英语翻译Though I speak with the tonguesOf men and of angels,and

太空的陨石2022-10-04 11:39:545条回答

英语翻译
Though I speak with the tongues
Of men and of angels,and have not charity
I am become as sounding brass
or a tinkling cymbal

已提交,审核后显示!提交回复

共5条回复
99xx 共回答了16个问题 | 采纳率100%
出自《圣经》新约·哥林多前书13章
“我若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣,响的钹一般.我若有先知讲道之能,也明白各样的奥秘,各样的知识,而且有全备的信念,叫我能够移山,却没有爱,我就不算的什么.我若将所有的赈济穷人,又舍身叫人焚烧,却没有爱,仍然与我无益.爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒;爱是不自夸,不张狂; 不作害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,不喜欢不义,只喜欢真理; 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事
忍耐.爱是永不止息.”
英文原话:
Though I speak with the tongues of men and of angels,and have not charity,I am become as sounding brass,or a tinkling cymbal.
And though I have the gift of prophecy,and understand all mysteries and all knowledge; and though I have all faith,so that I could remove mountains,and have not charity,I am nothing.And though I bestow all my goods to feed the poor,and though I give my body to be burned,and though I have not charity,it profiteth me nothing.Charity suffereth long,and is kind; charity envieth not.Charity vaunteth not itself,is not puffed up,Doth not behave itself unseemly,seeketh not her own,is not easily provoked,thinketh no evil; Rejoiceth not in iniquity,but rejoiceth in the truth; Beareth all things,believeth all things,hopeth all things,endureth all things.Love never ends.
1年前
hmily_0920 共回答了153个问题 | 采纳率
虽然我用人类天使般的语言说话,且不带任何情感。
但是我却是在说一些空话,一些浮夸的言辞。
sounding brass :空话 浮夸的言词 空响的锣
tinkling cymbal 铃铛
1年前
省钱交房租 共回答了3个问题 | 采纳率
即使我能用人或者天使的语言来说话,但是心中却没有爱,这样的我只是鸣的锣,响的钹
1年前
天基电气 共回答了113个问题 | 采纳率
即使用人类抑或天使的口吻演说,但是不带一丝情感的我,
是不过成为了哀号的管乐,悲鸣的铜锣……
1年前
世界只有你 共回答了104个问题 | 采纳率
尽管我用人类甚至天使的语言说话,但这些语言里却没有慈善
我正在变成一个发声的管乐器,抑或,一个叮当响的铙钹
1年前

相关推荐