像armful,basketful,spoonful,roomful这样的词与它们的名词有什么区别?

时却见手2022-10-04 11:39:543条回答

像armful,basketful,spoonful,roomful这样的词与它们的名词有什么区别?
就像这样:
a roomful of people和a room of people
a basketful of eggs和a basket of eggs
an armful of wood和an arm of wood
是不是它们的意思都一样呢?
还是有的一样有的不一样呢?

已提交,审核后显示!提交回复

共3条回复
wmheaven 共回答了17个问题 | 采纳率100%
oomful=full of room,所以roomful的量会更大.下面同理.
1年前
wjcbeijing 共回答了42个问题 | 采纳率
a basket of eggs 不知道几个鸡蛋,另外哪个是框子里都是鸡蛋
1年前
大佬祥哥 共回答了8个问题 | 采纳率
两个都差不多的,但是前者更强调数目多的
1年前

相关推荐

armful的中文意思?用英语怎么翻译“发光的并非都是金子”?
彩虹涟漪1年前3
guhaisu 共回答了16个问题 | 采纳率93.8%
armful ['ɑ:mful]
[n.]
•(单臂或双臂的)一抱,一抱之量
•大量
•[口语]顽童,淘气包;难以管束的人
•[口语]体态丰满的女子
英译英:the quantity that can be contained in the arms
短语:an armful of firewood/books 一抱柴火/书
句子:She bring in an armful of fresh flower from the garden.她从花园里抱著一抱鲜花进来.
发光的不一定都是金子.
All is not gold that glitters.
一把木材为什么是an armful of wood 而不是a armful wood?
pingyanghu1年前2
喜欢肥皂味 共回答了16个问题 | 采纳率75%
armful的开头首字母是a是元音字母,所以是an而不是a 其他的元音字母是 E U O I

大家在问