le malheur venait de s'abattre sur nous 这句话里面为什么出现了两个过去时态?

h4ji2022-10-04 11:39:541条回答

le malheur venait de s'abattre sur nous 这句话里面为什么出现了两个过去时态?
venait是未完成过去时,但venir de是最近过去时,这两个时态糅合在一起表示什么意思呢?

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
kaymick1 共回答了18个问题 | 采纳率77.8%
venir de 的时态只用现在时和未完成过去时,现在时表示相对于现在刚刚发生的事情 Je viens de finir mon livre, je peux te le preter. 这书我刚看完,可以借给你- 现在的事
过去时表示的是相对于过去,刚刚发生的事情 Je venais de finir mes etudes quand j' ai rencontre ma future femme. 我刚刚结束学业,就遇到了我(后来的) 太太 - 讲述从前的事
1年前

相关推荐

苦难是人生的财富 法语翻译这里的苦难和财富分别用哪个词比较恰当? malheur 还是 misère
哭泣的奶茶1年前1
zz王 共回答了20个问题 | 采纳率95%
用misère更恰当,这个词更接近苦难的意思,而malheure主要指不幸和灾祸.

大家在问