清稗类钞 京师有象声戏

psbgl2022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
abccbbaa 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
【原文】顺治时,京师有为象声之戏者,其人以尺木来,隔屏听之,一音乍发,众响渐臻.时方开市,则廛主启门,估人评物,街巷谈议,牙侩喧呶,至墟散而息.或为行围,则军帅号召,校卒传呼,弓鸣马嘶,鸟啼兽啸,至猎罢而止.自一声两声以及千百声,喧豗杂踏,四座神摇.忽闻尺木拍案,空堂寂如,展屏视之,一人一几而已.   选自徐珂《清稗类钞》   
【注释】①象声:表演口技. ②臻:响起. ③廛:店主,户主. ④牙侩喧呶:市民商贩的喧闹声. ⑤墟散:集市结束. ⑥行围:打猎. ⑦喧豗杂踏:喧闹声纷杂繁多.
【翻译】顺治年间,京城有个能够表演口技戏法的人,那人带来一尺来长的抚尺,听众隔着屏障来听口技,一声刚刚发出,各种声音渐渐响起.这时正逢开集,户主们打开门窗,评价着人和事,在街头巷尾谈论着,市民商贩的喧闹声,一直到集市结束才停止.又有围猎的声响,将帅发号施令,长官和士兵传递着命令,弓发箭啸声,战马的嘶鸣声,野鸟啼叫声,野兽呼啸声,到打猎结束才停止.从一两声到成千上百声,喧闹声纷杂繁多,听众们心神集中,都随着声音在摇晃着.忽然,听到抚尺拍桌一声,空旷寂寞的厅堂非常安静,撤掉屏风来看,一个人、一张桌子罢了.
1年前

相关推荐

清稗类钞翻译 开头是:张秀才,寿州人也.寿俗尚武,比户蓄兵器………………
xxxx呀1年前3
海兰洋 共回答了13个问题 | 采纳率76.9%
原文:
张秀才,寿州人也.寿俗尚武,比户蓄兵器.邻人有市鸟枪归者,夜试之宅旁,猝闻号声.急往视之,有死者,则秀才子也.邻人惧,曰:“杀他人子且不可,况杀张秀才子乎!”乃率家人环跪秀才门,泣诉其故,且曰:“惟君所欲为.”秀才强忍痛,曰:“子岂敢故杀吾子哉,是吾子命当绝也.且安知非我不德,天之降罚,杀吾子以报吾耶?”自具棺葬之,无他语.(选自徐珂《清稗类钞》)
译文:
张秀才,寿州人.寿州人崇尚武术,每家每户都藏有兵器.邻居从集市上买鸟枪回来,晚上在宅子旁边试枪,突然听到嚎叫声.赶忙去看 ,有一个人死了,是秀才的儿子.邻居害怕了说:“杀别人的儿子都不行,更何况是张秀才的呢?”于是,率领全家人跪拜在秀才家门,哭着说明缘故,并且说:“任由秀才发落.”秀才强忍悲痛,说:“你怎么敢杀故意我儿子呢?是我儿子的命如此.而且,你怎么知道不是我德行不好,上天降罚我,杀掉我儿子来报复我呢?”自己准备了个棺材葬了儿子 ,没再说什么.