《养竹记》中由竹的本固,{ },{ },节贞,等联想到君子之德

kkll9772022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
李玲321 共回答了10个问题 | 采纳率70%
《养竹记》中由竹的本固,性直、心宽,节贞,等联想到君子之德.
1年前

相关推荐

求两篇文言文及解释语文老师说要摘抄选自李渔《闲情偶寄》中的“求仙”和白居易《养竹记》中的“竹赞”但是网上没有
boysand1年前1
张一森 共回答了20个问题 | 采纳率100%
养竹记全文
竹似贤,何哉?竹本固,固以树德,君子见其本,则思善建不拔者.竹性直,直以立身;君子见其性,则思中立不倚者.竹心空,空似体道;君子见其心,则思应用虚者.竹节贞,贞以立志;君子见其节,则思砥砺名行,夷险一致者.夫如是,故君子人多树为庭实焉.
贞元十九年春,居易以拔萃选及第,授校书郎,始于长安求假居处,得常乐里故关相国私第之东亭而处之.明日,履及于亭之东南隅,见丛竹于斯,枝叶殄瘁,无声无色.询于关氏之老,则曰:此相国之手植者.自相国捐馆,他人假居,由是筐篚者斩焉,彗帚者刈焉,刑余之材,长无寻焉,数无百焉.又有凡草木杂生其中,菶茸荟郁,有无竹之心焉.居易惜其尝经长者之手,而见贱俗人之目,剪弃若是,本性犹存.乃芟蘙荟,除粪壤,疏其间,封其下,不终日而毕.于是日出有清阴,风来有清声.依依然,欣欣然,若有情于感遇也.
嗟乎!竹植物也,于人何有哉?以其有似于贤而人爱惜之,封植之,况其真贤者乎?然则竹之于草木,犹贤之于众庶.鸣呼!竹不能自异,唯人异之.贤不能自异,唯用贤者异之.故作《养竹记》,书于亭之壁,以贻其后之居斯者,亦欲以闻于今之用贤者云.


所谓竹赞摘抄,应该是其中一段,比如第一段,而不是单独的一篇文.
译文:
竹子的特性与贤者相似,为什么呢?竹子的根很牢固,凭着牢固的根可以树立品德.有道德修养的人看见它的根,就会想到意志坚定不移的人.竹本性挺直,凭着挺直的本性可立身;有道德修养的人看见它挺直的本性,就会想到处事正直、不偏不倚的人.竹子的内心是空的,凭着心空可以体验道(的存在);有道德修养的人看见它的空心,就会想到虚心求道者.竹子的节很坚贞,凭着坚贞的节可以立志,有道德修养的人看见它的节,就会想到砥砺名节、无论危险还是平安都始终如一的人.正是因为如此,所以有道德修养的人大多都会种上竹子作为他们庭院的充实物.


闲情偶寄里貌似没有啥求仙的,倒是有一篇叫水仙,不知道你是不是记错了题目.

水仙一花,予之命也.予有四命,各司一时①:春以水仙兰花为命;夏以莲为命;秋以秋海棠为命;冬以腊梅为命.无此四花,是无命也.一季夺予一花,是夺予一季之命也.

  水仙以秣陵②为最,予之家于秣陵,非家秣陵,家于水仙之乡也.记丙午之春,先以度岁无资,衣囊质③尽,迨④水仙开时,索一钱不得矣.欲⑤购无资,家人曰:“请已⑥之,一年不看此花,亦非怪事.”予曰:“汝欲夺吾命乎?宁短一岁之寿,勿减一岁之花.且予自他乡冒雪而归,就水仙也.不看水仙,是何异于不反⑦金陵,仍在他乡卒岁乎?”家人不能止,听予质簪珥⑧购之.

译文  水仙这种花,是我生命的一部分.我有四条命,各自存在于一年的一个时节:春天以水仙、兰花为命,夏天以莲花为命,秋天以秋海棠为命,冬天以蜡梅为命.如果没有这四种花,也就没有我这条命了.一个季节夺走了我的一种花,这就是夺走了我一个季节的生命.

  水仙花数南京的最好了,我之所以把家安在南京,并不是为了在南京安家,而是为了在水仙的故乡安家.记得丙午年的春天,当时穷困潦倒,无富余钱财过年,等到水仙花开的时候,没钱购买.家人说我要自己克制,一年不看水仙花也没什么可奇怪的.我说:难道你们是想要夺去我性命么?我宁可少掉一年的寿命,也不想一个季节没有花的陪伴.况且我从他乡冒着大雪回到南京,就是为了看这水仙花.如果看不到,岂不是不如不回来南京,就呆在他乡过年算了?家人不能阻止(我),听从我(的话)抵押了发簪和玉饰来买水仙.
文言文《养竹记》的解释
小糖一颗1年前2
wqan 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
白居易
原文
竹似贤,何哉?竹本固,固以树德,君子见其本,则思善建不拔者.竹性直,直以立身;君子见其性,则思中立不倚者.竹心空,空以体道;君子见其心,则思应虚受者.竹节贞,贞以立志;君子见其节,则思砥砺名行,夷险一致者.夫如是,故君子人多树为庭实焉.
贞元十九年春,居易以拔萃选及第,授校书郎,始于长安求假居处,得常乐里故关相国私第之东亭而处之.明日,履及于亭之东南隅,见丛竹于斯,枝叶殄瘁,无声无色.询于关氏之老,则曰:此相国之手植者.自相国捐馆,他人假居,由是筐篚者斩焉,彗帚者刈焉,刑余之材,长无寻焉,数无百焉.又有凡草木杂生其中,菶茸荟郁,有无竹之心焉.居易惜其尝经长者之手,而见贱俗人之目,剪弃若是,本性犹存.乃芟蘙荟,除粪壤,疏其间,封其下,不终日而毕.于是日出有清阴,风来有清声.依依然,欣欣然,若有情于感遇也.
嗟乎!竹植物也,于人何有哉?以其有似于贤而人爱惜之,封植之,况其真贤者乎?然则竹之于草木,犹贤之于众庶.呜呼!竹不能自异,唯人异之.贤不能自异,唯用贤者异之.故作《养竹记》,书于亭之壁,以贻其后之居斯者,亦欲以闻于今之用贤者云.
译文
竹子像贤人,这是为什么呢?竹子的根稳固,稳固是为了确立竹子的本性,君子看见它的根,就想到要培植好坚定不移的品格(想到意志坚定不移的人).竹子的秉性直,直是为了站住身体,君子看见它这种秉性,就想到要正直无私,不趋炎附势(想到正直、不偏不倚的人).竹子的心空,空是为了虚心接受道,君子看见它的心,就想到要虚心接受一切有用的东西(想到虚心求道者).竹子的节坚定,坚定是为了立志,君子看见它的节,就想到要磨炼自己的品行,不管一帆风顺还是遇到危险时,都始终如一(想到砥砺名节、无论穷通祸福,始终如一的人).正因为如此,君子都喜欢种竹,把它作为庭院中存在价值的东西.
贞元十九年的春天,我在吏部以拔萃及第,被任命为校书郎.最初在长安求借住处,得到常乐里已故关相国私宅的东亭,在那里住了下来.第二天,散步走到亭子的东南角,见这里长着几丛竹子,枝叶凋敞,毫无生气.向关家的旧人询问是什么缘故,对方答道:“这些竹子是关相国亲手栽种的.自从相国死后,别人借住在这里,从那时起,做筐篓的人来砍,做扫帚的人也来砍,砍伐剩下的竹子,长的已不到八尺,数量也不到百竿了.还有平常的草木混杂生在竹丛中,长得繁盛茂密,简直都没有竹子的苗了.”我感到很惋惜,这些竹子,是由年迈德崇的关相国亲手种植,现在竟被庸俗之人看得如此卑贱.但即使被砍削、废弃到这种程度,其秉性却仍然不变.于是我把那些繁盛茂密的草木铲掉,给竹子施加肥料,又在下面疏通、培修土层,没用一天就干完了.从此以后,这些竹子日出有清阴,风来有清声,随风依依,生机盎然,好象在感激着我的知遇之情.
可叹啊!竹子,不过是一种植物,与人有什么关系呢?就由于它与贤人相似,人们就爱惜它,培植它,何况对于真正的贤人呢?然而,竹子与其它草木的关系,也就象贤人与一般人的关系一样.唉!竹子本身并不能把自己与其它草木区别开来,要靠人来加以区别,贤人本身并不能把自己与一般人区别开来,要靠使用贤人的人来加以区别.因此,写了这篇《养竹记》,书写在东亭的壁上,是为了留给以后居住这所房子的人,也是为了使现在使用贤人的人知晓罢了.