然也.亦言广也,所照广远也.――《释名·释天》
与日月兮齐光.――《楚辞·九歌·云中君》
能游冥冥者与日月同光.――《淮南子·俶真》
日月淑清而扬光.――《淮南子·本经》
国之光.――《易·观》
夜未央,庭燎之光.――《诗·小雅·庭燎》
推此志也,虽与日月争光可也.――《史记·屈原列传》
光远而自他有耀者也.――《左传·庄公二十二年》
光明之耀也.――《国语·晋语》
容光必照焉.――《孟子》
山有小口,仿佛若有光.――晋·陶渊明《桃花源记》
有红光一缕起土桥,直射城西.――清·邵长蘅《阎典史传》
(3)
又如:阳光;灯光;反光(反射的光线);色光(带颜色的光);晨光(清晨的太阳光);曙光(清晨的日光);光晃(光芒闪烁)
(4)
色泽;光彩 [color and luster]
妾有绣腰襦,葳蕤自生光.――《玉台新咏·古诗为焦仲卿妻作》
蛾脸不舒,中袖无光.――唐·李朝威《柳毅传》
(5)
又如:丝光;油光(光亮润泽);光色(光彩色泽);砑光
(6)
荣耀;昭著 [honor;glory]
邦家之光.――《诗·齐风·南山有台》
连我脸色都无光了.――《儒林外史》
士之处世,而望名誉之光,道德之行,难已.――唐·韩愈《原毁》
(7)
又如:为国争光;沾光;光宠(光荣;增光);光国(为国争光);光天(光辉达于天下);光隆(光辉隆盛);光烂(光辉明亮);光晶(光辉);光赫(光辉显赫)
(8)
光阴,时光 [time]
始屏忧以愉思,乐兹情于寸光.――南朝宋·鲍照《观漏赋》
(9)
又如:寸光(短暂的光阴);光阴荏苒(时光一天一天地逝去.荏苒:[时间]渐渐过去);光景如梭(光阴如梭.形容时间过得很快);光阴拈指(阳光在弹指间逝去.形容时间过得很快)
(10)
景色 [scenery]
上下天光,一碧万顷.――宋·范仲淹《岳阳楼记》
lxylxylxy1年前1
iceorwater 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
心里无阴影 即可照亮身边的一切事物
句中hung为什么用过去分词?It merely reflects the light of the sun,like
句中hung为什么用过去分词?
It merely reflects the light of the sun,like sa huge mirror hung in the sky.
思思宾主1年前1
Anandamarcia 共回答了11个问题 | 采纳率90.9%
It merely reflects the light of the sun,like a huge mirror (which is) hung in the sky.过去分词表示被动
英语翻译WHAT IS FASHION?FASHION IS NOT MERELY THE CUSTOM IS DRES
英语翻译
WHAT IS FASHION?FASHION IS NOT MERELY THE CUSTOM IS DRESS BUT REFERS TO MANNERS SPEECH AND LIFE STYLE.
WE SURELY KNOW THAT FASHION
EXISTS ON EVERY LEVEL IN THE WORLD
THERE ARE FASHIONABLE WAYS AND
PLACES TO TRAVEL THERE ARE
FASHIONABLE THING TO EAT THERE ARE
FASHIONS IN FLOWERS SLANG MUSIC
2006_shuijing1年前2
changecareer 共回答了21个问题 | 采纳率81%
什么事时尚?时尚不仅仅是衣着打扮,它涉及到一种对待说话和生活方式的态度.
我们当然知道世界上存在着各种时尚,有时髦的方法和旅游的地方,有时髦的吃的东西,有时髦的那种娘娘腔的音乐.
请牛人帮忙答一下英语考题46.Courses are not ____ merely for studentsto pa
请牛人帮忙答一下英语考题
46.Courses are not ____ merely for studentsto pass exams.
A.designed B.designing C.design D.designs
47.Please ____those details that you wouldlike to change.
A.select B.selection C.selecting D.selects
48.There are six people present at themeeting,____ three women.
A.include B.including C.included D.includes
49.He _____ told her thathe worked for the corporation.
A.simple B.simply C.simplify D.simplely
50.They accept what ishappening without _____ to change it.
A.attempting B.attempted C.attempt D.attempts
51.He was a great ____; hecomposed many great songs.
A.art B.artistic C.artist D.arts
52.Sandy did not want her parents to learn ____the news of her failure in the exam.
A.in B.for C.on D.about
53.I was surprised to findout that I was heavily ____ debt.
A.on B.in C.to D.up
54.Out classroom isselected ______ the place for meeting.
A.for B.in C.as D.on
55.Their innovationproducts caught _____ quickly.
A.with B.up C.on D.in
56.Can you believe that
John keeps a snake _____ a pet?
A.as B.in C.for D.against
57.The word comes _____ anAfrican language.
A.up B.down C.from D.out
58.She hangs _____ allhere clothes neatly in the wardrobe.
A.up B.out C.in D.on
59.The child has no understanding ofproblems,according ____ the doctor.
A.for B.in C.on D.to
60.Americans _____millions of Christmas cards every year.
A.change B.exchange C.attempt D.determine
Section B
In the past,American families 61 to be
quite large.Parents 62 five or more were common.Over the years,the 63
of the family has decreased.One reason for this is an increase in the 64 of living 5 the average,children attend
schools for more years than they used to,making them 66 dependent on
their families longer.Moreover,children nowadays are better 67 and
have more money to spend on 68 .The parents usually take the responsibility
69 all the expense.Meanwhile,families are less close than they used to
be.More and more American mothers 70 away from home.
61.
A.tended B.wanted C.seemed
D.extended
62.
A.breeding B.raising C.
feeding D.bringing
63.A.amount B.number C.size D.scale
64.
A.level B.standard C.wage
D.cost
65.
A.On B.By C.
At D.From
66.
A.finally B.financially C.fashionably
D.faintly
67.
A.worn B.wearing C.
dressing D.dressed
68.A.
luxury B.activity C.playing
D.entertainment
69.A.at B.to C.
on D.for
70.A.are
B.run C.work D.separate
nnnn1年前5
w912912 共回答了13个问题 | 采纳率84.6%
46.A
47.A
48.B
49.B
50.A
51.C
52.D
53.A
54.C
55.B
56.A
57.C
58.B
59.D
60.B
61.C
62.B
63.A
64.
考研英语长难句分析If its message were confined merely to information
考研英语长难句分析
If its message were confined merely to information — and that in itself would be difficult if not impossible to achieve,for even a detail such as the choice of the colour of a shirt is subtly persuasive
这句话里would be difficult if not impossible to achieve 我怎么也理解不了%>_
seadogchan1年前1
幻梦人生 共回答了20个问题 | 采纳率95%
首先,这是一个“纯”虚拟语气句式;其次,破折号后面至逗号前的一段是对前面句子的补充;最后,”for“是连词不是介词,意思是 because, since, seeing that 等.

that in itself would be difficult if not impossible to achieve 中的 that 指前句的整个假设;difficult if not impossible 是个常见的搭配表达方式,意思是“很难(做到).句子翻译:就这一点想做到都很难.
persists merely as a consequence of the events taking place
persists merely as a consequence of the events taking place in it
还有Left to its own devices,the brain tends to shorten time这一句
littlearmy1年前1
牢固 共回答了20个问题 | 采纳率90%
持续不过就是发生在其中的事情的结果
交托给它自己的设备,大脑可以缩短时间-----大脑可以通过自身(调节)来缩短时间
请问?simply和merely的区别
请问?simply和merely的区别
它们都有【仅仅】的意思吗?,如果表示【仅仅】,具体的区别是什么?
lissagao1年前1
chocalatecat 共回答了21个问题 | 采纳率100%
simply 仅仅 只不过
It was simply a question of time 这仅仅是时间的问题
这个时候可以和merely 通用
merely 文语 就 仅仅 一个意思 和only相等 还可以用在否定句
simply表达仅仅时 主要用在肯定句 此外 simply用在下列情况
1 简单地,朴素地
2简直,完全 I simply can't do without it
英语翻译Everyone who cooks - or even merely seasons their food a
英语翻译
Everyone who cooks - or even merely seasons their food at the table before eating
不好意思,我一着急,只贴了段落上来,没考虑上下文,现在补上。
Everyone who cooks - or even merely seasons their food at the table before eating - can benefit from mastering the basic principles of making food taste great.
草靴1年前7
ziaohu 共回答了12个问题 | 采纳率100%
seasons their food 的意思是“对食物添加调味品”
句子不完整,暂且翻为:
每一个做菜的人 -- 或甚至仅仅在进餐时对食物添加调味品的.
如有上下文可提供更恰当翻译.
do more than merely 后面动词应该是原型还是ing
do more than merely 后面动词应该是原型还是ing
看这句 Degler does more than merely summarizing existing research; he constructs a coherent picture of two centuries of studies dealing with the changing roles of women.
答案说这句话不对 summarizing应该改为summarize 因为do summarize有表示强调的意思
天地无惧之隼1年前2
原笔名岂为有心 共回答了15个问题 | 采纳率100%
GMAT的论坛上也有好多人在讨论这道题的答案.
有一种比较有说服力的看法是:more than是一种比较,比较的对象应该保持一致,所以不能用ing形式.
你的答案说do summarize表示强调,我不同意这种说法.
do加动词原型表示强调的时候,do只是助动词,没有什么实际的意思.而这句话里面的does明显是有意思的实义动词.所以根本不存在这种语法结构.
more than后面的动词do more than merely translate the spoken word.
more than后面的动词
do more than merely translate the spoken word.
than是介词,后面不应该是名词嘛?那么,动词应该是ing 才行啊,这里为什么是原型:translate?什么用法?
dsh0421年前1
cdx1982 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
than不是介词,是连词
连词后面跟句子,句子里当然就要用正常时态了
这个问题我以前也遇到过
the work for which all other work is merely preparation.为什么翻
the work for which all other work is merely preparation.为什么翻译成"别的工作都不过是为此而做的准备",而不是"这个工作都不过是为别的工作而做的准备"?
citytalk10151年前1
月光下一滴小麻油 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
定语从句for which连接修饰前面的词,后面是定语从句
It’s important to write these goals down______ merely think
It’s important to write these goals down______ merely think about them.
A.more than B.rather than C.other than D.less than
oo缇骑1年前1
zhuyulei23 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
B

考查词组辨析。More than 不仅仅 rather than 而不是 other than 除了 less than 少于
句意为重要是把这些目标写下来,而不是仅仅想想。
请教修改一小段我的英语翻译。nobody grows old merely by a number of years,
请教修改一小段我的英语翻译。
nobody grows old merely by a number of years, we grow old by deserting our ideals, years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm, wrinkles the soul ,worry, fear ,self distrust,the heart and turns the spirit back to dust.没有人变老只是通过数年,我们成长了,不思进取的老,岁月悠悠,衰微只及肌肤;如果失去热情,皱纹的灵魂,担心,恐惧,自我怀疑,心脏和曲折的意气如灰。
a88899851年前2
石中鼠 共回答了14个问题 | 采纳率78.6%
没有人仅因岁月流逝而衰老,我们都是伴随着理想的褪去而变老的。年岁或许会在皮肤上生出皱纹,而热情不再,则会使心灵起皱。忧虑、恐惧、不自信,都使心灵扭曲,意气如灰。
仅供参考
--- I merely made a joke with her, but she got angry.
--- I merely made a joke with her, but she got angry.
--- She _______ didn’t get it.
A.apparently B.deliberately C.accidentally D.eventually
sutolecnadnus1年前1
魅惑_angel 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
A

词义辨析。A.显然的 B.故意地 C. 意外的 D.最后。句意:我只是和她开了个玩笑,但是她生气了。她显然是没有明白。选A。
the rest of the book merely_____the ideas of the first chapt
the rest of the book merely_____the ideas of the first chapter.
A.made B.explored C.gave D.developed 选D 最好每个选项都说说,
可遇不可求041年前1
a1a1q1q1 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
书剩下的部分很少阐述第一章的观点
develope本意为发展 在这里可以理解为深化、阐述、叙述观点
made制造 explore探险 gave给出
比较之下只有develope符合语境
simply,only,merely用法?
无敌作怪王1年前2
Alyni1314 共回答了28个问题 | 采纳率89.3%
simply
KK:[]
DJ:[]
ad.
1.简单地,简易地;简明地
It's difficult to get interesting teaching materials simply written.
写得简单的有趣的教学材料是很难获得的.
2.简朴地,朴素地
My grandmother lived very simply.
我祖母生活非常简朴.
3.仅仅,只不过
4.纯粹地,完全地;简直
I simply can't believe it.
我简直不能相信这事儿.
5.坦白地,直率地,单纯地
only
KK:[]
DJ:[]
a.[B]
1.唯一的,仅有的
He is an only son.
他是独生子.
This is the only watch that I have.
这是我唯一的表.
2.最好的,最合适的,无可匹敌的
She is the only person for the job.
她是担任这个工作最合适的人选.
ad.
1.只,仅仅,才
At present we can only wait and see.
目前我们只好等等再说.
2.不料;反而,结果却
I walked all the way from home to the library,only to find it closed.
我从家里一路走到图书馆,不料已经关门了.
conj.
1.【口】可是,不过
You may come at any time,only you had better let me know beforehand.
你什么时候来都行,不过最好先告诉我一声.
2.要不是,若非[+(that)]
I'd have gone,only (that) it rained.
要不是下雨,我已经走了.
merely
KK:[]
DJ:[]
ad.
1.只是,仅仅,不过
That was merely a guess of mine.
那只是我的一种猜测.
请教英语达人:merely,simply,just,only to,nomorethan的确切含义以及之间的区别和用法是
请教英语达人:merely,simply,just,only to,nomorethan的确切含义以及之间的区别和用法是什么?请举例说明
感谢以下认真的回答。他们都有“仅仅,只是”的意思,请详细回答他们之间的区别。
heihei00611年前1
fjipj 共回答了18个问题 | 采纳率100%
1.merely 仅仅,只不过
We humans are merely the instruments of fate.(我们人类只不过是天命的工具.)
2.simply 简单地;仅仅;实在,非常
To put it simply,the new proposals mean that the average worker will be about 10% better paid.(简单地说,新建议意味着一个普通工人的工资将增加10%.)
I have never met our new neighbours; I simply know them by sight.
我从未接触过我们的新邻居,只见过面.
My brother's English pronunciation is simply terrible.(我兄弟的英语发音实在糟透了.)
3.just 正好;仅仅;刚才;勉强地;只好
The coat is just the right size.这件上衣的大小正好合适.
He is just a little baby.他只是个婴儿
I just saw your sister standing over there.我刚才看见你妹妹站在那边.
We have only just enough milk to last till Friday.我们现有的牛奶勉强可以维持到星期五.
The door just opens.门只好开着.
4.only to 仅仅为了
Beethoven did not compose his celebrated symphonies only to delight his own ears.贝多芬不是仅仅为了自己听了高兴,才创作出他著名的交响乐的.
5.no more than 只是
His knowledge of the subject is no more than fragmentary.他对这门学科只是一知半解.
(merely,simply,just都作“仅仅”讲时,可以通用)
If its message were confined merely to informatio
If its message were confined merely to informatio
n——and that in itself would be difficult if not impossible to achieve,for even a detail such as the choice of the colour of a shirt is subtly persuasive——advertising would be so boring that no one would pay any attention.
详细的长难句分析.各种细节.
mypurse1年前1
梦欲 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
英语长难句分析 If its message were confined merely to information—结构分析
回答:
你所提供的是一个较长的主从复合句,其中有2个if 引导的条件状语从句,其中还有一个 for 引导的原因状语从句,一个so...that...引导的结果状语从句;
1)If its message were confined merely to information:条件状语从句;
2)that 是指其前的主语message;
3)and that in itself would be difficult:这是第一个主句,其语法分析如下:
that---主句中的主语,并非指代非限制性定语从句的;
would be---系动词;
difficult--表语
in itself---adv. 在本质上;完全地;本身;
4)if not impossible to achieve:第二个条件状语从句;
5)for even a detail such as the choice of the colour of a shirt is subtly persuasive:
原因状语从句;
6)advertising would be so boring that no one would pay any attention:第二个主句;
7)so...that 在此句中引导结果状语从句:如此...以致...;
8)全句的英译汉如下:
如果其信息只被局限于信息和其本身的话,那是完全难以做到的,如果能够如愿以偿的话,因为即便选择衬衫颜色这样的细节也具有细微有说服力---那么做广告将会是如此无聊,以致没有人会搭理它了.