英语翻译1适梁,梁惠王不果所言,则见以为迂远而阔与事情.的翻译和“见”的意思2孟轲乃述唐,虞,三代之德,是以所如者不合.

牛奶宝贝2022-10-04 11:39:541条回答

英语翻译
1适梁,梁惠王不果所言,则见以为迂远而阔与事情.的翻译和“见”的意思2孟轲乃述唐,虞,三代之德,是以所如者不合.的翻译另一个问题在司马迁的笔下,孟子是个什么样的人?

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
园月天 共回答了12个问题 | 采纳率100%
1、适梁,梁惠王不果所言,则见以为迂远而阔与事情.
到了梁国,梁惠王不但不听信(孟子)的话,反而被认为(他)迂回遥远而脱离实际.
“见”,助词,表示被动,相当于“被”.
2、孟轲乃述唐,虞,三代之德,是以所如者不合.
孟轲就称述唐尧、虞舜(以及夏、商、周)三代的德政,所以不符合他所去的(那些国家的需要).
3、《史记·孟子荀卿列传》司马迁评价孟子说:“当是之时,秦用商君,富国强兵,楚魏用吴起,战胜弱敌,齐威王宣王用孙子田忌之徒,而诸侯东面朝齐.天下方务于合从连衡,以攻伐为贤,而孟轲乃述唐虞三代之德,是以所如者不合.”又说孟子“游事齐宣王,宣王不能用.适梁,梁惠王不果所言,则见以为迂远而阔于事情”.
司马迁认为孟子的学说主张,虽然渊博,但过于理想化,与当时的社会现实相差太远,不巧合实际,因而不被各国所采纳.
1年前

相关推荐