『蝮蝂』译文善负小虫也.行遇物,辄持取,昂其首负之.背愈重,虽困剧不止也.其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起.人或怜之,

大冬枣2022-10-04 11:39:541条回答

『蝮蝂』译文
善负小虫也.行遇物,辄持取,昂其首负之.背愈重,虽困剧不止也.其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起.人或怜之,为去其负.苟能行,又持取如故.又好上高,极其力不已,至坠地死.

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
空荡荡的心 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
译文:
(虫负)(虫版)是一种很会背东西的小虫子,爬行时遇到东西,它总要捡起来,抬起头来使劲地背上它,背的东西越来越重,即使疲劳到了极点,还是不停地往背上加东西.(虫负)(虫版)的脊背非常粗糙,东西堆积在上面散落不了.这样,虫负虫版终于压得倒在地上爬不起来了.
有人很同情它,便替它去掉背上的东西.但是它只要能够爬行,仍要背上许多东西,直到仆倒在地,虫负虫版喜欢往高处爬,用尽了最大力气也不停止,一直摔死在地上为止.
1年前

相关推荐

蝮蝂传简体字原文及翻译
andylakers1年前1
副aa室 共回答了13个问题 | 采纳率76.9%
原文:
蝜蝂者,善负小虫也.行遇物,辄持取,昂其首负之.背愈重,虽困剧不止也.其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起.人或怜之,为去其负.苟能行,又持取如故.又好上高,极其力不已,至坠地死.
今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己所累,唯恐其不积.及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣.苟能起,又不艾.日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒.虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也,亦足哀夫!
译文:
蝜蝂是一种擅长背东西的小虫.(它)爬行时遇到物体,就抓取过来,抬起头背着它们.(背负的)物体越来越重,即使非常疲乏也不停止.它的背很粗糙,因而物体堆积不会散落,最终被压倒爬不起来.有时人们可怜它,替它除去背上的物体.可是如果它还能爬行,就像原先一样抓取物体.它又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不停止,直至跌落在地而死.
现今世上那些贪得无厌的人,见到钱财不避开,用来增加他们的家产,不知道财货已成为自己的负担,还只怕财富积聚得不够.等到一旦因疏忽大意而垮下来的时候,(他们)有的被罢官,有的被贬往边远地区,也算吃了苦头了.如果一旦被起用,他们又不思悔改,天天想着提高自己的地位,加大自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,以至接近摔死的程度,看到以前由于极力求官贪财而自取灭亡的人也不知接受教训.即使他们的外形看起来庞大,他们被名为人,可是见识却和小虫一样,也太可悲了!