Without an arm I

_Yanni2022-10-04 11:39:543条回答

Without an arm I
Without an arm I rest.
with arms I rest.

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
归心依净 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
楼上两位说的已经是正确的了.
或者--
arm rest 是椅子的扶手,门把手的意思.
一般形容一个椅子有没有扶手会说with/without arm rest
1年前
canadian_cat 共回答了1924个问题 | 采纳率
这英文不行呀。。。不过大概意思,应该是。。。
Without an arm I rest 没有一个肩膀然我依靠。。。。
with arms I rest. 有个肩膀让我依靠。。。
1年前
散文诗 共回答了8个问题 | 采纳率
没有手臂能够让我休憩
我趴在双臂上休息
1年前

相关推荐

Both of the businessmen felt sorry as their talk__without an
Both of the businessmen felt sorry as their talk__without an agreement.
这边为什么填 broken off 而不是 were broken off .Singing and short plays这个是主语,broken off是谓语,那不是要被动吗?
刚才补充部分写错了,后面是as引导的从句,那 their talk是主语,broken off是谓语,那不是要被动吗?求句子分析 结构分析
Arli1年前1
大龙AAA 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
eak off 本身就有中断,停止的意思.原文的意思是:两位商人都为他们的谈判终止、未能达成协议而感到惋惜.因为句子本身就是主动句,不存在被终止的情况.所以,如用被动语态,反而是错误的.Both of the businessmen 主语...