看“懒妇”这篇文言文的启示?

lvselvtu2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
千年老么 共回答了26个问题 | 采纳率92.3%
1.做人不能太懒,要自己动手时千万不能偷懒,否则受害的还是自己.
2.联系实际:
“望子成龙,望女成凤”是每位为人父母的心愿.作父母的为子女提供一定的生活帮助固然应该,但一味地“全托”,不仅惯懒了孩子,还带坏了下一代.正所谓“养不教,父之过.教不严,师之惰.幼不学,老何为”.且不管孩子的天资有多么聪颖,智商有多么高,学习成绩有多么好,如果连起码适应生活环境和自然环境的生存能力都不注备,想成为“龙凤”,干出一番大事业,恐怕是不大可能的.到那时,不验证苏东坡的“人皆养子望聪明,我被聪明害一生”才怪!
ps:原文及翻译
一妇人极懒,日用饮食,皆丈夫操作,她只知衣来伸手,饭来张口而已.一日,夫将远行,五日方回,恐其懒作挨饿,乃烙一大饼,套在妇人项上,为五日之需,乃放心出门而去.及夫归,已饿死三日矣.丈夫骇,进房一看,项上饼只将面前近口之处吃了一块,饼依然未动也.
大意:一个妇人特别懒,平时家里什么事情都是丈夫在做,她只知道衣来伸手,饭来张口.一天,丈夫要出门,五天后才能回来,担心她太懒以至于挨饿,就烙了一张大饼,套在妇人脖子上,够她五天吃的了,于是放心出门而去.等丈夫回到家,妇人已饿死三天了.丈夫很惊讶,进房一看,套在脖子上的面饼只是吃了嘴前面的一块,其他的地方一点也没动.
1年前

相关推荐

懒妇文言文翻译及字意
haoyunxiangban1年前1
流浪的豪爵 共回答了15个问题 | 采纳率80%
原文:曩有一妇人至懒,日用饮食皆仰丈夫操作,其惟知衣来伸手,饭来张口而已。一日,夫将远行,五日方回,恐其懒作挨饿,乃烙一大饼,中孔,套其项上,为五日之需,乃放心出门而去。及夫归,已饿死三日矣。丈夫骇,诣房一觇,项上饼惟前近口之处吃了一块,其余则依然未动也。

译文大意

从前有一个妇人特别懒,平时家里什么事情都是丈夫在做,她只知道衣来伸手,饭来张口。一天,丈夫要出门,五天后才能回来,担心她太懒以至于挨饿,就烙了一张大饼,套在妇人脖子上,够她五天吃的了,于是放心出门而去。等丈夫回到家,妇人已饿死三天了。丈夫很惊讶,进房一看,套在脖子上的面饼只是吃了嘴前面的一块,其他的地方一点也没动。