the pant 后跟is 还是 are

执子之手_frank2022-10-04 11:39:541条回答

the pant 后跟is 还是 are
像glasses .shoes ,trousers.这类词是用单数还是复数

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
小小青豆 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
嗯嗯,我可以很肯定地告诉你,glasses .shoes ,trousers...之类,如果前面没有加a pair of这样的结构的话,后面的谓语动词一定是用复数.这是英语的表达方式.你可以理解为裤子有两边,眼睛有两块玻璃(至少我是这样的,或者事实上就是这样的).至于老师说的那个试带眼镜,一会儿用it一会儿用them.我还得再去查查.
1年前

相关推荐

帮翻译一段英文construct of lightweight aggregate concrete, the Pant
帮翻译一段英文
construct of lightweight aggregate concrete, the Pantheon is as tall as a 15-story building and consists of a hemispherical dome with an internal diameter of about 43m, sitting in turn upon a cylinder of the same diameter.Six different aggregate mixes produced concrete for these, with densities ranging from about 13kN/m^3 near the 9m oculus - the circular pening at the top of the dame - top about 22kN/m^3 for the nearly 5m thick footings.
传说中的tt1年前1
与明同销 共回答了14个问题 | 采纳率92.9%
轻骨料混凝土构造,万神殿是高达15层楼,由一个大约4300内部直径的半球形圆顶,坐在打开后,气缸的直径相同.六种不同的混合料的混凝土产生的这些,密度范围从约13kn/m 3 ^近900万眼-循环出现在圣母院-顶约22kn/m 3 ^将近5m厚基础.
这是百度翻译的,有兴趣你可以用一用