函电翻译we wish to inform you that we have adjusted the prices a

leixing5211802022-10-04 11:39:541条回答

函电翻译
we wish to inform you that we have adjusted the prices as we previously quoted you for the cell phones you required. our new prices take effect on September 20.may we explain the increase in the prices to you. they result from three points:the sudden rise in freight cost on September 19 because of tighter fright and port market; the continual increase in the prices of material; the steady rise in the labour cost as the result of economics in the directions. we know frequent changes of price qre most unfavourable, but we cant't keep our old prices any longer in order to cover the increasing cost:cut the allowance to 3% on purchase quantity not less than 1000 articles, and reduce the commission to 4% each.
In fact, these prices are still about 3% below the market level because we would like to continue to do business with you. Furthermore, our goods remain competitive for their excellent quality, fashionable designs and popular colours. we trust they will help you a lot to stand firmly in your market.
We wish you to place your orders at an early date.

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
chilinzi 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
希望告知你们的是,我们已经调整了之前你们索要的手机报价.我们的最新价格自九月二十日生效.或许我们会向你们解释价格上调的原因,主要有三个方面:
1.九月十九日突然的运费上调,这是由运力(fright疑为freight之误)紧缩造成的;
2.不断上涨的原材料价格;
3.由经济增长方向引起的劳动力价格稳步增长.
我们都知道频繁的价格调整是最不利的,但是为了抵消成本增长的影响,我们也不能再一直保持原价格不变,需要采取以下措施:
对于不小于1000件的采购量,将补贴缩减至3%,单件手续费降低至4%
实际上,这些价格仍比市场水平低3%,因为我们愿意继续与你们进行生意合作.另外,我们的产品有过硬的质量,时尚的设计和流行的颜色,因此一直具有竞争力.我们相信我们的产品将会使你们在市场中立于不败之地.
我们希望你们能够尽早提交订单.
1年前

相关推荐