“夫妻关系”填表用语英文怎么说

微微三笑2022-10-04 11:39:545条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共5条回复
gastronomie 共回答了12个问题 | 采纳率91.7%
conjugal relation
marriage relationship
1年前
白胶木 共回答了19个问题 | 采纳率89.5%
sex life
1年前
zhning_myangel 共回答了14个问题 | 采纳率85.7%
husband and wife,
spouse
1年前
yinyihuahua84 共回答了16个问题 | 采纳率75%
spouse
1年前
西仔 共回答了13个问题 | 采纳率76.9%
看过外国人的签证上面是用spouse配偶来表示的。不一定要根据中文习惯直译
1年前

相关推荐

形容夫妻关系如陌生人的词语
感冒的猪猪1年前2
qiuyudao1979 共回答了22个问题 | 采纳率81.8%
貌合神离,或形同陌路
相濡以沫可不可以形容不是夫妻关系呢
爱无云1年前6
忆梦1987 共回答了23个问题 | 采纳率73.9%
可以相濡以沫,出自《庄子·大宗师》,原文“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖.与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道 .” 濡:沾湿;沫:唾沫.泉水干了,为了保住生命,两条鱼吐沫互相润湿.比喻一家人同在困难的处境里,用微薄的力量互相帮助,延续生命.
只是多用于夫妻关系