Overcoming (克服) shyness is not impossible.The f ollowing ste

GJM1232022-10-04 11:39:542条回答

Overcoming (克服) shyness is not impossible.The f ollowing steps may be helpful.Step 1 Overcoming shyness is mainly a case of mind over matter.If you're afraid to do it,you will get m uch shyer when doing it.The more you come to talk with people,th e easier it will become.You may also find that it's not as difficult a s you thought anyway.Just talk to people a little more every day.Step 2 It sometimes helps to try to imagine you as another person .Think about this:Do you get shy when someone else walks up to talk to another?Of course you don't.Think of yourself as just some body else and it'll make it a little easier.Step 3 Dress to impress.The better you look,the more confident you'll feel.Feeling good abou t your appearance can greatly reduce shyness.Step 4 If you're up on stage,try to imagine that you're somewhere else.Maybe in your own comfortable living room.Tell yourself that the audiences are re ally no big deal.They're ONLY people.

已提交,审核后显示!提交回复

共2条回复
tjg33 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
克服害羞是不可能的.f问题从步骤可能会有帮助.步骤1克服害羞是主要一箱心灵控制物质.如果你害怕去做它,你会得到米中畏缩不前的人当这样做.你越来与人交谈,th e容易将成为.你或许也会发现它并不像你想象的困难的年代,无论如何.只是说话人每天多一点.步骤2有时有助于试图想象你是另一个人.想想这个:你得到害羞当别人走到跟另一个吗?当然你不.把自己当成,身体其他部分,它将使它更容易一些.步骤3穿着给人留下印象.更好的你看上去,你会感觉更有信心.感觉很好你的外表可以大大阿布·t减少害羞.第四步,如果你站在台上,试着想象你在别的地方.也许在你自己的舒适的客厅.告诉自己,观众是再保险的盟友没什么大不了的.他们只是人.
1年前
cybee 共回答了1个问题 | 采纳率
羞怯不是不可能的。以下步骤可能会有所帮助。步骤1,克服羞怯主要是精神高于物质的情况下。如果你害怕做到这一点,你将更。然后,你越多跟他人沟通就变得越容易。你也可能会发现它并不像你想的那么困难。只是每天多跟人沟通一点点。第2步,有时可以试着想象你是另一个人。想想:当别人走过来你会害羞吗?当然,你不会。想想自己是某些人,它会使其更容易一些。第3步靠衣着留下深刻的印象。你穿得越好看,你会觉得更有信心。自我...
1年前

相关推荐

英语翻译You will take a big step toward overcoming stage fright
英语翻译
You will take a big step toward overcoming stage fright if you think positively
原文翻译:如果你能这样积极地考虑,你将会朝着战胜怯场的方向迈进一大步
能不能这样翻译:如果你能这样积极地考虑,你将会大步向前地战胜怯场.
liushuang3691年前3
情帝 共回答了20个问题 | 采纳率75%
也不能说你那样翻译错了,但第一个翻译显然要准确些---
原文翻译:(take a big step迈进一大步toward overcoming stage fright朝着战胜怯场的方向),战胜怯场不是那么容易的,迈进一大步,说明有个战胜的过程,而不是一步到位.重点是迈进一大步
你将会大步向前地战胜怯场:没有紧跟原文翻译,跟主要的是,重点变成了,完全战胜怯场,而不是取得一个大的进步
英语长句怎么去拆分理解,例如:i have enough trouble overcoming my own limit
英语长句怎么去拆分理解,例如:
i have enough trouble overcoming my own limitations without fretting over the fact that God has not seen fit to distribute evenly the gift of intelligence.
chestnut991年前1
gunnmb 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
首先要理出主干句(形象地称为抽丝),即去掉一系列修饰成分,比如状语、形容词、介词和代词后面的修饰成分等等,整句话的主干是:
I have trouble overcoming limitations .(我克服局限性遇到了困难)
然后再逐一理清楚修饰成分的作用(形象地称为剥茧),
其中enough是修饰trouble的形容词,(足够的、很多的)
my own 同时修饰 limitations,(我自身的)
without是介词,引导从句fretting over the fact ,(无法不为这个事实担忧)
fact又通过that引导从句 God has not seen fit to distribute evenly the gift of intelligence.即,什么样的事实呢?这个事实是(上帝似乎并不合理地平均授予智慧天赋),从句是一句完整的话,那么将这句话再进行拆分,主干是God has not seen fit .(上帝似乎并不合理)
主语是God,谓语是has not seen fit ,介词to又引导后面的句子,to do sth,做哪件事呢,就是“平均授予智慧天赋”这件事.到此为止,全部成分理清,再回头看看,结合汉语习惯,就能理清行文顺序了.

大家在问