“永”用威妥玛拼音怎么写,我记得“Yung”是发荣,不是“永”

榕须沐雨2022-10-04 11:39:540条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共0条回复

相关推荐

用英文拼写中文人名,内地的汉语拼音和威妥玛拼音哪个在国际上被承认?
M妞妞M1年前1
我是哑巴5 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
都会被承认.姓名只是人的标志符号,你自报是什么就是什么,只要外国人能读得出来就行.国际上并无针对个人的姓名拼写方式的认可或不认可.
对于中文地名的拼写,国际标准是中文汉语拼音方式.
汉语拼音转威妥玛拼音gan(一声)peng(二声)yu(三声)请转换为威妥玛拼音
7镁1年前1
不二居士 共回答了18个问题 | 采纳率100%
KAM
PANG
YU
英语翻译请问 伍子胥 用威妥玛拼音怎么翻译啊,我查了下是 wu tzu hsu但是,我想翻译出来让人能够很好读出,比如
英语翻译
请问 伍子胥 用威妥玛拼音怎么翻译啊,我查了下是 wu tzu hsu
但是,我想翻译出来让人能够很好读出,比如 taiji 对应 taichi 这样的,可否帮我一下,明天就要用到的
灏好走下去1年前1
【东东】 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
Wu Tsi-shu,或 Woo Tsi-shu
英语翻译陈 围 渴 的威妥玛拼音,也就是 chen wei ke 写成威妥玛拼音(韦氏音标)的形势
心在下雨1年前1
benpanpan 共回答了20个问题 | 采纳率90%
ch'ên(陈) wei(围) k'o(渴)
用威妥玛拼法将汉语中的人名、地名等翻译成英语时,通常情况下,将声母对照表中的送气符号“'”省略掉,ü上的两点“¨”,“ê”上的“^”也可能省略掉
所以,最后应该是这样
chen wei ko
求 王珊珊 的威妥玛拼音!一个一个对应…谢谢…
coraxia1年前1
2137957 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
这个问题非常好解决的
王 珊 珊
汉语拼音 wáng shān shān
威妥玛拼音: wang2 shan1 shan1
这个音没有区别
另附:拼音转换器
可以提供汉语不同拼音方式的相互转换,无需代理即可登录
http://chinese.dsturgeon.net/pinyin.pl?if=gb&text=&from=pinyin&to=wadegiles