英语翻译Although Hofstede’s dimensions for assessing cultural di

aimin722022-10-04 11:39:544条回答

英语翻译
Although Hofstede’s dimensions for assessing cultural distance are extensively used in the literature,several researchers (McSweeney,2002; Shenkar,2001; Smith et al.,2002) have criticized Hofstede's dimensions as being derived from old data,lacking generalisability and being too condensed to capture culture.In their review of culture and international business scholarship,Leung et al.(2005) call for implementing more recent models of cultural dimensions.

已提交,审核后显示!提交回复

共4条回复
hmhzk8 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
尽管霍夫斯蒂德关于文化维度的理论被广泛应用于文学领域中,以评价不同文化间的差距.但一些研究人员(McSweeney,2002; Shenkar,2001; Smith et al.,2002)先后提出,霍夫斯蒂德的理论来源于过时的数据,缺乏概括性,而且由于他理论的狭隘而无通过其领会文化.从他们的文化视角和国际商务的视角来看,leung et al.(2005)呼吁大家要完善更加贴合现代实际的文化维度理论.
1年前
找个好看地 共回答了4个问题 | 采纳率
尽管霍夫斯泰德用来评价文化差距的维度广泛应用于文学中,一些研究人员(McSweeney, 2002; Shenkar, 2001; Smith 等)却批评霍夫斯泰德评判文化差距的维度来源于旧的数据,缺乏适应能力并且太过于浓缩以至于无法捕捉到文化。在他们对文化和国际商务奖学金的评定中,leung等(2005)呼吁制定更多较新的文化维度的模型。...
1年前
moto290018 共回答了2个问题 | 采纳率
尽管霍夫斯蒂德关于文化维度的理论被广泛应用于文学领域中,以评价不同文化间的差距。但一些研究人员(McSweeney, 2002; Shenkar, 2001; Smith et al., 2002)先后提出,霍夫斯蒂德的理论来源于过时的数据,缺乏概括性,而且由于他理论的狭隘而无通过其领会文化。从他们的文化视角和国际商务的视角来看,leung et al.(2005)呼吁大家要完善更加...
1年前
微笑的胖子 共回答了18个问题 | 采纳率
尽管Hofstede关于评估文化差距的维度被广泛的用于文学,但是很多研究员(McSweeney, 2002年; Shenkar, 2001年; Smith et al., 2002年)批评Hofstede的维度是从以前的学说中派生出来的,缺乏普遍性而且太浓缩以至于不能把握好文化。在他们对文化和国际商务奖金的评价下,Leung et al. (2005)呼吁实施更多最近的文化维度...
1年前

相关推荐