英语翻译a surly candor man 粗暴的坦率?感觉不对啊?问题中的suly应该改成surly

camelok2022-10-04 11:39:543条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
京奴 共回答了19个问题 | 采纳率73.7%
一个粗暴直率的人,在句里里面应该翻译成 一个坦率的人 .
1年前
丹善 共回答了1个问题 | 采纳率
他不假思索地把座位让给了一个粗暴直率的人
1年前
victoroh28 共回答了24个问题 | 采纳率75%
surly
['sɜːlɪ]
adj. 乖戾的;板面孔的,无礼的;阴沉的
一个板着脸的直率的男人
不一定非要译成"粗暴的"吧。
一个乖戾直率的男人
1年前

相关推荐