Water reflects the sun's rays according to their angle of ar

weiwei_vivian2022-10-04 11:39:543条回答

Water reflects the sun's rays according to their angle of arrival-about 2% when the sun is straight up and over 35% when the sun is just above the horizon.
这句后面是说从海平面到直射之间还是单只在海平面?

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
才小个 共回答了23个问题 | 采纳率87%
just above the horizon,将将高过海平面
1年前
qaz1223 共回答了158个问题 | 采纳率
单只在海平面,,前面说的是当直射的时候只有2%,后面说当太阳只在海平面的时候就有35%了
1年前
棒打猪头 共回答了6个问题 | 采纳率
海平面到直射之间
1年前

相关推荐

关于一句英文句子的语法What the profound cartoon reflects is a not uncom
关于一句英文句子的语法
What the profound cartoon reflects is a not uncommon social phenomenon,from which we can observe that in this cartoon stand two men and a bottle of milk.后半句的语法请解析一下,
鳗鱼寿司ing1年前3
dddd19861012 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
from which引导非限制性定语从句,修饰cartoon,that之后为宾语从句.
英语翻译Each matrix reflects the alliances maintained within the
英语翻译
Each matrix reflects the alliances maintained within the network as of the end of the focal year.Because alliances often endure longer than one year,constructing adjacency matrices using only alliances announced in the focal year would bias the connectivity of the observed networks downward.翻译下吧
尤其是bias the connectivity of the observed networks downward.
猪仙网一射日1年前1
草草香 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
每一个矩阵反映了合作保持在网络中年底焦点的一年因为联盟往往忍受一年以上,构建只使用联盟宣布邻接矩阵震源去年将倾向所观察到的网络的连通性的下滑
bias the connectivity of the observed networks downward
偏见所观察到的网络的连通性的下滑
英语翻译it is uncertain whether this decline reflects an actual
英语翻译
it is uncertain whether this decline reflects an actual decrease in the incidence of PUD or the combined influences of changes in diagnostic practices,more effective treatment,hospitalization criteria,and a shift to ambulatory care.
乘醉听高牙1年前1
白剑寒 共回答了14个问题 | 采纳率78.6%
目前尚不能确定是否这一下降反映了实际减少的发病率或合并消化性溃疡的变化影响诊断的做法,更有效的治疗,住院标准,转向门诊.
英语翻译The intensity of the resulting light pulses reflects the
英语翻译
The intensity of the resulting light pulses reflects the frequency of Brownian Motion within the sample,which in turn is a function of the particle size.
其实只有一个xx be function of xx句式看不懂,谁能结合语句语境告诉我后面从句中
which in turn is a function of the particle size.大致是什么意思就行了.
我原来的翻译:产生的光束脉冲的强度,反映了样本内布朗运动的频率,这又反而xxx粒径。
主要是function用功能的话感觉不通?
gogostar1年前5
风踏歌行 共回答了24个问题 | 采纳率91.7%
这里的function是"函数“的意思.结合前句的”频率“,你应该很容易将两者结合起来.(你前面已经翻得很好了)
试为你翻译如下:
产生的光脉冲的强度,反映了样本内布朗运动的频率,而这频率又是粒径的函数.
希望能一举解答你的疑惑.祝你一切顺利!
英语翻译The weighted average cost of capital reflects the return
英语翻译
The weighted average cost of capital reflects the return expectations of all investors.This means that:
The capital employed corresponds with the capital invested in the business.
The higher the risk of capital expenditure,the higher the expectation of interest return.According equity capital providers expect a higher return
than debt capital providers.The WACC (weighted average cost of capital) represents the weighted required return of all investors.
The more capital employed invested,the higher the – cost of capital.Value is generated if a positive TKVA is achieved,i.e.if the EBIT exceeds the cost of capital.WACC of 9% reflects the minimum return requirements for all corporate decisions.
As an alternative to the calculation shown on the previous page,the TKVA can be calculated using relative parameters.- ROCE and- WACC are used for this calculation.The generated spread(- TKVA spread) multiplied by the capital employed also results in the TKVA.
Thus the ROCE has a significant effect on the size of the TKVA.If the capital employed remains constant,changes in the ROCE automatically result in a change in value creation.
skuljh1年前2
zxx1985 共回答了16个问题 | 采纳率81.3%
平均重量集资费用反射所有投资者的回归期望.这意味着那:资本被使用对应以资本被投资在事务.更高资本支出风险,更高兴趣回归的期望.达成协议业主权资本提供者期待更高的回归 比债务资本提供者.WACC (平均重量集资费用) 代表所有投资者被衡量的必需的回归.更加资本被使用投资,更高- 集资费用.价值引起如果正面TKVA 达到,即如果EBIT 超出集资费用.WACC 9% 反射所有公司决定的极小值回归要求.作为一个选择对演算被显示在前页,TKVA 可能被计算使用相对参量.- ROCE 和WACC 被使用为这演算.引起的spread(- TKVA 被传播) 以资本乘并且使用了结果在TKVA .因而ROCE 有一个重大作用在TKVA 的大小.如果资本被使用的遗骸的常数,变化在ROCE 上自动地导致一个变化在价值创作上.
____ people decorate their house reflects their personality
____ people decorate their house reflects their personality
___ people decorate their house reflects their personality and lifestyle.
a.What
b.The way which
c.The way
d.The way in that
为什么选C不选b?
夜夜咽夜1年前3
东方明矣 共回答了24个问题 | 采纳率100%
the way in which people.
the way that people.
the way people.
英语语法问题.Funny as it is, the picture reflects a thought-provok
英语语法问题.
Funny as it is, the picture reflects a thought-provoking phenomenon in the society.
(1)这句话有语法错误么?
(2)这句话是带有转折的意思的吧?需要再the前面加but吗?
(3)分析一下这句话的语法结构.
Thanks a million!
jinuofu1年前3
ike318 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
Funny as it is,这是个省略句,完整的句子应该是Though the picture is as funny as it is,所以尽管前面没有出现though,但它却隐含着这个词,所以后面不应该加but,这种直接把形容词放在第一个的用法是为了使具有转折意义的词更为突出,写作文的时候用的话会有加分的.
Participant observation also reflects anthropology's dual na
Participant observation also reflects anthropology's dual nature as both a scientific and a humanis
选项,1valid.2in other word.3hay.4actually.5indene.6circumstance.7for example.8but.9.social.10induced.11comsist.12necessity.13puzzle.14nevertheless.15through
小小宋11年前1
hasujohn 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
Participant observation also reflects anthropology's dual nature as both a scientific and a humanistic discipline (学科).Through the stress on participation and getting the insider's view,anthropologists of [ 12necessity ] become personally involved with their subjects.They show a humanistic concern for the people they study,and [15through ] their attempts to understand and describe people's behavior they help give outsiders a rich appreciation for other people and others' ways.[14nevertheless ],with its stress on observation,anthropologists strive to fulfill the requirements of a scientific discipline.Anthropologists strive for objectivity and accuracy.They often [ 4actually ] count,for example,the number of times specific behavior patterns occur and under what [ 6circumstance]; they use this data for empirical (经验主义者) studies that integrate their observations into general laws of human behavior.Understanding anthropology requires understanding its dual nature.Perhaps two inelegant [ 8.but ] useful terms borrowed from linguistics will help.Emit refers to the array of categories (and their systematic relationships) through which the bearers of a particular culture perceive the world.Epic refers to the array of categories (and their systematic relationships) used by Western social scientists to explain the world.[ 2in other word ],the emit view is the insider's view.Pierre's emit view of his death,for example,is that he died from the power of the sorcerer; the anthropologist's epic view is that he died from physiological effects of fear,[ 10induced ] by his belief in the sorcerer.Both views ate [ 1.valid] under the proper circumstances,but anthropology requires that they be clearly distinguished from each other because they derive from different methodologies' [ 11.consist ] of different kinds of data,and lead to different types of knowledge.Together they facilitate a complete understanding of a culture.Anthropology's uniqueness lies in the fact that it encompasses them both.
The picture reflects a worrisome phenomenon in our society t
The picture reflects a worrisome phenomenon in our society that这里that如果做为解释 phenomenon 是同位语吧?可以加在 in our society 我记得要加在先行词phenomenon 后面的诶?
dragoonchen1年前1
lf19820gg 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
that 是phenomenon的同位语,可以放在其后,当然也可以放在society 后面,自己把成分搞清楚就没有问题.
英语翻译In the same way the surface of the whole earth reflects
英语翻译
In the same way the surface of the whole earth reflects enough of the sun`s light on to the face of the moon for us to be able to see the parts of it which would otherwise be dark.〔译成汉语,禁用在线翻译(俺有)〕谢谢!
zoroh1年前6
ITLV608 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
整个地球表面将充分的日光以同样方式反射到月球表面,我们才能看到月球本来是黑暗的那部分.
两句英语的汉语原文The way you cut your meat reflects the way you live
两句英语的汉语原文
The way you cut your meat reflects the way you live.Confucius
请问孔子的原话
To avoid sickness eat less; to prolong life worry less.ChuHui Weng
请问作者是谁,原文是什么
nickylmei1年前2
jiyh 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
这些英文并不是直译,而是意译.只要中心思想翻译出来了就是好的翻译.
第一句,如果判断的没错的话,应该出自《论语 · 乡党第十》.
“食不厌精,脍不厌细.食噎而谒,鱼馁而肉败,不食.色恶,不食.失饪,不食.不时,不食.割不正,不食.不得其酱,不食.肉虽多,不使胜食气.惟酒无量,不及乱.沽酒市脯不食.不撤姜食.不多食.祭于公,不宿肉.祭肉,不出三日,出三日,不食之矣.食不语,寝不言.虽疏食菜羹瓜祭,必齐如也.”
我认为那句英文应对应文中“割不正,不食.”这是孔子对饮食的一种态度,也是对人生、为人处事的方式的要求.不正,就是不好的.
The essay reflects your view though it is not written by you
The essay reflects your view though it is not written by yourselft,doesn't it?翻译并肯定回答
崂山阳明居士1年前4
woaitanhui365 共回答了20个问题 | 采纳率95%
本文反映了你的看法,尽管它不是由你自己写的,不是(你自己写的)吧?
No ,it doesn't / Yes,it does.
是的,它不是/ 不,它是.
英语翻译1.At a slower rate...  2.It reflects the great differenc
英语翻译
1.At a slower rate...
  2.It reflects the great differences that exist between...
  3.These figures were overwhelmingly greater than the corresponding figure of...
  4.It can be seen from the chart that significantly...er(比较级)...than...
  5.In all locations,A out numbered B...
  6.These two pie charts (饼状图) show the differences between two groups of...
  7.The first point to note is the huge increase (in the number of)...
  8.A is more than...times (bigger) than B
  9.The biggest loss was to A,which decreased from...to...of the whole.
  10.The biggest gains (in graduate numbers) were made by A which,as a group,have increased by over...
  11.To sum up,...
  12.This bar chart displays the numbers of...
  13.The chart reflects several trends.
  14.But...we see a different trend emerging.
  15.When we compare...,we see...
  16.This suggests increased educational opportunities for women in higher education.
  17.According to the graph,...
  18.The proportion of...
  19.There was a slight recovery...
  20....has dropped dramatically
  21.The general trend appears to be increases.
  22.There were approximately...
  23....had jumped four fold to...
  24....rose sharply from...to...
  25.Remained constant at...
  26.The overall trend for...
  27.The graph shows the percentage of...
  28.We can see that...swell during the...hours,peaking at...am.
  29.Although the raw data does not provide an explanation for these trends
  30.When coupled with the graphic information,leads to some possible conclusions...
gzygzy01011年前1
h3842921 共回答了13个问题 | 采纳率100%
1.At a slower rate...
1.以较慢的速度…
 2.It reflects the great differences that exist between...  3.These figures were overwhelmingly greater than the corresponding figure of...
2.它反映了之间存在的巨大差异…3.这些数字都大于相应的图…
4.It can be seen from the chart that significantly...er(比较级)...than...
4.从图中可以看出,显着……~ER(比较级)比……
5.In all locations,A out numbered B...
5.在所有地点,一个编号的依据.
6.These two pie charts (饼状图) show the differences between two groups of...
6.这两个饼图(饼状图)显示两组之间的差异…
7.The first point to note is the huge increase (in the number of)...
7.需要注意的第一点是巨大的增加(数量)…
8.A is more than...times (bigger) than B
8.一个是多…倍比B(大)
9.The biggest loss was to A,which decreased from...to...of the whole.
9.最大的损失是一个,从而减少从…以…整体的.
10.The biggest gains (in graduate numbers) were made by A which,as a group,have increased by over...
10.最大的收益(研究生数)是由一个了,作为一个群体,增加了…
11.To sum up,...
11.总结,…
12.This bar chart displays the numbers of...
12.这个条形图显示的数字…
13.The chart reflects several trends.
13.该图展示了几个趋势.
14.But...we see a different trend emerging.
14.但…我们看到不同的趋势正在出现.
15.When we compare...,we see...
15.当我们比较,我们看到……
16.This suggests increased educational opportunities for women in higher education.
16.这表明增加女性接受高等教育的机会.
17.According to the graph,...
17.根据图,…
18.The proportion of...
18.的比例…
19.There was a slight recovery...
19.有一个轻微的恢复…
20....has dropped dramatically
20.…急剧下降
21.The general trend appears to be increases.
21.总的趋势似乎是增加.
22.There were approximately...
22.大约有…
23....had jumped four fold to...
23.…跃升了四倍…
24....rose sharply from...to...
24.…急剧上升的…以…
25.Remained constant at...
25.保持不变…
26.The overall trend for...
26.总的趋势…
27.The graph shows the percentage of...
27.本图显示百分比…
28.We can see that...swell during the...hours,peaking at...am.
28.我们可以看到…在膨胀…小时,峰值…我.
29.Although the raw data does not provide an explanation for these trends
29.尽管原始数据没有提供这些趋势的解释
30.When coupled with the graphic information,leads to some possible conclusions...
30.再加上图形信息,导致一些可能的结论……?
The Bible is a practical book which reflects a keen understa
The Bible is a practical book which reflects a keen understangding of human nature翻译中文是?
whoiswho_sh1年前2
cloud8136 共回答了15个问题 | 采纳率80%
《圣经》是本实用性很强的书,它对人本性有敏锐的了解.
《圣经》这本书(颇)有实用性,此书能够洞悉人的本性.
《圣经》一书实用性不错,能反映对人本性(或:天性)(一针见血)的直剖.
供参
句中hung为什么用过去分词?It merely reflects the light of the sun,like
句中hung为什么用过去分词?
It merely reflects the light of the sun,like sa huge mirror hung in the sky.
思思宾主1年前1
Anandamarcia 共回答了11个问题 | 采纳率90.9%
It merely reflects the light of the sun,like a huge mirror (which is) hung in the sky.过去分词表示被动
reflects the historical role of this generation 翻译
owen7years1年前1
lyg1212 共回答了12个问题 | 采纳率83.3%
反映了(映衬着)这代人的历史角色
value reflects the sum of the.
value reflects the sum of the.
value reflects the sum of the perceived tangible and intangible benefits and costs to customers.
柳月媚1年前2
ALEXMAN 共回答了16个问题 | 采纳率87.5%
有些难,没有语境.只有猜测了
评估反映了已知的有形资产、无形资产利益以及对顾客花费的总和.
9.___ people decorate their house reflects their personality
9.___ people decorate their house reflects their personality and lifestyle.
a.The way in that
b.The way which
c.The way
选什么,为什么
zdy_76061年前1
paul1985 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
c
The way 后面可接in which, that,或不加
英语翻译The specification therefore reflects the requirements th
英语翻译
The specification therefore reflects the requirements that must be satisfied by the structure in order that it will have a response that allows it to achieve the performance that is needed.
白色狂人1年前3
陨落de蝴蝶 共回答了20个问题 | 采纳率85%
因此(一个物品的)说明书(需要)反映出它的结构所能满足的需求 ,以此来达到它能对(实现它所需要达到的性能)有所反应的目的.这个句子主干是:the.reflect.in order .it will .这个句子有好多that 引导的定语从句,that must be satisfied 修饰requirements,that allows it to achieve the performance that is needed修饰response,that is needed修饰performance
关于and的用法The column chart above clearly reflects the mobile-p
关于and的用法
The column chart above clearly reflects the mobile-phone subscription from 2000 to 2008 and we can see a striking contrast between developing and developed countries.
请问中间的那个and用的对吗?这个句子不存在语法错误吧
wayne175431年前2
古铜王老五 共回答了19个问题 | 采纳率84.2%
没有错误.
the surface of the whole earth reflects enough of the sun's
the surface of the whole earth reflects enough of the sun's light on to the face of the moon for
us to be able to see the parts of it which would otherwise be dark.请问这句话中的最后一段which would otherwise be dark这句怎么理解啊, 我真不明白, which, otherwise...求帮忙解释一下.谢谢
主要不是要翻译, 而是分析句子的句型,单词在这里做什么用, 特别是最后一句which之后那一段特不理解.
冰之冷羽1年前1
fanya 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
大意如下:
地球的整个表面反射出大量的太阳的光线,并照射到月球表面.因此,我们能够用肉眼看到月亮的一部分.反之,未被照射到那部分,将是黑色的.
分析句子的语法成分请高手帮我分析一下“What you see reflects what your heart is
分析句子的语法成分
请高手帮我分析一下“What you see reflects what your heart is like”的结构和成分.
两个what的用法有什么不同吗?它们在句中是什么成分呢?整个句的结构和成分是什么样的呢?
elfinlily1年前3
numen04 共回答了21个问题 | 采纳率81%
主语是“What you see,谓语为reflects,而“what your heart is like"则是宾语.第一个”What"是主语从句中"see“的宾语,第二个”what”则为宾语从句中介词“like”的宾语.
This picture vivdly reflects a phenomenon where our society
This picture vivdly reflects a phenomenon where our society is in bad needs of honesty.
这句话是我们英文范文中的一句.为什么phenomenon后面要用where而不是that 还有need作为名词的时候不是不可数的吗?为什么可以用needs 而我在字典上查的都是in need of
格菲1年前1
liya 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
是从现象中反映需求,也就是说没有诚实是在这个现象里的,所以是where;need前面有修饰词可用复数.
素质回答,望及时采纳.
感恩哪位老师帮帮我翻译一下.Consider whether your life as it is reflects t
感恩哪位老师帮帮我翻译一下.
Consider whether your life as it is reflects the art that your want to share with the world
paulson1年前1
wansong668 共回答了24个问题 | 采纳率91.7%
您好!
我来自英语翻译团队!望采纳!
应翻译为:是否对你现在的生活感到满足和安逸能够反映你栖居于世的艺术.
也就是说,一个人的心态就是一个人呈现给世界的一种艺术,你对于人生的心态是怎么样的,你的人生艺术就是怎么样的.人对于生活的心态很重要.
英语翻译Germany's external surplus reflects chronically weak dom
英语翻译
Germany's external surplus reflects chronically weak domestic demand as much as the external strength
草莓怪獸1年前1
奔腾千里 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
去英语吧
____ people decorate their room reflects their personlity an
____ people decorate their room reflects their personlity and lifestyle.
A.The way which B.The way C.The way in that D.what
Why
wangjb99981年前2
草帽5 共回答了20个问题 | 采纳率85%
其实a也是对的(比较文学)
只是b用的是zero relative(比较随意 常用在spoken english)
zero relative的用法是 当which/that等等的relative pronoun代的是object(宾语)
就可以去掉which/that等等的relative pronoun...
举个例子吧.
The man who Vicky saw at the concert is Sarah's boss.(比较文学)
也可以写成
The man Vicky saw at the concert is Sarah's boss.(比较随意)