The illusion of love 什么意思?

dianer6262022-10-04 11:39:541条回答

已提交,审核后显示!提交回复

共1条回复
哀愿 共回答了20个问题 | 采纳率90%
爱情幻觉
1年前

相关推荐

is it possible that your love is just a kind of illusion to
is it possible that your love is just a kind of illusion to me?请帮我翻译下
wenxinwu571年前1
十年醇 共回答了21个问题 | 采纳率90.5%
你的爱对我来说可不可能只是一种幻觉
英语翻译Don't part with your illusions .When they are gone you m
英语翻译
Don't part with your illusions .When they are gone you may still exist ,but you have ceased to live.
来去匆匆之太匆匆1年前9
616902356 共回答了24个问题 | 采纳率95.8%
不要放弃你的幻想.当幻想没有的时候,你还可以生存,但是你虽生犹死.
出自马克·吐温(US作家)
这句话真好啊!我感觉千真万确……
Life is an illusion,but I need you
xuemei181年前1
hua006 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
人生是一场梦(幻觉)
但我需要你在我身边
think you wait for me. But that everything is illusion
think you wait for me. But that everything is illusion
请帮我翻译下..帮个忙谢谢拉.
特立独行小猪1年前1
alexlvf 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
以为你会等我,原来全是幻想
Thank you for making me have had the illusion of happiness.f
Thank you for making me have had the illusion of happiness.family
520452041年前1
东方红太阳升了啊 共回答了11个问题 | 采纳率90.9%
谢谢你让我拥有对幸福家庭的幻想.
____ghost exists in the world .that's your illusion.
____ghost exists in the world .that's your illusion.
A No such a thing as
B No such a thing as a
C No such thing as a
D NO such thing as
选什么?为什么?这个题有点难度,是专四模拟上的.
其实后面下面两个大侠,说的好像都差了点。不过这个题我应经明白~有想知道的可以来问我哈哈~那么我就随便选一个作为答案啦
山地核桃1年前2
朱桂林 共回答了20个问题 | 采纳率85%
D
这句意思是 世界上并没有鬼神这类的东西.那都是你的幻觉.
such thing as:.的东西 是固定搭配啊 ghost在这指的是鬼神 ,不用单数 ,是一个统称
英语翻译Not everybody perceives this illusion,for as yet ill-und
英语翻译
Not everybody perceives this illusion,for as yet ill-understood reasons.
for as 和ill-understood
dbcgyc1年前1
南来北网1 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
for 是因为的意思
as yet是到目前为止
ill-understood是尚未为人了解的
就是说
不是每个人都这么认为的,而原因目前还不为人知.
The illusion that the sun goes round the earth 是个同位语从句吗?
The illusion that the sun goes round the earth 是个同位语从句吗?
为什么不是The illusion is that the sun goes round the earth?或者
It is the illusion that the sun goes round the earth?那不又是表语从句了?很混乱,
泪无恨1年前1
eternal静 共回答了11个问题 | 采纳率100%
你给的这句话是同位语从句,但不完全.
What he told us was more of an illusion than a reality
What he told us was more of an illusion than a reality
为什么要more后面加of.than后面怎么没有of
yezhuwen1年前3
mayangle 共回答了28个问题 | 采纳率92.9%
more后面加of是因为an illusion是was的表语部分,但愿意想表达“关于”所以用了 BE Of,
than a reality是illusion的比较对象,当然是以名词词组的形式出现而不是加上of了
英语翻译“Illusions are art for the feeling person,and it is by t
英语翻译
“Illusions are art for the feeling person,and it is by that art that you live.if you do”
最好把里面的省略语也一并写出来,那样更加有助于我理解英文,比方说it和两个that分别指代什么,中间又省略了什么等等,今天圣诞节,祝大家圣诞快乐!
128141911年前2
redlineage 共回答了17个问题 | 采纳率88.2%
意象是感性人的艺术,正是靠它你才得以生活,如果你是在生活的话.
你是第二人称写法,泛指感性的人.
it is by that art 强调句式,正常:you live by that art.
feeling person:感性的人,与rational理性相对
Illusion:应该是心理学概念,“意象”.
illusions of the dark 作文
dazhi1471年前1
碧茶幽香 共回答了11个问题 | 采纳率90.9%
The slayers had existed as long as the human history was recorded. However, there used to be a short period of time when humans didn’t develop such hunting skills and evil took over the world.And there’s plenty of food to spare. Easy prey to catch.Snapshot.Back when the Mesopotamia culture rose between two rivers Euphrates and Tigris, before the Babylonians and Assyrians took over. The starting point of Western civilization.Eridu. It was the lost city of Mideast.Small grains of mud and straw are visible in the sun-dried brick house. Nightfall in semi-deserts looked never so seductive. As Phoebus gave his last generous gleam of light across the silent ancient town, a darker tone was added to the color pallet. As if saying—It is almost lunch time.“When kinship from heaven was lowered, the Kingship was in Eridu.”Although the knowable saying was recorded, the human’s god and goddesses can no longer be protective; the ability to walk in sunlight can no longer be effective when endless dark nights come. Some hidden powers are ready to burst, ready to be fed.If you’re able to drill a deep enough hole in the Sumerian ground , you might get to a place known as west American continent today. Or if plate tectonics moved arranged things a little differently, you might land in the North Pacific Ocean.But if you’re not a very nice digger, you might come across tar pits, tunnels, sinkholes and caverns.Graves. Tombs.Also, hell.Vampires at rest do not like being disturbed. Unless, someone brought them a very satisfying meal. Which would normally be themselves.A Sumerian peasant lie died on the desolated land, eyes popped with fear.He needed to learn a lesson.It was completely dark before Blade came out of his coffin. He just had a decent amount, but that could not satisfy his growling appetite. More. He said, now that he serves for the master, for the whole and common good, and now that he had finished Judora, he has to take more than he needs.Killing without a blink of guilt.Even royal houses seemed crowded around ziggurats, where pyramid-like temples were built for the pleasure of their gods. Desert plants were grown on flat roofs, blocking the heat away. Blade came close and listened without a sound.A girl wept in sorrow and pitied herself. She was well dressed; all princesses are well dressed in Eridu. And it was a pity, indeed, that none of them could resist a life in ziggurats as a priestess. It had always been a rule for the king’s daughter to remain her virginity for the god she serves, and that was believed as an only way Eridu and the great Sumer could keep its flourish life forever.“I’m not going to that goddamn place for the rest of my life.” She was a rare one who dared to react against the old traditions.The old king signed a long sign.“But you have to. December, for the rest of us, for Sumer. For yourself.” His voice was firm and nothing could change his determination.The Sumerian girl wept a little more. She protested in her choking voice, “For what? If we’re all going to die someday for who-knows-what reason and be dumped in some grim hell where everyone goes into darkness and eat dust, what’s the point?”“No you won’t,” The old king eyed her meaningfully. “You will live immortally.”“Yeah. Yeah. I’ll be forever and ever when my body’s being ripped up by carnivore birds or man-eating demons.” She was being bitter.“Bullshit.” The king rarely cussed. “God will protect you.”“Oh yeah?” December was like a never surrendering lamb, strangling to have everything her way. “Then what do you say for Winter? She did exactly what you told her and what happened to her? You tell me.”The old king could not stand the shock at the mention of winter. Winter had been his first daughter, December’s elder sister who disappeared and was reported to be dead the next day after she had gone to the ziggurat.Blade listened to every word. He wasn’t exactly smiling, he wasn’t exactly feeling anything. But he wasn’t absolutely feeling nothing.“Vampires” The king said. There was emotion in his eyes which December could not catch a glimpse of.It was burning hot in mid-summer. Winter is now one of us, as long as Blade remembered.
英语翻译Life Is Sweet.Like an illusion.
lxdmzw1年前3
爱上了你哦 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
①Help a translation for a while this sentence
②生活像梦幻般甜蜜
ILLUSIONS ARE ART FOR THE FEELING PERSON,AND IT IS BY THAT A
ILLUSIONS ARE ART FOR THE FEELING PERSON,AND IT IS BY THAT ART THAT YOU LIVE,IF U DO
谁可以帮忙给这段话一个恰当的中文翻译,
bc0dw1年前4
zhill 共回答了20个问题 | 采纳率95%
对于有感知的人来说,幻觉就是艺术.真正有生命的人正是遵循此艺术而活.
另:是桌面上的吧?
Childhood was an illusion (错觉)and the illusion was this: eve
Childhood was an illusion (错觉)and the illusion was this: everything was bigger. No, I mean everything, not just houses and shops and grown-ups, but colors and flowers and journeys, especially journeys which seemed endless. “Are we there yet, Daddy?”
Funfairs (游乐场) were huge things that spread for miles around you with noise and lights and exciting danger. Rainy days at home when you were ill seemed to last for ever. Being a grown-up yourself was an unthinkable distant possibility. Every sound was louder, every game was grander, every pain unbearable.
As I’ve grown old, life has become smaller. Tastes have dulled. Surprises have turned into shocks. Days go by unnoticed. How can I regain childhood when it was an illusion?
I have only one repeatable and wonderful way and even in this way I can regain only part of that larger world. I can play upon the stage like a child and make the crowd laugh and laugh with them, sometimes helplessly like a child, and then, even though I’m a sixty-one-year-old man, I can almost catch the colors and sounds and stillness of those bigger years when I was little.
小题1:How does the author feel about his childhood?
A.It was endless. B.It was unpleasant.
C.He is glad that it is over. D.He misses it as a grown-up
小题2:The author thinks that everything was bigger in childhood because ________
A.children could not make proper judgments.
B.children were curious and eager about life
C.things appeared really big in children’s eyes
D.to grow up seemed so long for children
小题3:The world seems to have become smaller to the author because _______.
A.life is disappointing B.time goes by too fast
C.he has had too many surprises D.foods no longer taste delicious
小题4:The author enjoys playing on the stage so as to _______.
A.act like a child B.live an unusual life
C.make the crowd laugh D.regain his childhood
张欣缘1年前1
hxjstar2005 共回答了25个问题 | 采纳率88%
小题1:D
小题2:B
小题3:A
小题4:D

the most beautiful illusion翻成中文,是什么?
水拨岩琴1年前6
品味每一天 共回答了17个问题 | 采纳率100%
最美丽的幻想
新概练3的疑问illusions of pastoral peace
新概练3的疑问illusions of pastoral peace
there is so much variety that you never have to make do with best second
much 是许多 大量 修饰不可数名词 对把
我查了字典variety 1.种类 类别 [可数]2.变化 多样话[不可数]
那我理解的话 much在前面修饰variety 那variety应该是多样化 的意思
整句话的意思 我理解的是如此多的变化 一至于你永远都不必拿2等货凑合着用 但是问题是新概练中这句话的翻译却是物品种类繁多 从来不必拿2等货凑合 新概练中把variety翻译为种类 但是如果是种类的意思 variety 就是可数的 可数的为什么前面要用much 不用many
第2个问题...
标题中的illusions of pastoral peace
illusions 幻觉 这里用的复数形式
我能不能理解成许多的幻想...不只1个对与宁静田园生活的幻想...
英语基础比较差
也可以给点建议...其实我看过语法书 但是理解不深刻...
怡得1年前1
swgcxzys 共回答了20个问题 | 采纳率95%
第二个问题 illusion当幻想的意思时 可以用单数前面加an 也可以后面加s 可以表示一种幻想或许多幻想 你的理解是对的
第一个问题 variety在这用单数复数皆可 都表示种种、种类的意思 作者只是用了单数 换成 there are many varietis that 也可以吧~
she told her husband that __and he should have no illusion a
she told her husband that __and he should have no illusion about it A.the failure was clear
B.it was a clear failure为什么选B不选A
icicle11141年前3
残剑之灵 共回答了24个问题 | 采纳率91.7%
她告诉她的丈夫,it, 这事肯定会失败.而不是,失败是明显的.
he should have no illusion about it, 的it,是指他不应该对这件事心存幻想,而不是对失败
英语翻译Childhood was an illusion (错觉) and the illusion was this
英语翻译
Childhood was an illusion (错觉) and the illusion was this:everything was bigger.No,I mean everything,not just houses and shops and grown-ups,but colors and flowers and journeys,especially journeys which seemed endless.“Are we there yet,Daddy?”
Funfairs (游乐场) were huge things that spread for miles around you with noise and lights and exciting danger.Rainy days at home when you were ill seemed to last for ever.Being a grown-up yourself was an unthinkable distant possibility.Every sound was louder,every game was grander,every pain unbearable.
As I’ve grown old,life has become smaller.Tastes have bulled.Surprises have turned into shocks.Days go by unnoticed.How can I regain childhood when it was an illusion?
I have only one repeatable and wonderful way and even in this way I can regain only part of that larger world.I can play upon the stage like a child and make the crowd laugh and laugh with them,sometimes helplessly like a child,and then,even though I’m a sixty-one-year-old man,I can almost catch the colors and sounds and stillness of those bigger years when I was little.
hail12y1年前4
doaxplus 共回答了18个问题 | 采纳率88.9%
在童年里会有一种错觉,那便是:一切都是更大的.不,我指的是一切,不仅仅是房屋、商店和大人,还有颜色、鲜花和旅行,尤其是那似乎是永无止境的旅行.“我们到了吗,爸爸?”
游乐场是巨大的,噪声、灯光和刺激的危险会在你周围蔓延数英里.下雨天在家生病了,似乎就永远这样了.成为一个成年人是一个过分且遥远的梦.每一个声音都会更响亮,每一场比赛都是更宏伟的,每一个痛苦都是不堪忍受的.
但当我已经老了,生活也变得更小了.品味提升了.惊喜已经变成了小冲击.时间不知不觉流失.我怎样才能重获童年,当它还存在那个错觉的时候?
我只有一个方式,能反复使用且奇妙无比,甚至用这种方法,我还能够找到一小部分关于那“更大的世界”的错觉.我能在舞台上如一个孩童般表演逗笑观众,并和他们笑成一堆,有时会无助地像个孩子,接着,尽管我是一个六十一岁的老人,却还是能捕捉到那些颜色、声音和静止,它们只存在于小时候那“更大的世界”里.
人工翻译
英语翻译1 People have bought these houses under the illusion tha
英语翻译
1 People have bought these houses under the illusion that their value would just keep on rising.
2 That night she chose to direct it toward her famous steamed pork and preserved vegetable dish ,which she always served with special pride .
diskxj1年前3
abcc02 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
1、目前,人们受房价持续升值的利益驱动,而购买这些商品房.
2、那一夜,她决定专心烹饪她引以为豪的粉蒸肉以及腌菜.
direct something toward是指全神贯注于某事.
填空题,diminish collapse isolate illusion coincidence figurativ
填空题,
diminish collapse isolate illusion coincidence figurative prospect abbreviate
1what a _____that we were both in paris at the same time!
2we should not have any ____ thet a foreign language can be learnt without hardwork.
3the twin towers of the world trade center in new york ____ about an hour after the attacks by terrorist on september 11th,2001.
wu should never____ourselves from the outside world.
5the united states of America is ___to the usa.
6a "sweet temper"is a ____expression,but "sweet coffee"is not
7the factory is carrying out a series of technological reforms in order to ____the cost of production.
8there's not much ___of mr.smith's being elected as congressman.
e2221年前3
jsczchenkang 共回答了17个问题 | 采纳率100%
1.coincidence巧合
2.illusion幻想
3.collapsed倒塌
4.isolate使隔离
5.abbreviate缩写
6.figurative比喻的
7.diminish削减
8.prospect前途
英语翻译your heart into it诗情画意poetic illusion对吗
ec45301年前1
ixvc 共回答了21个问题 | 采纳率81%
what a 是多么的意思,但要加名词,不能加形容词.
世上无难事只怕有心人可以翻译成nothing inthe world is difficult if you put your heart into it
还有句是 where there is a will,there is a way
诗情画意:poetic illusion 是正确的.
问一段英文哒意思.ove is one big illusion I should try to forget 【Now
问一段英文哒意思.
ove is one big illusion I should try to forget 【Now I wanna say goodbye to you 】”
bwgxzp1年前1
feng7024296 共回答了24个问题 | 采纳率91.7%
爱,是一个我该忘却的天大的幻想(现在,我要对你说再见)
英语翻译求大神。那部关于古代战争的电影采用了先进的技术,令观众仿佛身临其境。(illusion)
余小命1年前1
kelly1868 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
The film about the ancient war has adopted advanced technology as if the viewers are personally on the scene .
illusion 幻觉
delusion和illusion的区别?
delusion和illusion的区别?
怎样区分他们.他们两个有什么不同.比如说在同一个句子里面如果用这两个词,句子意思有什么不一样,
晓晨枫1年前3
米饭布叮 共回答了15个问题 | 采纳率93.3%
给些例句,你在语境中感觉一下:
delusion
名词:迷惑,欺骗[不可数名词]
误会,错觉;妄想症[可数名词]
Carson suffers from delusions. 卡森患有妄想症.
Tom was under the delusion that he was a VIP. 汤姆怀有错觉,认为自己是个要人.
受骗,上当[不可数名词]
illusion
名词:错觉,幻觉;假象[可数名词]
He is under the illusion that his position is secure. 他误以为他的地位很稳固.
Extreme heat can create an illusion of water on a highway in the summer. 盛夏酷暑会造成公路上有水的幻觉.
幻想,错误的观念[可数名词][不可数名词]
All these has all been only illusion ,self has all got lost
All these has all been only illusion ,self has all got lost including me.
minisun-j1年前4
靓姿靓影 共回答了21个问题 | 采纳率85.7%
这所有的一切曾经都只是幻觉,我们都迷失了自我,包括我自己.
illusion of knowledge是什么意思
形迹可疑的风景1年前1
a02020505 共回答了22个问题 | 采纳率86.4%
illusion of knowledge
知识幻觉;知道幻觉;知识错觉
一道专四词汇.delusion 和 illusion的区别
一道专四词汇.delusion 和 illusion的区别
指出其 区别.
区别.
不是对比.
这两个意思我知道.
klmm1231年前1
leaven12 共回答了14个问题 | 采纳率100%
illusion 强调主体的感官,并且产生幻想或者错觉的事物一般都是不客观存在的
delusion 一般用于第三人称,强调的是产生幻觉,错觉的事物是客观存在的
这么说能听懂不?我是这么记的
Maby it’s just an illusion. But I feel that I’m in love with
Maby it’s just an illusion. But I feel that I’m in love with you!是什么意思啊?
那位好心人给我说说啊 !
在下不胜感激!
谢谢了!
冰傲凤荷1年前1
ffff12 共回答了18个问题 | 采纳率100%
或许这只是幻觉,但我觉得自己爱上你了.
Some people, after all just a mirage, the beautiful illusion
Some people, after all just a mirage, the beautiful illusion of his love.中文什么意思
wutongshuyang1年前2
xuping609609 共回答了23个问题 | 采纳率95.7%
这好像不是普通的句子,主谓宾都不完整.但是读起来又挺顺口——是诗吗?
姑且翻译:
有些人,终究只是像海市蜃楼那样,美丽着自己对爱情的幻想.
Hope that people always hold illusions that things are alway
Hope that people always hold illusions that things are always simple, things are very simple
请问是什么意思?
thunderoll1年前2
口水927 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
希望人们总有这样的幻想,所有的事情都很简单,再简单.
这句话读起来是哪种感觉?反问?"I'm under no illusions of how hard it's goin
这句话读起来是哪种感觉?反问?
"I'm under no illusions of how hard it's going to be," Bush said."The only thing I want to share with you is,is my desire to see if we can't work together to get it done."
一茶一坐1年前2
yolandaxue 共回答了19个问题 | 采纳率100%
陈述句,没有任何问问题的语气.
大意是:
“我并不是没看见将来会有多困难,”布什说,“但是我唯一想跟你分享的是,是我想看看我们是否能够一起努力来完成它.”
英语翻译If it is not an illusion,you're in the street i see that
英语翻译
If it is not an illusion,you're in the street i see that celebrity and it's you!
我觉得估计问题不大,可能翻译的不是很完美,我想看看你们的翻译.互相学习
其实我知道这个句子有问题,就是想看看认真答题的朋友来指出句子毛病.没问题我也不会提问咯.还是有部分人喜欢依靠机器.不过今天大部分还是答的不错,由于采纳只能采纳一个,剩下的一个机会让百度采纳吧.
爱不能光说不做1年前1
我的世界没有泪 共回答了15个问题 | 采纳率86.7%
个人认为应该这样翻译.It was you who I have seen in the street. If I didn't make a mistake.你的句子好像语法错了.其次,中文里的“幻觉”并不是说“我”真正产生了“幻觉”,而是“看错人、认错人”的意思、所以...
英语翻译illusion的解释包括了“幻觉”和“错觉”!我需要明显区别“幻觉”和“错觉”的差异,但是英语单词应该怎么选择
英语翻译
illusion的解释包括了“幻觉”和“错觉”!
我需要明显区别“幻觉”和“错觉”的差异,但是英语单词应该怎么选择合适啊!
我已经查到一些:hallucination pink elephants Delusion Phantom 都不好!除了ILLUSION还能用什么!
ll客客1年前3
xtoh 共回答了18个问题 | 采纳率100%
虽然这两个单词的意义很接近,但翻成英语还是有区别的.
幻觉:illusion
错觉:delusion
The difference here is that illusion is an imagined vision but delusion means you are fooling yourself about what you see/or what is happening.
两者的区别是,illusion 是一种想象的场景(幻觉),而 delusion 意味着你被所看到的/或所发生的事欺骗了.
英语翻译The Answer Is.Life Is Illusion.我能简单的翻译出来 谁能翻译的更准确些!是不是表示
英语翻译
The Answer Is.Life Is Illusion.我能简单的翻译出来 谁能翻译的更准确些!是不是表示拒绝的意思 这是个女孩子说的!
88384561年前7
我_路人甲 共回答了23个问题 | 采纳率91.3%
(我给你的)回答是:人生如梦.
不一定是拒绝的意思.
Hallucination与illusion的区别?
_ice_sun_1年前2
tiayaaddmin 共回答了17个问题 | 采纳率94.1%
Hallucination缺乏实际基础.完全是空想、
而Illusion是对实际存在的事物,做出了错误的感知
英语翻译翻译:视错觉理论(Optical Illusions Theory)的研究起源于19世纪初,如今它已经不只是研究
英语翻译
翻译:
视错觉理论(optical illusions theory)的研究起源于19世纪初,如今它已经不只是研究人类感知力(perception)的重要工具,更是能丰富大众娱乐体验的奇妙现象.但是,当人们通过科学家的研究成果体验种种令人惊叹的视错觉的同时更应当意识到:真正能引导我们通向真实的途径,绝不是“相信亲眼所见”.
不要让你探究***的心,终止在双眼的愚弄上.
创作灵感来自akiyoshi kitaoka教授的研究成果
————————————————————————————
给分的标准:
1.通顺易懂
2.最尊重原意
3.语调正式,句式严谨
4.“不要让你探究***的心,终止在双眼的愚弄上.”这一句要押韵.
可以根据具体情况改变原文断句方式,但不宜过长.
————————————————————————————
ju_dy1234561年前1
gipsy2003 共回答了13个问题 | 采纳率92.3%
相信我的译文是最佳答案,其中一大优点是尊重原意,“信”是我翻译的第一宗旨:
The research on the Optical Illusions Theory started in the early nineteenth century. Today, it has become not only an important tool for studying human perception, but also a marvelous phenomenon that enriches the general public’s entertainment experience. However, while people are experiencing various amazing optical illusions thanks to the fruits of research by scientists, they should realize even more that the real path to truth is absolutely not "believing what you see".
Don’t let your mind searching for the truth,
Be stopped by your eyes that make you a fool.
另一选择:
Don’t let your truth-searching mind,
Be stopped by your fooling eyes that are blind.
Inspired by Prof. Akiyoshi Kitaoka’s research results
Illusions of pastoral peace
smartnunu1年前4
xiao1988 共回答了18个问题 | 采纳率94.4%
Illusions of Pastoral peace宁静田园生活的遐想
我翻译对吗?If it is not an illusion, I saw a dressed in red suit
我翻译对吗?
If it is not an illusion, I saw a dressed in red suit extremely look as if to you beg in the street, is that you?也许有错,估计还行,就是to不知道能不能这样用?请朋友指点一下.也欢迎你们用我的这几个单词再重新这句一次
天空小妖11181年前2
bjfawen 共回答了14个问题 | 采纳率100%
差不多
If it is not an illusion,then I really saw a person dressed in red suit that looks extremely like you begging on the street,is that you?