英语翻译湖心亭看雪张岱崇祯五年十二月,余住西湖.大雪三日,湖中人鸟声俱绝.是日更定矣,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭

期待完美we2022-10-04 11:39:545条回答

英语翻译
湖心亭看雪
张岱
崇祯五年十二月,余住西湖.大雪三日,湖中人鸟声俱绝.是日更定矣,余挐一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪.雾淞沆砀,天与云与山与水,上下一白.湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已.到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸.见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”(作者何尝不是想这么说.)拉余同饮.余强饮三大白而别,问其姓氏,是金陵人,客此.及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者.”
要翻译的词语:
要:更定:
毳衣:雾淞沆砀:
一白:一芥:
焉得更:客:
喃喃:
我都说要词语翻译咯!你们给个全文翻译我干嘛?

已提交,审核后显示!提交回复

共5条回复
bonnie_zhang 共回答了18个问题 | 采纳率83.3%
更定:初更后
毳衣:毛皮衣
雾淞沆砀:整个词语可以翻译为冰花一片弥漫,如果单独翻译 沆砀,呢就是白气弥漫的样子
一白:全百
一芥:可翻译为一片草叶
焉得更:想不到还会……
客:客居
喃喃:嘟囔着……
我保证全对,因为我刚上完这篇文章
1年前
gu170200909 共回答了32个问题 | 采纳率
更定:初更后
毳衣:毛皮衣
雾淞沆砀:整个词语可以翻译为冰花一片弥漫,如果单独翻译 沆砀,呢就是白气弥漫的样子
一白:全百
一芥:可翻译为一片草叶
焉得更:想不到还会……
客:客居
喃喃:嘟囔着
1年前
474228997 共回答了1个问题 | 采纳率
词语:
更定:晚上八点
毳衣:带毛皮的衣服
雾淞沆砀:雾凇:水气凝成的冰花。沆砀:白气弥漫的样子。
一白:一片白茫茫
一芥:一小点,如草芥般,芥:草种(形容舟小)
焉得更:怎么会这样
客:客居
喃喃:嘟嚷,自言自语
翻译
崇祯五年十二月,我住在西湖。接连下了几天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。这天晚上八点左右...
1年前
冰点28 共回答了8个问题 | 采纳率
更定:晚上八点左右
毳衣:用毛皮制成的衣服
雾淞沆砀:冰花一片弥漫. 雾淞,水气凝成的冰花;沆砀白气弥漫的样子.
一白:全白
一芥: 一小点,如草芥般,芥:草种(形容舟小)
焉得更:怎么还能。焉得,哪能;更,还.
客:客居
喃喃:嘟嚷,自言自语...
1年前
abeyuki 共回答了2个问题 | 采纳率
崇祯五年十二月,我住在西湖。接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。这一天凌晨后,我划着一叶扁舟,穿着毛皮衣服、带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖上)弥漫着水气凝成的冰花,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上(比较清晰的)影子,只有(淡淡的)一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。
到了亭子上,看见有两个人已铺好了毡子,相对而坐,一个童子正...
1年前

相关推荐

英语翻译湖心亭看雪翻译,要一行一句
Serany1年前1
zhangyue2008 共回答了19个问题 | 采纳率100%
初二文言文翻译:《湖心亭看雪》翻译
  原文:崇祯五年十二月,余住西湖.大雪三日,湖中人鸟声俱绝.是日更定矣,余拿一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪.雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白.湖上影子,惟长堤一痕,湖心亭一点,与余舟一芥,舟中人两三粒而已.
  到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸.见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮.余强饮三大白而别.问其姓氏,是金陵人,客此.及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”
译文:崇祯五年十二月,我在杭州西湖.下了三天大雪,湖中游人全无,连鸟声也都听不见了.这一天天刚刚亮,我划着一只小船,穿着皮袍,带着火炉,一个人去湖心亭欣赏雪景.树挂晶莹,白气弥漫,天、云、山、水,上上下下一片雪白.湖上能见到的影子,只有西湖长堤一道淡淡的痕迹,湖心亭是一片白中的一点,和我的船像一片漂在湖中的草叶,船上的人像两三粒小小的芥子,唯此而已.
  到了湖心亭上,已经有两个人铺着毡席,对坐在那儿,一个小仆人烧着酒炉,炉上的酒正在沸腾.那两个人看见我,十分惊喜地说:“湖中哪能还有这样赏雪的痴情人!”拉着我一同喝酒.我勉强喝了三大杯就告别.问他们的姓名,原是金陵人在此地作客.我走上自己船的时候,替我驾船的人喃喃自语地说:“不要说先生痴,还有像你一样痴的人.”