有lassen句子变被动时必须用情态动词么 比如见补充

bc30002022-10-04 11:39:541条回答

有lassen句子变被动时必须用情态动词么 比如见补充
Die Kleidungen lassen sich leicht waschen.=Die kleidungen koennen leicht gewascht werden.
必须要用koennen?

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
littlefoxLee 共回答了22个问题 | 采纳率72.7%
上面的表达式对的.而且,必须使用können + PII + werden的形式.
因为sich .lassen + Inf.的含义就是,能够被.
如果不使用können,就词不达意了.
1年前

相关推荐

请教一个德语句子lassen这个词有好多的汉语解释,我一直把它和英语中的let相关联有些时候lassen会出现双动词的结
请教一个德语句子
lassen这个词有好多的汉语解释,我一直把它和英语中的let相关联
有些时候lassen会出现双动词的结构 ,也是颇不理解 ,
Bei welcher Firma haben Sie diese Prospekte drucken lassen?
这个句子是什么结构呢?haben是助动词引导句子的结构吗 ,
琪琪小狼1年前1
slina2008666 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
这是lassen的一个用法,主要表达的意思是请别人做(即不是自己做)
例如putzen,你自己清洁,而putzen lassen 就是雇佣别人给你清洁
又或者你配眼镜,你自己不会做,要给别人做的,neue Brille machen lassen.
直接把lassen和前面动词一起当成一个动词理解就行.
Lassen Sie mich wieder hinfahren?Nur bei Ihnen zu suchen.
fanfan24361年前1
浮起头来 共回答了11个问题 | 采纳率100%
这个是句诗歌吗?应该有语境吧.大体的意思是,
您还让我去那儿(开车或者是乘车)吗?仅仅是在你家里寻找.
这个句子对吗?Lassen sie mich mit eine Geshichte anfangen.有没有语法错误?
胖居士1年前1
a7211169 共回答了21个问题 | 采纳率95.2%
Lassen sie mich mit einer Geschichte anfangen.就差c和r.
句中为什么用“Lasst”,而不用“Lassen”?“我们”的命令式,不是应该是用动词原形吗?
句中为什么用“Lasst”,而不用“Lassen”?“我们”的命令式,不是应该是用动词原形吗?
Wir muessen jetzt gehen.Lasst uns Abschied nehmen und "Auf Wiedersehen" sagen.
ccwx1年前1
msncom 共回答了20个问题 | 采纳率90%
上下文是“你们”的命令句,其含义是:我们去拜访“你们”,现在我们得走了,请“你们”让“我们”就此别过吧.
请教这句德语谚语的中文意思是什么呀.Viele kriegen um das Ei und lassen die Hen
请教这句德语谚语的中文意思是什么呀.Viele kriegen um das Ei und lassen die Henne fliegen.
玲嘎1年前1
erer68 共回答了21个问题 | 采纳率100%
很多人一心只想得到鸡蛋,却放走了母鸡. 这样字面解释一下聪明的你应该懂了吧.
Lassen sie doch Lachen,solange sie noch koennen是什么意思
leixf1年前3
shirley2032 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
该句可译为:
就让他们笑吧,只要他们还可以.
lassen jemand lachen:让某人发笑;其中lassen是情态动词,意为使、让;lachen是实意动词.
(注意:句中书写错误!lachen是动词,首字母应该小写.)
sie:代词,意为他们.
doch:语气词,表示强调.
solange:连词,后面跟从句,意为只要.
noch:副词,意为仍然、还是.
können:情态动词,此处意为能够,可以.
ich werde nicht warten lassen,weil die pflege是什么意思
no1ww1年前2
4822236 共回答了16个问题 | 采纳率75%
这不是个完整句子啊,不知道weil后面是要接的是因为什么,前面应该是说,不用等我,因为blablablabla...(和护理照顾维修什么相关的一个原因)
我理解的是,werden是表示将来时,然后用warten lassen表示被动
一个德语词组的用法?Machen Sie es weiterhin gut und lassen Sie mal von
一个德语词组的用法?
Machen Sie es weiterhin gut und lassen Sie mal von sich hören.这是我们已经回国的外教回的一封信里的一句话.
其中后半句sich hoeren lassen的意思不太懂,
德德词典里对这个短语的解释是 eine Nachricht geben; sich melden
这句话的语境是他回忆我们当年很活跃然后就是这句话.
vielen Dank
破破熊1年前4
我干中中 共回答了19个问题 | 采纳率94.7%
我在德英字典里查到了一个例句
Er hat nichts mehr von sich hören lassen.
意思是 He wasn't heard from again. 再也没有收到他的信.
以此推测 教授信中的那个短语 von sich hoeren lassen 是让你给他写信的意思
德语:请看下句1 die Schauspieler einen Text sprechen lassen.这句话die
德语:请看下句
1 die Schauspieler einen Text sprechen lassen.这句话die Schauspieler是主语,复数一格,然后einen Text是四格,意思是演员被说剧本,就是向演员解释剧本的意思,
2 请翻译下面的话,我理解的不是很好:Sie die fett gedruckten Dialogstellen.第二句:Wie zeigt die Regisseurin Link die Begegnung der Kulturen?
3 我看到这样一条规则:Wenn das Subjekt ein Pronomen ist,steht es vor dem Reflexivpronomen.如:Am Morgen duscht sie sich.请问,sie不是人称代词吗?怎么成了
Pronomen代词了?难道说成:Sie duscht sich am Morgen.就不行了吗?
我等红杏出墙来1年前1
wlxsyxx 共回答了18个问题 | 采纳率100%
这句话的正常语序是...lassen die Schauspieler einen Text sprechen.
写句子不写全,Erlären Sie die fett gedruckten Dialogstellen. 意思就是让你解释加黑位置的对话.女导演Link是怎样展现跨文化交流的.Pronomen代词,分为人称代词Personalpronomen、无人称代词unpersoenliches
Pronomen、反身代词Reflexivpronomen、物主代词Possessivpronomen、疑问代词Interrogativpronomen等.有时候为了强调句子的某些成分时,这些成分会前置,所以会出现上面的情况,这种时候第一格代词放在反身代词前
德语句子,请我这个句子语序有问题吗Morgen wird Ihnen das Buch zukommen lassen.
德语句子,
请我这个句子语序有问题吗
Morgen wird Ihnen das Buch zukommen lassen.自己写的,总觉得Ihnen和das buch的顺序不太对.但是似乎这样读起来比较顺.
形象老妖1年前1
scienly 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
总的来讲德语的语序比较灵活,以下三种语序都可以用,但强调的重点不同:
1. Morgen wird Ihnen das Buch zukommen lassen. 明天会给您那本书.(强调状语,明天)
2. Das Buch wird Ihnen morgen zukommen lassen. 那本书会在明天给您.(强调宾语,那本书)
3. Ihnen wird das Buch morgen zukommen lassen. 那本书会在明天给您.(强调间接宾语,您)
德语lassen的用法求解,做助动词的时候加反身代词的问题
德语lassen的用法求解,做助动词的时候加反身代词的问题
如 ich lasse das Auto reparieren.
或 ich lasse mir das Auto reparieren.
什么时候是加反身代词mir,什么时候不加mir ? 注意我问的是助动词用法的lassen.
smallstaro1年前1
weishuran 共回答了25个问题 | 采纳率80%
ich lasse das Auto reparieren 是“我让别人修车”的意思,ich lasse mir das Auto reparieren 则强调了是帮谁(mir)在修车,”我让别人帮我修车“.
一般来说让别人修车修的都是自己的车,所以 ich lasse das Auto reparieren 不加反身代词时也可自动理解为“我让别人帮我修车”.但是因为偶尔也有可能是要修别人的车,比如说你爱人把车开坏了要修车,那么可以进一步说明情况写:ich lasse ihr das Auto reparieren,也就是 ”我让别人帮她修车“.
再举个例子,当别人都习惯了你爱人总是撞坏车,结果有一次破天荒是你自己要别人帮你修车的时候,也可以强调:ich lasse mir das Auto reparieren ^_^
希望对你有帮助!
英语翻译Lassen Sie dieses Buch stabene hmen mit dem Respekt.Ange
英语翻译
Lassen Sie dieses Buch stabene hmen mit dem Respekt.
Angebote holen das gluck lich Set.
这是德语,有人能为我翻译一下,
这是德语,不是英语,可能有个别字母错了,我想知道他的大概意思是什么
zjcwz1年前2
学会成功 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
打错字了吧?
LASS mich frei中LASSEN是准情态动词还是实义动词
wan100001年前1
fgwh 共回答了19个问题 | 采纳率100%
额.准情态撒